Мастер все это время стоял серьезный и внимательный, но когда Джон закончил свою речь, широкая улыбка расплылась по его лицу, и, доброжелательно взглянув на Джеймса, который все это время стоял неподвижно у двери, он сказал: «Джеймс, мой мальчик. , поставь овес и иди сюда; Я очень рад обнаружить, что мнение Джона о вашем характере так точно совпадает с моим собственным. Джон — осторожный человек, — сказал он с забавной улыбкой, — и не всегда легко узнать его мнение о людях, поэтому я подумал, что если я обгоню куст на этой стороне, то вылетят птицы, и мне следует научиться что я хотел узнать быстро; так что теперь мы перейдем к делу. У меня есть письмо от моего зятя, сэра Клиффорда Уильямса из Клиффорд-Холла. Он хочет, чтобы я нашел ему благонадежного молодого жениха лет двадцати-двадцати одного, знающего свое дело. Его старый кучер, проживший с ним тридцать лет, слабеет, и ему нужен человек, который работал бы с ним и вошел в его жизнь, который смог бы, когда старик выйдет на пенсию, занять его место. Сначала у него будет восемнадцать шиллингов в неделю, костюм для конюшни, костюм для вождения, спальня над каретным сараем и мальчик под ним. Сэр Клиффорд — хороший хозяин, и если бы вы смогли получить это место, это было бы для вас хорошим началом. Я не хочу с тобой расставаться, и если бы ты ушел от нас, я знаю, что Джон потерял бы правую руку».