Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" Ah , now you 're all right . What was the matter with you , Tom ? "

- А, теперь с тобой все в порядке. Что с тобой случилось, Том?"
2 unread messages
" Oh , Judge , Injun Joe 's in the cave ! "

-О, судья, индеец Джо в пещере!"
3 unread messages
Within a few minutes the news had spread , and a dozen skiff-loads of men were on their way to McDougal 's cave , and the ferryboat , well filled with passengers , soon followed . Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher .

Через несколько минут новость распространилась, и дюжина лодок с людьми уже направлялась к пещере Макдугала, а паром, набитый пассажирами, вскоре последовал за ними. Том Сойер был в ялике, в котором находился судья Тэтчер.
4 unread messages
When the cave door was unlocked , a sorrowful sight presented itself in the dim twilight of the place . Injun Joe lay stretched upon the ground , dead , with his face close to the crack of the door , as if his longing eyes had been fixed , to the latest moment , upon the light and the cheer of the free world outside . Tom was touched , for he knew by his own experience how this wretch had suffered . His pity was moved , but nevertheless he felt an abounding sense of relief and security , now , which revealed to him in a degree which he had not fully appreciated before how vast a weight of dread had been lying upon him since the day he lifted his voice against this bloody-minded outcast .

Когда дверь пещеры была отперта, в тусклом полумраке предстало печальное зрелище. Индеец Джо лежал, растянувшись на земле, мертвый, прижавшись лицом к дверной щели, как будто его тоскующие глаза до последнего момента были прикованы к свету и веселью свободного мира снаружи. Том был тронут, ибо по собственному опыту знал, как страдал этот негодяй. Его жалость была тронута, но, тем не менее, теперь он испытывал огромное чувство облегчения и безопасности, которое открыло ему до такой степени, до которой он не до конца осознавал, какой огромный груз страха лежал на нем с того дня, как он поднял свой голос против этого кровожадного изгоя.
5 unread messages
Injun Joe 's bowie-knife lay close by , its blade broken in two . The great foundation-beam of the door had been chipped and hacked through , with tedious labor ; useless labor , too , it was , for the native rock formed a sill outside it , and upon that stubborn material the knife had wrought no effect ; the only damage done was to the knife itself . But if there had been no stony obstruction there the labor would have been useless still , for if the beam had been wholly cut away Injun Joe could not have squeezed his body under the door , and he knew it . So he had only hacked that place in order to be doing something -- in order to pass the weary time -- in order to employ his tortured faculties . Ordinarily one could find half a dozen bits of candle stuck around in the crevices of this vestibule , left there by tourists ; but there were none now . The prisoner had searched them out and eaten them . He had also contrived to catch a few bats , and these , also , he had eaten , leaving only their claws .

Охотничий нож индейца Джо лежал рядом, его лезвие было сломано надвое. Огромная балка фундамента двери была расколота и прорублена с утомительным трудом; к тому же это был бесполезный труд, потому что местная скала образовала подоконник снаружи, и на этот упрямый материал нож не произвел никакого эффекта; единственный ущерб был нанесен самому ножу. Но если бы там не было каменной преграды, труд все равно был бы бесполезен, потому что, если бы балка была полностью срезана, индеец Джо не смог бы протиснуть свое тело под дверью, и он это знал. Так что он взломал это место только для того, чтобы что — то делать — чтобы скоротать утомительное время-чтобы использовать свои измученные способности. Обычно в щелях этого вестибюля можно было найти с полдюжины огарков свечей, оставленных там туристами, но сейчас их не было. Заключенный разыскал их и съел. Он также ухитрился поймать несколько летучих мышей, и их он тоже съел, оставив только их когти.
6 unread messages
The poor unfortunate had starved to death . In one place , near at hand , a stalagmite had been slowly growing up from the ground for ages , builded by the water-drip from a stalactite overhead . The captive had broken off the stalagmite , and upon the stump had placed a stone , wherein he had scooped a shallow hollow to catch the precious drop that fell once in every three minutes with the dreary regularity of a clock-tick -- a dessertspoonful once in four and twenty hours . That drop was falling when the Pyramids were new ; when Troy fell ; when the foundations of Rome were laid when Christ was crucified ; when the Conqueror created the British empire ; when Columbus sailed ; when the massacre at Lexington was " news . " It is falling now ; it will still be falling when all these things shall have sunk down the afternoon of history , and the twilight of tradition , and been swallowed up in the thick night of oblivion . Has everything a purpose and a mission ? Did this drop fall patiently during five thousand years to be ready for this flitting human insect 's need ? and has it another important object to accomplish ten thousand years to come ? No matter . It is many and many a year since the hapless half-breed scooped out the stone to catch the priceless drops , but to this day the tourist stares longest at that pathetic stone and that slow-dropping water when he comes to see the wonders of McDougal 's cave . Injun Joe 's cup stands first in the list of the cavern 's marvels ; even " Aladdin 's Palace " can not rival it .

Бедный несчастный умер от голода. В одном месте, совсем рядом, из земли веками медленно вырастал сталагмит, построенный каплями воды из сталактита над головой. Пленник отломил сталагмит и положил на пень камень, в котором зачерпнул неглубокую ложбинку, чтобы поймать драгоценную каплю, которая падала раз в три минуты с унылой регулярностью тиканья часов-десертная ложка раз в двадцать четыре часа. Эта капля падала, когда Пирамиды были новыми; когда пала Троя; когда были заложены основы Рима, когда был распят Христос; когда Завоеватель создал Британскую империю; когда отплыл Колумб; когда резня в Лексингтоне была "новостью". " Он падает сейчас; он все еще будет падать, когда все эти вещи погрузятся в полдень истории и сумерки традиции и будут поглощены густой ночью забвения. У всего есть цель и миссия? Неужели эта капля терпеливо падала в течение пяти тысяч лет, чтобы быть готовой к потребности этого порхающего человеческого насекомого? и есть ли еще одна важная цель, которую нужно выполнить через десять тысяч лет? Неважно. Прошло много-много лет с тех пор, как несчастный полукровка вычерпывал камень, чтобы поймать бесценные капли, но по сей день турист дольше всего смотрит на этот жалкий камень и на эту медленно падающую воду, когда приходит посмотреть на чудеса пещеры Макдугала. Кубок индейца Джо занимает первое место в списке чудес пещеры; даже "Дворец Аладдина" не может соперничать с ним.
7 unread messages
Injun Joe was buried near the mouth of the cave ; and people flocked there in boats and wagons from the towns and from all the farms and hamlets for seven miles around ; they brought their children , and all sorts of provisions , and confessed that they had had almost as satisfactory a time at the funeral as they could have had at the hanging .

Индейца Джо похоронили у входа в пещеру, и люди стекались туда на лодках и повозках из городов, со всех ферм и деревень на семь миль вокруг; они привезли своих детей и всевозможную провизию и признались, что провели на похоронах почти столько же времени, сколько могли бы провести на повешении.
8 unread messages
This funeral stopped the further growth of one thing -- the petition to the governor for Injun Joe 's pardon .

Эти похороны остановили дальнейший рост одной вещи — прошения губернатору о помиловании индейца Джо.
9 unread messages
The petition had been largely signed ; many tearful and eloquent meetings had been held , and a committee of sappy women been appointed to go in deep mourning and wail around the governor , and implore him to be a merciful ass and trample his duty under foot . Injun Joe was believed to have killed five citizens of the village , but what of that ? If he had been Satan himself there would have been plenty of weaklings ready to scribble their names to a pardon-petition , and drip a tear on it from their permanently impaired and leaky water-works .

Петиция была в основном подписана; было проведено много плачущих и красноречивых собраний, и был назначен комитет слабоумных женщин, которые ходили в глубоком трауре и плакали вокруг губернатора, умоляя его быть милосердным ослом и попирать свой долг ногами. Считалось, что индеец Джо убил пятерых жителей деревни, но что из этого? Если бы он был самим сатаной, нашлось бы множество слабаков, готовых нацарапать свои имена на прошении о помиловании и пролить на него слезу со своих постоянно поврежденных и протекающих водопроводных сооружений.
10 unread messages
The morning after the funeral Tom took Huck to a private place to have an important talk . Huck had learned all about Tom 's adventure from the Welshman and the Widow Douglas , by this time , but Tom said he reckoned there was one thing they had not told him ; that thing was what he wanted to talk about now . Huck 's face saddened . He said :

На следующее утро после похорон Том отвел Гека в уединенное место, чтобы поговорить о важном деле. К этому времени Гек уже узнал все о приключении Тома от валлийца и вдовы Дуглас, но Том сказал, что, по его мнению, есть одна вещь, о которой они ему не сказали; это то, о чем он хотел бы поговорить сейчас. Лицо Гека погрустнело. Он сказал:
11 unread messages
" I know what it is . You got into No. 2 and never found anything but whiskey . Nobody told me it was you ; but I just knowed it must ' a ' ben you , soon as I heard ' bout that whiskey business ; and I knowed you had n't got the money becuz you 'd ' a ' got at me some way or other and told me even if you was mum to everybody else . Tom , something 's always told me we 'd never get holt of that swag . "

- Я знаю, что это такое. Вы вошли в номер 2 и не нашли ничего, кроме виски. Никто не сказал мне, что это ты; но я просто знал, что это должно быть ты, как только я услышал об этом деле с виски; и я знал, что у тебя нет денег, потому что ты так или иначе добрался до меня и сказал мне, даже если ты был мамой для всех остальных. Том, что-то всегда подсказывало мне, что мы никогда не избавимся от Холта с этой добычей."
12 unread messages
" Why , Huck , I never told on that tavern-keeper . YOU know his tavern was all right the Saturday I went to the picnic . Do n't you remember you was to watch there that night ? "

- Ну, Гек, я никогда не рассказывал об этом трактирщике. Ты же знаешь, что его таверна была в порядке в ту субботу, когда я поехала на пикник. Разве ты не помнишь, что должен был дежурить там в ту ночь?"
13 unread messages
" Oh yes ! Why , it seems ' bout a year ago . It was that very night that I follered Injun Joe to the widder 's . "

- О да! Кажется, это было около года назад. В ту самую ночь я последовал за индейцем Джо к вдовцу."
14 unread messages
" YOU followed him ? "

- ВЫ следили за ним?"
15 unread messages
" Yes -- but you keep mum . I reckon Injun Joe 's left friends behind him , and I do n't want 'em souring on me and doing me mean tricks . If it had n't ben for me he 'd be down in Texas now , all right . "

— Да, но ты помалкиваешь. Я думаю, что у индейца Джо остались друзья, и я не хочу, чтобы они обижали меня и проделывали со мной подлые трюки. Если бы не я, он сейчас был бы в Техасе."
16 unread messages
Then Huck told his entire adventure in confidence to Tom , who had only heard of the Welshman 's part of it before .

Затем Гек доверительно рассказал обо всем своем приключении Тому, который до этого слышал только о роли валлийца.
17 unread messages
" Well , " said Huck , presently , coming back to the main question , " whoever nipped the whiskey in No. 2 , nipped the money , too , I reckon -- anyways it 's a goner for us , Tom . "

-Ну что ж, — сказал Гек, возвращаясь к главному вопросу, - кто бы ни прикончил виски в № 2, он, я думаю, прикончил и деньги-в любом случае нам конец, Том."
18 unread messages
" Huck , that money was n't ever in No. 2 ! "

- Гек, этих денег никогда не было во втором номере!"
19 unread messages
" What ! " Huck searched his comrade 's face keenly . " Tom , have you got on the track of that money again ? "

-Что?" Гек пристально вгляделся в лицо товарища. - Том, ты снова напал на след этих денег?"
20 unread messages
" Huck , it 's in the cave ! "

- Гек, он в пещере!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому