Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Oh , " said Easter . " Well . There you go . " She was watching the smaller dot in the sky as it tumbled down toward them , dropping like a rock .

«Ох», — сказал Истер. «Ну, вот и все». Она наблюдала за маленькой точкой в ​​небе, которая падала к ним, падая, как камень.
2 unread messages
" And we shall fight them , and we shall kill them , every one , " said the girl . " And we shall take their heads as trophies , and the crows shall have their eyes and their corpses . " The dot had become a bird , its wings outstretched , riding the gusty morning winds above them .

«И мы будем сражаться с ними, и мы убьем их всех», — сказала девушка. «И мы возьмем их головы в качестве трофеев, а воронам — их глаза и их трупы». Точка превратилась в птицу с распростертыми крыльями, летящую над порывистым утренним ветром.
3 unread messages
Easter cocked her head on one side . " Is that some hidden war goddess knowledge ? " she asked . " The whole ‘ who ’ s going to win ’ thing ? Who gets whose head ? "

Истер склонила голову набок. «Это какое-то скрытое знание богини войны?» она спросила. «Вся эта штука «кто победит»? Кто кому достанет голову?»
4 unread messages
" No , " said the girl . " I can smell the battle , but that ’ s all . But we ’ ll win . Won ’ t we ? We have to . I saw what they did to the all - father . It ’ s them or us . "

«Нет», сказала девушка. «Я чую битву, но это все. Но мы победим. Не так ли? Мы должны. Я видел, что они сделали с Всеотцом. Либо они, либо мы».
5 unread messages
" Yeah , " said Easter . " I suppose it is . "

«Да», сказал Истер. «Я полагаю, что это так».
6 unread messages
The girl smiled again , in the half - light , and made her way back to the camp .

Девушка снова улыбнулась в полумраке и направилась обратно в лагерь.
7 unread messages
Easter put her hand down and touched a green shoot which stabbed up from the earth like a knife blade . As she touched it it grew , and opened , and twisted , and changed , until she was resting her hand on a green tulip head . When the sun was high the flower would open .

Истер опустила руку и коснулась зеленого побега, который торчал из земли, как лезвие ножа. Когда она прикоснулась к нему, он вырос, раскрылся, изогнулся и изменился, пока она не положила руку на головку зеленого тюльпана. Когда солнце было высоко, цветок раскрывался.
8 unread messages
Easter looked up at the hawk . " Can I help you ? " she said .

Истер посмотрел на ястреба. "Я могу вам помочь?" она сказала.
9 unread messages
The hawk circled about fifteen feet above Easter ’ s head , slowly , then it glided down to her , and landed on the ground nearby . It looked up at her with mad eyes .

Ястреб медленно кружил примерно в пятнадцати футах над головой Истер, затем скользнул к ней и приземлился на землю неподалеку. Оно посмотрело на нее безумными глазами.
10 unread messages
" Hello , cutie , " she said . " Now , what do you really look like , eh ? "

«Привет, милашка», сказала она. — А как ты на самом деле выглядишь, а?
11 unread messages
The hawk hopped toward her , uncertainly , and then it was no longer a hawk , but a young man . He looked at her , and then looked down at the grass . " You ? " he said . His glance went everywhere , to the grass , to the sky , to the bushes . Not to her .

Ястреб неуверенно прыгнул к ней, и тогда это был уже не ястреб, а молодой человек. Он посмотрел на нее, а затем посмотрел на траву. "Ты?" он сказал. Его взгляд скользил повсюду: по траве, по небу, по кустам. Не ей.
12 unread messages
" Me , " she said . " What about me ? "

«Я», сказала она. "А что я?"
13 unread messages
" You . " He stopped . He seemed to be trying to muster his thoughts ; strange expressions flitted and swam across his face . He spent too long a bird , she thought . He has forgotten how to be a man . She waited patiently . Eventually , he said , " Will you come with me ? "

"Ты." Он остановился. Казалось, он пытался собраться с мыслями; странные выражения мелькали и плыли по его лицу. «Он слишком долго оставался птицей», — подумала она. Он забыл, как быть мужчиной. Она терпеливо ждала. В конце концов он сказал: «Ты пойдешь со мной?»
14 unread messages
" Maybe . Where do you want me to go ? "

«Может быть. Куда ты хочешь, чтобы я пошел?»
15 unread messages
" The man on the tree . He needs you . A ghost hurt , in his side . The blood came , then it stopped . I think he is dead . "

«Человек на дереве. Ты ему нужен. Призрак ранил его бок. Кровь пошла, потом остановилась. Я думаю, он мертв».
16 unread messages
" There ’ s a war on . I can ’ t just go running away .

«Идет война. Я не могу просто убежать.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
The naked man said nothing , just moved from one foot to another as if he were uncertain of his weight , as if he were used to resting on the air or on a swaying branch , not on the solid and unchanging earth . Then he said , " If he is gone forever , it is all over . "

Обнаженный человек ничего не говорил, только переступал с одной ноги на другую, как будто он не был уверен в своем весе, как будто он привык опираться на воздух или на покачивающуюся ветку, а не на твердую и неизменную землю. Затем он сказал: «Если он уйдет навсегда, все кончено».
19 unread messages
" But the battle — "

«Но битва…»
20 unread messages
" If he is lost , it will not matter who wins . " He looked like he needed a blanket , and a cup of sweet coffee , and someone to take him somewhere he could shiver and babble until he got his mind back . He held his arms stiffly against his sides .

«Если он проиграет, не будет иметь значения, кто победит». Он выглядел так, будто ему нужно одеяло, чашка сладкого кофе и кто-то, кто отведет его туда, где он мог бы трястись и болтать, пока к нему не придет разум. Он крепко держал руки по бокам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому