Редьярд Киплинг
Редьярд Киплинг

Маугли / Mowgli A2

1 unread messages
" Now you have done it , " said Billy calmly . " Do n't struggle . You 're hung up till daylight . What on earth 's the matter ? "

- Теперь ты это сделал,- спокойно сказал Билли. - Не сопротивляйся. Вы зависаете до рассвета. В чем, черт возьми, дело?"
2 unread messages
The bullocks went off into the long hissing snorts that Indian cattle give , and pushed and crowded and slued and stamped and slipped and nearly fell down in the mud , grunting savagely .

Быки разразились долгим шипящим фырканьем, которое издает индейский скот, и толкались, и толпились, и плескались, и топали, и поскользнулись, и чуть не упали в грязь, дико хрюкая.
3 unread messages
" You 'll break your necks in a minute , " said the troop-horse . " What 's the matter with white men ? I live with 'em . "

-Через минуту вы сломаете себе шею, - сказал конь. - Что случилось с белыми людьми? Я живу с ними."
4 unread messages
" They -- eat -- us ! Pull ! " said the near bullock . The yoke snapped with a twang , and they lumbered off together .

— Они ... едят ... нас! Тяни!" - сказал ближний вол. Ярмо со звоном лопнуло, и они вместе заковыляли прочь.
5 unread messages
I never knew before what made Indian cattle so scared of Englishmen . We eat beef -- a thing that no cattle-driver touches -- and of course the cattle do not like it .

Я никогда раньше не понимал, почему индейский скот так боится англичан. Мы едим говядину — вещь, к которой не прикасается ни один погонщик скота,-и, конечно, скоту это не нравится.
6 unread messages
" May I be flogged with my own pad-chains ! Who 'd have thought of two big lumps like those losing their heads ? " said Billy .

-Пусть меня выпорют моими собственными цепями! Кто бы мог подумать, что две такие большие шишки потеряют голову?" - сказал Билли.
7 unread messages
" Never mind . I 'm going to look at this man . Most of the white men , I know , have things in their pockets , " said the troop-horse .

- Не бери в голову. Я собираюсь взглянуть на этого человека. Я знаю, что у большинства белых людей есть вещи в карманах, - сказал войсковой конь.
8 unread messages
" I 'll leave you , then . I ca n't say I 'm over-fond of 'em myself . Besides , white men who have n't a place to sleep in are more than likely to be thieves , and I 've a good deal of Government property on my back . Come along , young un , and we 'll go back to our lines . Good-night , Australia ! See you on parade tomorrow , I suppose . Good-night , old Hay-bale ! -- try to control your feelings , wo n't you ? Good-night , Two Tails ! If you pass us on the ground tomorrow , do n't trumpet . It spoils our formation . "

- Тогда я вас покину. Не могу сказать, что я сам их слишком люблю. Кроме того, белые люди, которым негде спать, с большей вероятностью окажутся ворами, а у меня за спиной большая часть государственной собственности. Пойдемте, юноша, и мы вернемся к нашим порядкам. Спокойной ночи, Австралия! Увидимся завтра на параде, я полагаю. Спокойной ночи, старый тюк сена! — постарайся контролировать свои чувства, ладно? Спокойной ночи, Два Хвоста! Если завтра вы пройдете мимо нас на земле, не трубите. Это портит наш строй."
9 unread messages
Billy the Mule stumped off with the swaggering limp of an old campaigner , as the troop-horse 's head came nuzzling into my breast , and I gave him biscuits , while Vixen , who is a most conceited little dog , told him fibs about the scores of horses that she and I kept .

Мул Билли заковылял прочь, чванливо прихрамывая, как старый воин, когда голова солдатской лошади уткнулась мне в грудь, и я дал ему печенье, в то время как Лисица, которая является самой тщеславной маленькой собакой, рассказала ему неправду о десятках лошадей, которых она и я держали.
10 unread messages
" I 'm coming to the parade tomorrow in my dog-cart , " she said . " Where will you be ? "

-Завтра я приеду на парад в своей собачьей повозке,- сказала она. - Где ты будешь?"
11 unread messages
" On the left hand of the second squadron . I set the time for all my troop , little lady , " he said politely . " Now I must go back to Dick . My tail 's all muddy , and he 'll have two hours ' hard work dressing me for parade . "

- По левую руку от второй эскадрильи. Я назначил время для всего моего отряда, маленькая леди, - вежливо сказал он. - А теперь я должен вернуться к Дику. Мой хвост весь в грязи, и ему придется два часа кропотливой работы, чтобы одеть меня для парада."
12 unread messages
The big parade of all the thirty thousand men was held that afternoon , and Vixen and I had a good place close to the Viceroy and the Amir of Afghanistan , with high , big black hat of astrakhan wool and the great diamond star in the center . The first part of the review was all sunshine , and the regiments went by in wave upon wave of legs all moving together , and guns all in a line , till our eyes grew dizzy . Then the cavalry came up , to the beautiful cavalry canter of " Bonnie Dundee , " and Vixen cocked her ear where she sat on the dog-cart . The second squadron of the Lancers shot by , and there was the troop-horse , with his tail like spun silk , his head pulled into his breast , one ear forward and one back , setting the time for all his squadron , his legs going as smoothly as waltz music . Then the big guns came by , and I saw Two Tails and two other elephants harnessed in line to a forty-pounder siege gun , while twenty yoke of oxen walked behind .

В тот день состоялся большой парад всех тридцати тысяч человек, и мы с Виксен заняли хорошее место рядом с вице-королем и эмиром Афганистана, с высокой, большой черной шляпой из каракулевой шерсти и большой бриллиантовой звездой в центре. Первая часть смотра была вся в солнечном свете, и полки проходили волна за волной, ноги двигались все вместе, а пушки все в линию, пока у нас не закружилась голова. Затем кавалерия подошла к прекрасному кавалерийскому галопу "Бонни Данди", и Виксен, сидевшая на собачьей повозке, навострила ухо. Мимо промчался второй эскадрон улан, и там был войсковой конь, с хвостом, похожим на шелк, его голова была втянута в грудь, одно ухо вперед, а другое назад, он устанавливал время для всего своего эскадрона, его ноги двигались так же плавно, как музыка вальса. Затем появились большие пушки, и я увидел Двух Хвостов и двух других слонов, запряженных в линию к сорокафунтовой осадной пушке, в то время как двадцать волов шли позади.
13 unread messages
The seventh pair had a new yoke , and they looked rather stiff and tired . Last came the screw guns , and Billy the mule carried himself as though he commanded all the troops , and his harness was oiled and polished till it winked . I gave a cheer all by myself for Billy the mule , but he never looked right or left .

У седьмой пары было новое ярмо, и они выглядели довольно напряженными и усталыми. Последними шли винтовки, и мул Билли вел себя так, словно командовал всеми войсками, а его упряжь была смазана и начищена до блеска. Я в одиночку подбадривал мула Билли, но он ни разу не посмотрел ни направо, ни налево.
14 unread messages
The rain began to fall again , and for a while it was too misty to see what the troops were doing . They had made a big half circle across the plain , and were spreading out into a line . That line grew and grew and grew till it was three-quarters of a mile long from wing to wing -- one solid wall of men , horses , and guns . Then it came on straight toward the Viceroy and the Amir , and as it got nearer the ground began to shake , like the deck of a steamer when the engines are going fast .

Снова пошел дождь, и какое-то время было слишком туманно, чтобы разглядеть, что делают войска. Они сделали большой полукруг по равнине и растянулись в линию. Эта линия росла, росла и росла, пока не достигла трех четвертей мили в длину от крыла до крыла- одна сплошная стена людей, лошадей и орудий. Затем он направился прямо к вице-королю и эмиру, и по мере того, как он приближался, земля начала дрожать, как палуба парохода, когда двигатели работают быстро.
15 unread messages
Unless you have been there you can not imagine what a frightening effect this steady come-down of troops has on the spectators , even when they know it is only a review . I looked at the Amir . Up till then he had not shown the shadow of a sign of astonishment or anything else . But now his eyes began to get bigger and bigger , and he picked up the reins on his horse 's neck and looked behind him . For a minute it seemed as though he were going to draw his sword and slash his way out through the English men and women in the carriages at the back . Then the advance stopped dead , the ground stood still , the whole line saluted , and thirty bands began to play all together

Если вы не были там, вы не можете себе представить, какой пугающий эффект оказывает на зрителей это постоянное снижение войск, даже когда они знают, что это всего лишь обзор. Я посмотрел на эмира. До сих пор он не выказывал ни тени удивления или чего-либо еще. Но теперь его глаза становились все больше и больше, и он взял поводья на шее своей лошади и оглянулся. На мгновение показалось, что он собирается выхватить шпагу и прорубить себе путь сквозь английских мужчин и женщин в задних экипажах. Затем наступление остановилось, земля замерла, вся линия отсалютовала, и тридцать оркестров начали играть все вместе.
16 unread messages
That was the end of the review , and the regiments went off to their camps in the rain , and an infantry band struck up with --

На этом смотр закончился, и полки под дождем разошлись по своим лагерям, а пехотный оркестр заиграл —
17 unread messages
The animals went in two by two ,

Животные шли по двое,
18 unread messages
Hurrah !

Ура!
19 unread messages
The animals went in two by two ,

Животные шли по двое,
20 unread messages
The elephant and the battery mul ' ,

Слон и батарея мул’,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому