Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" If I get away I sha 'n' t be here , " I says , " to prove these rapscallions ai n't your uncles , and I could n't do it if I WAS here . I could swear they was beats and bummers , that 's all , though that 's worth something . Well , there 's others can do that better than what I can , and they 're people that ai n't going to be doubted as quick as I 'd be . I 'll tell you how to find them . Gim me a pencil and a piece of paper . There -- ' Royal Nonesuch , Bricksville . ' Put it away , and do n't lose it . When the court wants to find out something about these two , let them send up to Bricksville and say they 've got the men that played the Royal Nonesuch , and ask for some witnesses -- why , you 'll have that entire town down here before you can hardly wink , Miss Mary . And they 'll come a-biling , too . "

"Если я уйду, меня здесь не будет, - говорю я, - чтобы доказать, что эти негодяи не твои дяди, и я не смог бы этого сделать, если бы был здесь. Я мог бы поклясться, что они были битами и неудачниками, вот и все, хотя это чего-то стоит. Что ж, есть и другие, кто может сделать это лучше, чем я, и это люди, в которых не будут сомневаться так быстро, как в моем случае. Я расскажу вам, как их найти. Дай мне карандаш и листок бумаги. Там — "Королевский Нонсач, Бриксвилл". Убери его и не потеряй. Когда суд захочет что—то выяснить об этих двоих, пусть они отправят в Бриксвилл и скажут, что у них есть люди, которые играли в королевского Негодяя, и попросят нескольких свидетелей - да ведь у вас здесь будет весь город, прежде чем вы едва успеете моргнуть, мисс Мэри. И они тоже придут в ярость".
2 unread messages
I judged we had got everything fixed about right now . So I says :

Я решил, что мы уже все уладили прямо сейчас. Поэтому я говорю:
3 unread messages
" Just let the auction go right along , and do n't worry .

"Просто позвольте аукциону идти своим чередом и не волнуйтесь.
4 unread messages
Nobody do n't have to pay for the things they buy till a whole day after the auction on accounts of the short notice , and they ai n't going out of this till they get that money ; and the way we 've fixed it the sale ai n't going to count , and they ai n't going to get no money . It 's just like the way it was with the niggers -- it war n't no sale , and the niggers will be back before long . Why , they ca n't collect the money for the NIGGERS yet -- they 're in the worst kind of a fix , Miss Mary . "

Никому не нужно платить за вещи, которые они покупают, в течение целого дня после аукциона по счетам за короткое время, и они не уйдут отсюда, пока не получат эти деньги; и то, как мы это устроили, продажа не будет учитываться, и они не получат никаких денег. Это точно так же, как было с ниггерами — это не продается, и ниггеры скоро вернутся. Да ведь они еще не могут собрать деньги для НЕГРОВ — они в худшем положении, мисс Мэри."
5 unread messages
" Well , " she says , " I 'll run down to breakfast now , and then I 'll start straight for Mr. Lothrop 's . "

"Ну что ж, - говорит она, - я сейчас сбегаю позавтракать, а потом отправлюсь прямиком к мистеру Лотропу".
6 unread messages
" 'D eed , THAT ai n't the ticket , Miss Mary Jane , " I says , " by no manner of means ; go BEFORE breakfast . "

"Дело в том, что ЭТО не тот билет, мисс Мэри Джейн, - говорю я, - ни в коем случае; идите ДО завтрака".
7 unread messages
" Why ? "

"почему?”
8 unread messages
" What did you reckon I wanted you to go at all for , Miss Mary ? "

"Как вы думаете, зачем я вообще хотел, чтобы вы пошли, мисс Мэри?"
9 unread messages
" Well , I never thought -- and come to think , I do n't know . What was it ? "

"Ну, я никогда не думал... И, если подумать, я не знаю. Что это было?"
10 unread messages
" Why , it 's because you ai n't one of these leather-face people . I do n't want no better book than what your face is . A body can set down and read it off like coarse print . Do you reckon you can go and face your uncles when they come to kiss you good-morning , and never -- "

"Ну, это потому, что ты не один из этих людей с кожаным лицом. Мне не нужна книга лучше, чем то, какое у тебя лицо. Тело может сесть и прочитать это, как грубый шрифт. Как ты думаешь, ты сможешь пойти и встретиться лицом к лицу со своими дядями, когда они придут поцеловать тебя на прощание, и никогда...
11 unread messages
" There , there , do n't ! Yes , I 'll go before breakfast -- I 'll be glad to . And leave my sisters with them ? "

"Ну, ну, не надо! Да, я уйду до завтрака — с удовольствием. И оставить с ними моих сестер?"
12 unread messages
" Yes ; never mind about them . They 've got to stand it yet a while . They might suspicion something if all of you was to go .

"Да, не обращай на них внимания. Им еще какое-то время придется это терпеть. Они могли бы что-то заподозрить, если бы вы все ушли.
13 unread messages
I do n't want you to see them , nor your sisters , nor nobody in this town ; if a neighbor was to ask how is your uncles this morning your face would tell something . No , you go right along , Miss Mary Jane , and I 'll fix it with all of them . I 'll tell Miss Susan to give your love to your uncles and say you 've went away for a few hours for to get a little rest and change , or to see a friend , and you 'll be back to-night or early in the morning . "

Я не хочу, чтобы ты видел их, ни своих сестер, ни кого-либо другого в этом городе; если бы сосед спросил, как поживают твои дяди сегодня утром, твое лицо что-нибудь сказало бы. Нет, вы идите прямо сейчас, мисс Мэри Джейн, и я все улажу со всеми ними. Я скажу мисс Сьюзен, чтобы она передала привет твоим дядям и сказала, что ты уехала на несколько часов, чтобы немного отдохнуть и переодеться, или повидаться с другом, и ты вернешься сегодня вечером или рано утром."
14 unread messages
" Gone to see a friend is all right , but I wo n't have my love given to them . "

"Пойти навестить друга - это хорошо, но я не позволю, чтобы им отдавали мою любовь".
15 unread messages
" Well , then , it sha 'n' t be . " It was well enough to tell HER so -- no harm in it . It was only a little thing to do , and no trouble ; and it 's the little things that smooths people 's roads the most , down here below ; it would make Mary Jane comfortable , and it would n't cost nothing . Then I says : " There 's one more thing -- that bag of money . "

"Ну, тогда этого не будет". Было достаточно хорошо сказать ЕЙ об этом — в этом не было ничего плохого. Это было всего лишь небольшое дело, и никаких проблем; и это мелочи, которые больше всего сглаживают дороги людей здесь, внизу; это сделало бы Мэри Джейн удобной, и это ничего бы не стоило. Тогда я говорю: "Есть еще одна вещь — этот мешок с деньгами".
16 unread messages
" Well , they 've got that ; and it makes me feel pretty silly to think HOW they got it . "

"Ну, у них это есть, и я чувствую себя довольно глупо, думая, КАК они это получили".
17 unread messages
" No , you 're out , there . They hai n't got it . "

"Нет, ты там, снаружи. У них этого не было".
18 unread messages
" Why , who 's got it ? "

"Почему, у кого это?"
19 unread messages
" I wish I knowed , but I do n't . I HAD it , because I stole it from them ; and I stole it to give to you ; and I know where I hid it , but I 'm afraid it ai n't there no more . I 'm awful sorry , Miss Mary Jane , I 'm just as sorry as I can be ; but I done the best I could ; I did honest . I come nigh getting caught , and I had to shove it into the first place I come to , and run -- and it war n't a good place .

"Хотел бы я знать, но не знаю. Он БЫЛ у меня, потому что я украл его у них; и я украл его, чтобы отдать тебе; и я знаю, где я его спрятал, но, боюсь, его там больше нет. Мне ужасно жаль, мисс Мэри Джейн, мне так жаль, как только можно; но я сделал все, что мог; Я поступил честно. Я чуть не попался, и мне пришлось засунуть его в первое попавшееся место и бежать — и это было нехорошее место.
20 unread messages
"

"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому