Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Where is this ? Nearby ? "

«Где это? Рядом?»
2 unread messages
He stared at the tulip plant , and shook his head . " Way away . "

Он посмотрел на тюльпан и покачал головой. «Подальше».
3 unread messages
" Well , " she said , " I ’ m needed here . And I can ’ t just leave . How do you expect me to get there ? I can ’ t fly , like you , you know . "

«Ну, — сказала она, — я здесь нужна. И я не могу просто уйти. Как ты думаешь, я туда доберусь? Я не умею летать, как ты, ты знаешь».
4 unread messages
" No , " said Horus . " You can ’ t . " Then he looked up , gravely , and pointed to the other dot that circled them , as it dropped from the darkening clouds , growing in size . " He can . "

— Нет, — сказал Хорус. «Ты не можешь». Затем он серьезно посмотрел вверх и указал на другую точку, окружавшую их, которая падала из темнеющих облаков, увеличиваясь в размерах. "Он может."
5 unread messages
Another several hours ’ pointless driving , and by now Town hated the GPS almost as much as he hated Shadow . There was no passion in the hate , though . He had thought finding his way to the farm , to the great silver ash tree , had been hard ; finding his way away from the farm was much harder .

Еще несколько часов бессмысленной езды, и теперь Таун ненавидел GPS почти так же сильно, как ненавидел Шэдоу. Однако в ненависти не было страсти. Он думал, что найти дорогу на ферму, к огромному серебристому ясеню, было нелегко; найти выход из фермы было гораздо труднее.
6 unread messages
It did not seem to matter which road he took , which direction he drove down the narrow country lanes — the twisting Virginia back roads which must have begun , he was sure , as deer trails and cow paths — eventually he would find himself passing the farm once more , and the hand - painted sign , ASH .

Казалось, не имело значения, какую дорогу он выбрал, в каком направлении он ехал по узким проселочным дорогам — извилистым проселочным дорогам Вирджинии, которые, должно быть, начинались, как он был уверен, как оленьи тропы и коровьи тропы — в конце концов он обнаружит, что проезжает мимо фермы. еще раз и нарисованная от руки вывеска ASH.
7 unread messages
This was crazy , wasn ’ t it ? He simply had to retrace his way , take a left turn for every right he had taken on his way here , a right turn for every left .

Это было безумие, не так ли? Ему просто нужно было вернуться назад, повернуть налево вместо каждой правой, которую он выбрал на своем пути сюда, и повернуть направо вместо каждой левой.
8 unread messages
Only that was what he had done last time , and now here he was , back at the farm once more . There were heavy storm clouds coming in , it was getting dark fast , it felt like night , not morning , and he had a long drive ahead of him : he would never get to Chattanooga before afternoon at this rate .

Только именно это он и сделал в прошлый раз, и теперь он снова здесь, на ферме. Надвигались тяжелые грозовые тучи, быстро темнело, было ощущение ночи, а не утра, и ему предстояла долгая поездка: с такой скоростью он никогда не доберется до Чаттануги раньше полудня.
9 unread messages
His cell phone gave him only a No Service message . The fold - out map in the car ’ s glove compartment showed the main roads , all the interstates and the real highways , but as far as it was concerned nothing else existed .

Его мобильный телефон выдал ему только сообщение «Нет обслуживания». На раскладной карте в бардачке машины были показаны основные дороги, все межштатные автомагистрали и настоящие шоссе, но больше ничего не существовало.
10 unread messages
Nor was there anyone around that he could ask . The houses were set back from the roads ; there were no welcoming lights . Now the fuel gauge was nudging Empty . He heard a rumble of distant thunder , and a single drop of rain splashed heavily onto his windshield .

И не было никого вокруг, кого бы он мог спросить. Дома стояли в стороне от дорог; не было никаких приветственных огней. Теперь указатель уровня топлива подталкивал Пустого. Он услышал далекий раскат грома, и единственная капля дождя сильно упала на его лобовое стекло.
11 unread messages
So when Town saw the woman walking along the side of the road , he found himself smiling , involuntarily . " Thank God , " he said , aloud , and he drew up beside her . He thumbed down her window . " Ma ’ am ? I ’ m sorry . I ’ m kind of lost .

Поэтому, когда Таун увидел женщину, идущую по обочине дороги, он невольно улыбнулся. «Слава богу», — сказал он вслух и подошел к ней. Он пальцем опустил ее окно. «Мэм? Мне жаль. Я немного потерялся.
12 unread messages
Can you tell me how to get to Highway 81 from here ? "

Можете ли вы сказать мне, как отсюда добраться до шоссе 81?»
13 unread messages
She looked at him through the open passenger - side window and said , " You know , I don ’ t think I can explain it . But I can show you , if you like . " She was pale and her wet hair was long and dark .

Она посмотрела на него через открытое окно со стороны пассажира и сказала: «Знаешь, я не думаю, что смогу это объяснить. Но я могу показать тебе, если хочешь». Она была бледна, а ее мокрые волосы были длинными и темными.
14 unread messages
" Climb in , " said Town . He didn ’ t even hesitate . " First thing , we need to buy some gas . "

«Залезайте», — сказал Таун. Он даже не колебался. «Во-первых, нам нужно купить немного газа».
15 unread messages
" Thanks , " she said . " I needed a ride . " She got in . Her eyes were astonishingly blue . " There ’ s a stick here , on the seat , " she said , puzzled .

«Спасибо», сказала она. «Мне нужно было подвезти». Она вошла. Глаза у нее были удивительно голубые. «Здесь, на сиденье, лежит палка», — озадаченно сказала она.
16 unread messages
" Just throw it in the back . Where are you heading ? " he asked . " Lady , if you can get me to a gas station , and back to a freeway , I ’ ll take you all the way to your own front door . "

«Просто брось его в спину. Куда ты направляешься?» он спросил. «Леди, если вы сможете доставить меня до заправки и обратно на автостраду, я отвезу вас до вашей входной двери».
17 unread messages
She said , " Thank you . But I think I ’ m going further than you are . If you can get me to the freeway , that will be fine . Maybe a trucker will give me a ride . " And she smiled , a crooked , determined smile . It was the smile that did it .

Она сказала: «Спасибо. Но я думаю, что поеду дальше, чем вы. Если вы сможете доставить меня до автострады, это будет хорошо. Может быть, меня подвезет дальнобойщик». И она улыбнулась кривой, решительной улыбкой. Это была улыбка, которая сделала это.
18 unread messages
" Ma ’ am , " he said , " I can give you a finer ride than any trucker . " He could smell her perfume . It was heady and heavy , a cloying scent , like magnolias or lilacs , but he did not mind .

«Мэм, — сказал он, — я могу подвезти вас лучше, чем любой дальнобойщик». Он чувствовал запах ее духов. Это был пьянящий и тяжелый, приторный аромат, похожий на магнолии или сирени, но он не возражал.
19 unread messages
" I ’ m going to Georgia , " she said . " It ’ s a long way . "

«Я еду в Грузию», - сказала она. "Это долгий путь."
20 unread messages
" I ’ m going to Chattanooga . I ’ ll take you as far as I can . "

«Я еду в Чаттанугу. Я отвезу тебя настолько далеко, насколько смогу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому