" I know what it is . You got into No. 2 and never found anything but whiskey . Nobody told me it was you ; but I just knowed it must ' a ' ben you , soon as I heard ' bout that whiskey business ; and I knowed you had n't got the money becuz you 'd ' a ' got at me some way or other and told me even if you was mum to everybody else . Tom , something 's always told me we 'd never get holt of that swag . "
- Я знаю, что это такое. Вы вошли в номер 2 и не нашли ничего, кроме виски. Никто не сказал мне, что это ты; но я просто знал, что это должно быть ты, как только я услышал об этом деле с виски; и я знал, что у тебя нет денег, потому что ты так или иначе добрался до меня и сказал мне, даже если ты был мамой для всех остальных. Том, что-то всегда подсказывало мне, что мы никогда не избавимся от Холта с этой добычей."