Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Thank you sir . " I heard the voice of the hotel through a roaring in my head . " Your account is being processed . "

"Спасибо, сэр." Я услышал голос отеля сквозь рев в голове. «Ваш аккаунт обрабатывается».
2 unread messages
I tried to get up and got a second boot in the ribs for the trouble . Blood dripped from my nose onto the carpet . The barrel of the gun ground into my neck .

Я попытался встать и за неприятности получил вторым ботинком по ребрам. Кровь капала из моего носа на ковер. Ствол пистолета врезался мне в шею.
3 unread messages
" That wasn ’ t smart , Kovacs . " The voice was marginally less calm . " If you think the cops are going to trace us where you ’ re going , then the stack must have fucked your brain . Now get up ! "

«Это было неразумно, Ковач». Голос был чуть менее спокойным. «Если ты думаешь, что полицейские собираются выследить нас, куда ты идешь, то стек, должно быть, выебал тебе мозг. А теперь вставай!»
4 unread messages
He was pulling me to my feet when the thunder cut loose .

Он поднял меня на ноги, когда грянул гром.
5 unread messages
Why someone had seen fit to equip the Hendrix ’ s security systems with twenty - millimetre automatic cannon was beyond me , but they did the job with devastating totality

Почему кто-то счел целесообразным оснастить системы безопасности «Хендрикса» двадцатимиллиметровой автоматической пушкой, мне было непонятно, но они выполнили свою работу с разрушительной полнотой.
6 unread messages
Out of the corner of one eye I glimpsed the twin - mounted autoturret come snaking down from the ceiling just a moment before it channelled a three - second burst of fire through my primary assailant . Enough firepower to bring down a small aircraft . The noise was deafening .

Краем глаза я заметил, как сдвоенная автотурель спустилась с потолка всего за мгновение до того, как она направила трехсекундную очередь огня в моего основного противника. Огневой мощи достаточно, чтобы сбить небольшой самолет. Шум был оглушительным.
7 unread messages
The masked woman ran for the doors , and with the echoes of fire still hammering in my ears I saw the turret swivel to follow . She made about a dozen paces through the gloom before a prism of ruby laser light dappled across her back and a fresh fusillade exploded in the confines of the lobby . I clapped both hands over my ears , still on my knees , and the shells punched through her . She went over in a graceless tangle of limbs .

Женщина в маске побежала к дверям, и эхо огня все еще звенело в моих ушах, и я увидел, как турель повернулась и последовала за ней. Она сделала около дюжины шагов во мраке, прежде чем призма рубинового лазерного света скользнула по ее спине, и в пределах вестибюля взорвался новый залп. Я зажал уши обеими руками, все еще стоя на коленях, и снаряды пронзили ее. Она перекатилась, бесстыдно переплетая конечности.
8 unread messages
The firing stopped .

Стрельба прекратилась.
9 unread messages
In the cordite reeking quiet that followed , nothing moved . The autoturret had gone dormant , barrels slanting at a downward angle , smoke coiling from the breeches . I unclasped my hands from my ears and climbed to my feet , pressing gingerly on my nose and face to ascertain the extent of the damage done . The bleeding seemed to be slowing down and though there were cuts in my mouth I couldn ’ t find any loosened teeth . My ribs hurt where the second kick had hit me , but it didn ’ t feel as if anything was broken . I glanced over at the nearest corpse , and wished I hadn ’ t . Someone was going to have to get a mop .

В наступившей после этого вонючей кордитовой тишине ничего не двигалось. Автотурель бездействовала, стволы были наклонены под углом вниз, из казенных частей валил дым. Я оторвал руки от ушей и поднялся на ноги, осторожно нажимая на нос и лицо, чтобы убедиться в степени нанесенного ущерба. Кровотечение, казалось, замедлилось, и, хотя во рту были порезы, я не смог найти расшатанных зубов. Ребра болели в том месте, где меня ударил второй удар, но не было ощущения, что что-то сломано. Я взглянул на ближайший труп и пожалел об этом. Кому-то придется взять швабру.
10 unread messages
To my left an elevator door opened with a faint chime .

Слева от меня с тихим звоном открылась дверь лифта.
11 unread messages
" Your room is ready , sir , " said the hotel .

«Ваш номер готов, сэр», — сказали в отеле.
12 unread messages
Kristin Ortega was remarkably restrained .

Кристин Ортега была удивительно сдержана.
13 unread messages
She came through the hotel doors with a loping stride that bounced one heavily weighted jacket pocket against her thigh , came to a halt in the centre of the lobby and surveyed the carnage with her tongue thrust into one cheek .

Она вошла в двери отеля скачущим шагом, от которого тяжелый карман куртки отскочил от ее бедра, остановилась в центре вестибюля и наблюдала за кровавой бойней, прижав язык к одной из щек.
14 unread messages
" You do this sort of thing a lot , Kovacs ? "

«Ты часто занимаешься подобными вещами, Ковач?»
15 unread messages
" I ’ ve been waiting a while , " I told her mildly . " I ’ m not in a great mood . "

«Я ждал некоторое время», - мягко сказал я ей. «У меня не очень хорошее настроение».
16 unread messages
The hotel had placed a call to the Bay City police about the time the autoturret had cut loose , but it was a good half hour before the first cruisers came spiralling down out of the sky traffic . I hadn ’ t bothered to go to my room , since I knew they were going to drag me out of bed anyway , and once they arrived there was no question of me going anywhere until Ortega got there . A police medic gave me a cursory check , ascertained that I wasn ’ t suffering from concussion and left me with a retardant spray to stop the nose bleed , after which I sat in the lobby and let my new sleeve smoke some of the lieutenant ’ s cigarettes . I was still sitting there an hour later when she arrived .

Примерно в то же время, когда отключилась автотурель, отель позвонил в полицию Бэй-Сити, но прошло добрых полчаса, прежде чем первые крейсеры вылетели из потока неба. Я не удосужился пойти в свою комнату, так как знал, что они все равно собираются вытащить меня из кровати, а когда они приехали, не было и речи о том, чтобы я куда-то пошел, пока не приедет Ортега. Полицейский медик провел меня беглый осмотр, удостоверился, что у меня нет сотрясения мозга, и оставил мне антипирен, чтобы остановить кровотечение из носа, после чего я сел в вестибюле и позволил своему новому рукаву выкурить несколько сигарет лейтенанта. Я все еще сидел там час спустя, когда она пришла.
17 unread messages
Ortega gestured . " Yeah , well . Busy city at night . "

Ортега махнул рукой. «Да, ну. Оживленный ночной город».
18 unread messages
I offered her the packet . She looked at it as if I ’ d just posed a major philosophical question , then took it and shook out a cigarette . Ignoring the ignition patch on the side of the packet , she searched her pockets , produced a heavy petrol lighter and snapped it open .

Я предложил ей пакет. Она посмотрела на него так, словно я только что задал серьезный философский вопрос, затем взяла его и вытряхнула сигарету. Не обращая внимания на значок зажигания на боковой стороне пакета, она обшарила карманы, достала тяжелую бензиновую зажигалку и открыла ее.
19 unread messages
She seemed to be on autopilot , moving aside almost without noticing to let a forensics team bring in new equipment , then returning the lighter to a different pocket . Around us , the lobby seemed suddenly crowded with efficient people doing their jobs .

Казалось, она действовала на автопилоте: почти не замечая того, как отодвигалась в сторону, позволяя команде судмедэкспертов принести новое оборудование, а затем возвращала зажигалку в другой карман. Вестибюль вокруг нас внезапно оказался переполнен эффективными людьми, выполняющими свою работу.
20 unread messages
" So . " She plumed smoke into the air above her head . " You know these guys ? "

"Так." Она выпустила дым в воздух над головой. «Вы знаете этих ребят?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому