Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" By the living jingo , here 's the bag of gold on his breast ! "

"Клянусь живым джинго, вот мешок с золотом у него на груди!"
2 unread messages
Hines let out a whoop , like everybody else , and dropped my wrist and give a big surge to bust his way in and get a look , and the way I lit out and shinned for the road in the dark there ai n't nobody can tell .

Хайнс издал возглас, как и все остальные, отпустил мое запястье и сделал большой рывок, чтобы пробиться внутрь и посмотреть, и то, как я выскочил и свернул на дорогу в темноте, никто не может сказать.
3 unread messages
I had the road all to myself , and I fairly flew -- leastways , I had it all to myself except the solid dark , and the now-and-then glares , and the buzzing of the rain , and the thrashing of the wind , and the splitting of the thunder ; and sure as you are born I did clip it along !

У меня была вся дорога в моем распоряжении, и я довольно быстро полетел — по крайней мере, у меня было все в моем распоряжении, кроме сплошной темноты, и то и дело вспыхивающих вспышек, и жужжания дождя, и порывов ветра, и раскатов грома; и, конечно, как вы родились, я пронесся по ней!
4 unread messages
When I struck the town I see there war n't nobody out in the storm , so I never hunted for no back streets , but humped it straight through the main one ; and when I begun to get towards our house I aimed my eye and set it . No light there ; the house all dark -- which made me feel sorry and disappointed , I did n't know why . But at last , just as I was sailing by , FLASH comes the light in Mary Jane 's window ! and my heart swelled up sudden , like to bust ; and the same second the house and all was behind me in the dark , and was n't ever going to be before me no more in this world . She WAS the best girl I ever see , and had the most sand .

Когда я попал в город, я увидел, что в шторм никого не было, поэтому я никогда не искал закоулков, а проехал прямо через главную улицу; и когда я начал приближаться к нашему дому, я прицелился и установил его. Там не было света; в доме было темно — и это заставило меня почувствовать жалость и разочарование, я не знал почему. Но наконец, как раз когда я проплывал мимо, в окне Мэри Джейн вспыхнул свет! и мое сердце внезапно распухло, как будто готово было разорваться; и в ту же секунду дом и все остальное остались позади меня в темноте, и никогда больше не будут передо мной в этом мире. Она БЫЛА лучшей девушкой, которую я когда-либо видел, и у нее было больше всего песка.
5 unread messages
The minute I was far enough above the town to see I could make the towhead , I begun to look sharp for a boat to borrow , and the first time the lightning showed me one that was n't chained I snatched it and shoved . It was a canoe , and war n't fastened with nothing but a rope . The towhead was a rattling big distance off , away out there in the middle of the river , but I did n't lose no time ; and when I struck the raft at last I was so fagged I would a just laid down to blow and gasp if I could afforded it . But I did n't . As I sprung aboard I sung out :

В ту минуту, когда я был достаточно высоко над городом, чтобы увидеть, что могу добраться до буксира, я начал внимательно искать лодку, которую можно было бы одолжить, и в первый раз, когда молния показала мне ту, которая не была прикована, я схватил ее и толкнул. Это было каноэ, и оно было привязано только веревкой. Буксирная головка была на большом расстоянии, там, на середине реки, но я не терял времени; и когда я наконец наткнулся на плот, я был так измотан, что просто лег бы, чтобы подуть и задохнуться, если бы мог себе это позволить. Но я этого не сделал. Вскочив на борт, я пропел::
6 unread messages
" Out with you , Jim , and set her loose ! Glory be to goodness , we 're shut of them ! "

"Убирайся отсюда, Джим, и отпусти ее! Слава богу, мы от них избавились!"
7 unread messages
Jim lit out , and was a-coming for me with both arms spread , he was so full of joy ; but when I glimpsed him in the lightning my heart shot up in my mouth and I went overboard backwards ; for I forgot he was old King Lear and a drownded A-rab all in one , and it most scared the livers and lights out of me . But Jim fished me out , and was going to hug me and bless me , and so on , he was so glad I was back and we was shut of the king and the duke , but I says :

Джим выскочил и бросился ко мне с распростертыми объятиями, он был так полон радости; но когда я увидел его в свете молнии, мое сердце подскочило к горлу, и я упал за борт задом наперед; потому что я забыл, что он был старым королем Лиром и утонувшим арабом в одном лице, и это больше всего напугало меня до смерти. Но Джим выудил меня и собирался обнять меня и благословить, и так далее, он был так рад, что я вернулся, и мы были закрыты от короля и герцога, но я сказал:
8 unread messages
" Not now ; have it for breakfast , have it for breakfast ! Cut loose and let her slide ! "

"Не сейчас; съешь это на завтрак, съешь это на завтрак! Освободись и дай ей ускользнуть!"
9 unread messages
So in two seconds away we went a-sliding down the river , and it DID seem so good to be free again and all by ourselves on the big river , and nobody to bother us

Так что через две секунды мы уже скользили вниз по реке, и было так хорошо снова быть свободными и совсем одни на большой реке, и никто нас не беспокоил
10 unread messages
I had to skip around a bit , and jump up and crack my heels a few times -- I could n't help it ; but about the third crack I noticed a sound that I knowed mighty well , and held my breath and listened and waited ; and sure enough , when the next flash busted out over the water , here they come ! -- and just a-laying to their oars and making their skiff hum ! It was the king and the duke .

Мне пришлось немного попрыгать, подпрыгнуть и несколько раз щелкнуть каблуками — я ничего не мог с собой поделать; но примерно на третьем треске я заметил звук, который я очень хорошо знал, и затаил дыхание, прислушался и подождал; и, конечно же, когда над водой вспыхнула следующая вспышка, вот они! — и просто налегают на весла и заставляют свой ялик гудеть! Это были король и герцог.
11 unread messages
So I wilted right down on to the planks then , and give up ; and it was all I could do to keep from crying .

Поэтому я опустился прямо на доски и сдался; и это было все, что я мог сделать, чтобы не заплакать.
12 unread messages
WHEN they got aboard the king went for me , and shook me by the collar , and says :

КОГДА они поднялись на борт, король подошел ко мне, встряхнул меня за воротник и сказал::
13 unread messages
" Tryin ' to give us the slip , was ye , you pup ! Tired of our company , hey ? "

"Пытался ускользнуть от нас, ты, щенок! Устал от нашей компании, а?"
14 unread messages
I says :

Я говорю:
15 unread messages
" No , your majesty , we war n't -- PLEASE do n't , your majesty ! "

"Нет, ваше величество, мы не должны... ПОЖАЛУЙСТА, не надо, ваше величество!"
16 unread messages
" Quick , then , and tell us what WAS your idea , or I 'll shake the insides out o ' you ! "

"Тогда быстро, и расскажи нам, в чем была твоя идея, или я вытрясу из тебя все внутренности!"
17 unread messages
" Honest , I 'll tell you everything just as it happened , your majesty . The man that had a-holt of me was very good to me , and kept saying he had a boy about as big as me that died last year , and he was sorry to see a boy in such a dangerous fix ; and when they was all took by surprise by finding the gold , and made a rush for the coffin , he lets go of me and whispers , ' Heel it now , or they 'll hang ye , sure ! ' and I lit out . It did n't seem no good for ME to stay -- I could n't do nothing , and I did n't want to be hung if I could get away . So I never stopped running till I found the canoe ; and when I got here I told Jim to hurry , or they 'd catch me and hang me yet , and said I was afeard you and the duke was n't alive now , and I was awful sorry , and so was Jim , and was awful glad when we see you coming ; you may ask Jim if I did n't . "

"Честно говоря, я расскажу вам все так, как это произошло, ваше величество. Человек, который был со мной, был очень добр ко мне и все время говорил, что у него был мальчик примерно такого же роста, как я, который умер в прошлом году, и ему было жаль видеть мальчика в таком опасном положении; и когда они все были застигнуты врасплох, найдя золото, и бросились к гробу, он отпускает меня и шепчет: "Сейчас же, или они тебя повесят, конечно!" и я свалил. Мне казалось, что оставаться здесь бесполезно — я ничего не мог поделать, и я не хотел, чтобы меня повесили, если я смогу уйти. Поэтому я не переставал бежать, пока не нашел каноэ; и когда я добрался сюда, я сказал Джиму поторопиться, иначе они поймают меня и повесят, и сказал, что я боюсь, что тебя и герцога уже нет в живых, и мне было ужасно жаль, и Джим тоже, и был ужасно рад, когда мы увидим, что ты идешь; ты можешь спросить Джима, если я этого не сделал".
18 unread messages
Jim said it was so ; and the king told him to shut up , and said , " Oh , yes , it 's MIGHTY likely ! " and shook me up again , and said he reckoned he 'd drownd me .

Джим сказал, что это так; и король велел ему заткнуться и сказал: "О да, это ОЧЕНЬ вероятно!" и снова встряхнул меня и сказал, что, по его мнению, он меня утопит.
19 unread messages
But the duke says :

Но герцог говорит:
20 unread messages
" Leggo the boy , you old idiot ! Would YOU a done any different ? Did you inquire around for HIM when you got loose ? I do n't remember it . "

"Отпусти мальчишку, старый идиот! ВЫ бы поступили по-другому? Вы наводили справки о НЕМ, когда освободились? Я этого не помню".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому