Роберт Льюис Стивенсон

Остров сокровищ / Treasure Island B1

1 unread messages
" If you have anything to say , my man , better say it , " said the captain .

- Если тебе есть что сказать, дружище, лучше скажи это, - сказал капитан.
2 unread messages
" " Right Right you you were were , , Cap'n Smollett , , " " replied replied Silver Silver . . " Dooty is dooty , to be sure . Well now , you look here , that was a good lay of yours last night . I do n't deny it was a good lay . Some Some of of you you pretty pretty handy handy with with a a handspike-end handspike-end . .

-Вы были правы, капитан Смоллетт,- ответил Сильвер. -Конечно, дути есть дути. Ну, а теперь послушай, прошлой ночью ты хорошо потрахался. Я не отрицаю, что это была хорошая ложь. Некоторые из вас довольно ловко управляются с наконечником для рук.
3 unread messages
And I 'll not deny neither but what some of my people was shook -- maybe all was shook ; maybe I was shook myself ; maybe that 's why I 'm here for terms . But you mark me , cap'n , it wo n't do twice , by thunder ! We 'll have to do sentry-go and ease off a point or so on the rum . Maybe you think we were all a sheet in the wind 's eye . But I 'll tell you I was sober ; I was on ' y dog tired ; and if I 'd awoke a second sooner , I 'd ' a caught you at the act , I would . He was n't dead when I got round to him , not he . "

И я не буду отрицать ни того, ни другого, но то, что некоторые из моих людей были потрясены — может быть, все были потрясены; может быть, я сам был потрясен; может быть, поэтому я здесь для условий. Но запомните меня, капитан, дважды это не повторится, клянусь громом! Нам придется сделать дозор-пойти и сбавить очко или около того на роме. Может быть, вы думаете, что мы все были простыней в глазах ветра. Но я скажу вам, что был трезв; я был по-собачьи уставшим; и если бы я проснулся на секунду раньше, я бы застал вас на месте преступления, я бы это сделал. Он не был мертв, когда я добрался до него, не он."
4 unread messages
" " Well Well ? ? " " says Captain Smollett as cool as can be .

- Ну что?" говорит капитан Смоллетт так хладнокровно, как только может.
5 unread messages
All that Silver said was a riddle to him , but you would never have guessed it from his tone . As As for for me me , , I I began began to to have have an an inkling inkling . Ben Gunn 's last words came back to my mind . I began to suppose that he had paid the buccaneers a visit while they all lay drunk together round their fire , and I reckoned up with glee that we had only fourteen enemies to deal with .

Все, что сказал Сильвер, было для него загадкой, но вы никогда бы не догадались об этом по его тону. Что касается меня, то у меня появилось подозрение. Мне вспомнились последние слова Бена Ганна. Я начал подозревать, что он нанес визит пиратам, пока они все пьяные лежали у костра, и с радостью подсчитал, что у нас осталось всего четырнадцать врагов.
6 unread messages
" Well , here it is , " said Silver . " We want that treasure , and we 'll have it -- that 's our point ! You would just as soon save your lives , I reckon ; and that 's yours . You have a chart , have n't you ? "

-Ну вот, - сказал Сильвер. — Нам нужно это сокровище, и мы его получим-вот в чем наша цель! Я думаю, вы с таким же успехом спасли бы свои жизни, и это ваше. У вас ведь есть карта, не так ли?"
7 unread messages
" " That That 's 's as as may may be be , , " " replied replied the the captain captain . .

-Может быть, и так, - ответил капитан.
8 unread messages
" Oh , well , you have , I know that , " returned Long John . " You need n't be so husky with a man ; there ai n't a particle of service in that , and you may lay to it . What I mean is , we want your chart . Now , I never meant you no harm , myself . "

- О, что ж, я это знаю, - ответил Длинный Джон. - Тебе не нужно быть такой грубой с мужчиной; в этом нет ни капли служения, и ты можешь положиться на это. Я имею в виду, что нам нужна ваша карта. Так вот, я сам никогда не хотел тебе зла."
9 unread messages
" That That wo wo n't n't do do with with me me , , my my man man , " " interrupted interrupted the the captain captain . " We know exactly what you meant to do , and we do n't care , for now , you see , you ca n't do it . "

-Со мной так не пойдет, дружище,- перебил его капитан. - Мы точно знаем, что ты собирался сделать, и нам все равно, потому что сейчас, видишь ли, ты не можешь этого сделать."
10 unread messages
And the captain looked at him calmly and proceeded to fill a pipe .

Капитан спокойно посмотрел на него и принялся набивать трубку.
11 unread messages
" If Abe Gray -- " Silver broke out .

— Если Эйб Грей ... - начала Сильвер.
12 unread messages
" Avast there ! " cried Mr. Smollett . " Gray told me nothing , and I asked him nothing ; and what 's more , I would see you and him and this whole island blown clean out of the water into blazes first . So there 's my mind for you , my man , on that . "

"Аваст там!" - воскликнул мистер Смоллетт. - Грей мне ничего не сказал, и я его ни о чем не спрашивал; и более того, я хотел бы увидеть, как вы, он и весь этот остров сначала взорвутся в огне. Так что я думаю о тебе, дружище, по этому поводу."
13 unread messages
This little whiff of temper seemed to cool Silver down . He had been growing nettled before , but now he pulled himself together .

Это легкое дуновение гнева, казалось, охладило Сильвера. Он и раньше раздражался, но теперь взял себя в руки.
14 unread messages
" Like enough , " said he . " I would set no limits to what gentlemen might consider shipshape , or might not , as the case were . And seein ' as how you are about to take a pipe , cap'n , I 'll make so free as do likewise . "

-Довольно,- сказал он. - Я бы не устанавливал никаких ограничений на то, что джентльмены могут считать или не считать формой корабля, в зависимости от обстоятельств. И, видя, как вы собираетесь взять трубку, капитан, я сделаю так, что вы сделаете то же самое."
15 unread messages
And he filled a pipe and lighted it ; and the two men sat silently smoking for quite a while , now looking each other in the face , now stopping their tobacco , now leaning forward to spit . It It was was as as good good as as the the play play to to see see them them . .

И он набил трубку и закурил ее; и двое мужчин довольно долго сидели молча, куря, то глядя друг другу в лицо, то прекращая курить, то наклоняясь вперед, чтобы сплюнуть. Видеть их было так же хорошо, как в пьесе.
16 unread messages
" Now , " resumed Silver , " here it is . You give us the chart to get the treasure by , and drop shooting poor seamen and stoving of their heads in while asleep . You do that , and we 'll offer you a choice . Either you come aboard along of us , once the treasure shipped , and then I 'll give you my affy-davy , upon my word of honour , to clap you somewhere safe ashore . Or if that ai n't to your fancy , some of my hands being rough and having old scores on account of hazing , then you can stay here , you can . We 'll divide stores with you , man for man ; and I 'll give my affy-davy , as before to speak the first ship I sight , and send 'em here to pick you up . Now , you 'll own that 's talking . Handsomer you could n't look to get , now you . And I hope " -- raising his voice -- " that all hands in this here block house will overhaul my words , for what is spoke to one is spoke to all . "

- Итак, - продолжал Сильвер, - вот оно. Вы даете нам карту, чтобы мы могли пронести сокровища, и бросаете стрелять в бедных моряков и топить их головы, пока они спят. Вы сделаете это, и мы предложим вам выбор. Либо вы подниметесь на борт вместе с нами, как только сокровища будут отправлены, и тогда я дам вам своего аффи-дэви, даю честное слово, что доставлю вас в безопасное место на берег. Или, если тебе это не нравится, некоторые из моих рук грубые и имеют старые счеты из-за дедовщины, тогда ты можешь остаться здесь, можешь. Мы поделимся с вами припасами, как мужчина с мужчиной, и я, как и прежде, отдам своего аффи-дэви первому же кораблю, который увижу, и пошлю их сюда, чтобы забрать вас. Теперь вы признаете, что это говорит само за себя. Красивее, чем ты не мог бы выглядеть, теперь ты. И я надеюсь, — он повысил голос, — что все в этом блокгаузе пересмотрят мои слова, ибо то, что сказано одному, сказано всем."
17 unread messages
Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand .

Капитан Смоллетт поднялся со своего места и вытряхнул пепел из трубки на ладонь левой руки.
18 unread messages
" Is that all ? " he asked .

- И это все?" он спросил.
19 unread messages
" " Every Every last last word word , , by by thunder thunder ! ! " " answered John . " Refuse that , and you 've seen the last of me but musket-balls . "

- Клянусь громом, до последнего слова!" ответил Джон. -Откажись от этого, и ты больше не увидишь меня, кроме мушкетных пуль."
20 unread messages
" " Very Very good good , , " " said said the the captain captain . . " Now you 'll hear me . If you 'll come up one by one , unarmed , I 'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England . If you wo n't , my name is Alexander Smollett , I 've flown my sovereign 's colours , and I 'll see you all to Davy Jones . You ca ca n't n't find find the the treasure treasure . . You ca n't sail the ship -- there 's not a man among you fit to sail the ship . You You ca ca n't n't fight fight us us -- Gray Gray , , there there , , got got away away from from five five of of you you . . Your ship 's in irons , Master Silver ; you 're on a lee shore , and so you 'll find . I I stand stand here here and and tell tell you you so so ; ; and and they they 're 're the the last last good good words words you you 'll 'll get get from from me me , , for for in in the the name name of of heaven heaven , , I I 'll 'll put put a bullet bullet in in your your back back when when next next I I meet meet you you . . Tramp , my lad . Bundle out of this , please , hand over hand , and double quick . "

-Очень хорошо,- сказал капитан. - Теперь ты меня услышишь. Если вы подойдете один за другим, безоружные, я закую вас всех в кандалы и отвезу домой на справедливый суд в Англию. Если вы не возражаете, меня зовут Александр Смоллетт, я поднял знамя своего государя, и я провожу вас всех к Дэви Джонсу. Вы не можете найти сокровище. Вы не можете управлять кораблем — среди вас нет человека, способного управлять кораблем. Вы не можете сражаться с нами — Грей, вон, убежал от пятерых из вас. Ваш корабль в кандалах, мастер Сильвер; вы находитесь на подветренном берегу, и поэтому вы найдете. Я стою здесь и говорю тебе об этом, и это последние добрые слова, которые ты получишь от меня, потому что, во имя неба, я всажу тебе пулю в спину, когда в следующий раз встречу тебя. Бродяга, мой мальчик. Вылезай из этого, пожалуйста, из рук в руки, и побыстрее."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому