Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" Sh ! What 's that ? " he whispered .

- Ш-ш-ш! Что это такое?" - прошептал он.
2 unread messages
" Sounds like -- like hogs grunting . No -- it 's somebody snoring , Tom . "

— Звучит как ... как хрюканье свиней. Нет, это кто — то храпит, Том."
3 unread messages
" That IS it ! Where ' bouts is it , Huck ? "

- Вот именно! Где это происходит, Гек?"
4 unread messages
" I bleeve it 's down at ' tother end . Sounds so , anyway . Pap used to sleep there , sometimes , ' long with the hogs , but laws bless you , he just lifts things when HE snores . Besides , I reckon he ai n't ever coming back to this town any more . "

- Я думаю, что это в самом конце. Во всяком случае, звучит так. Папа иногда спал там подолгу со свиньями, но, благослови тебя господь, он просто поднимает вещи, когда храпит. Кроме того, я думаю, что он больше никогда не вернется в этот город."
5 unread messages
The spirit of adventure rose in the boys ' souls once more .

Дух приключений снова поднялся в душах мальчиков.
6 unread messages
" Hucky , do you das ' t to go if I lead ? "

- Хаки, ты не пойдешь, если я поведу?"
7 unread messages
" I do n't like to , much . Tom , s ' pose it 's Injun Joe ! "

- Мне это не очень нравится. Том, предположим, это индеец Джо!"
8 unread messages
Tom quailed . But presently the temptation rose up strong again and the boys agreed to try , with the understanding that they would take to their heels if the snoring stopped . So they went tiptoeing stealthily down , the one behind the other . When they had got to within five steps of the snorer , Tom stepped on a stick , and it broke with a sharp snap . The man moaned , writhed a little , and his face came into the moonlight . It was Muff Potter . The boys ' hearts had stood still , and their hopes too , when the man moved , but their fears passed away now . They tiptoed out , through the broken weather-boarding , and stopped at a little distance to exchange a parting word . That long , lugubrious howl rose on the night air again ! They turned and saw the strange dog standing within a few feet of where Potter was lying , and FACING Potter , with his nose pointing heavenward .

Том вздрогнул. Но вскоре искушение снова усилилось, и мальчики согласились попробовать, понимая, что они бросятся наутек, если храп прекратится. И они на цыпочках, один за другим, спустились вниз. Когда они подошли к храпящему на расстояние пяти шагов, Том наступил на палку, и она с резким треском сломалась. Мужчина застонал, слегка дернулся, и его лицо осветилось лунным светом. Это был Мафф Поттер. Сердца мальчиков замерли, и их надежды тоже, когда мужчина двинулся, но теперь их страхи исчезли. Они на цыпочках вышли через разбитый флюгер и остановились на некотором расстоянии, чтобы обменяться прощальным словом. Этот долгий, мрачный вой снова поднялся в ночном воздухе! Они обернулись и увидели странного пса, стоящего в нескольких футах от того места, где лежал Поттер, ЛИЦОМ к Поттеру, задрав нос к небу.
9 unread messages
" Oh , geeminy , it 's HIM ! " exclaimed both boys , in a breath .

- О, джим, это ОН!" - воскликнули оба мальчика в один голос.
10 unread messages
" Say , Tom -- they say a stray dog come howling around Johnny Miller 's house , ' bout midnight , as much as two weeks ago ; and a whippoorwill come in and lit on the banisters and sung , the very same evening ; and there ai n't anybody dead there yet . "

- Послушай, Том, говорят, около полуночи, недели две назад, около дома Джонни Миллера завыла бродячая собака; и в тот же вечер войдет козодой, сядет на перила и споет; и там еще никто не умер."
11 unread messages
" Well , I know that . And suppose there ai n't . Did n't Gracie Miller fall in the kitchen fire and burn herself terrible the very next Saturday ? "

- Ну, это я знаю. И предположим, что нет. Разве Грейси Миллер не упала в кухонный камин и не ужасно обожглась в следующую субботу?"
12 unread messages
" Yes , but she ai n't DEAD . And what 's more , she 's getting better , too . "

- Да, но она не умерла. И более того, ей тоже становится лучше."
13 unread messages
" All right , you wait and see . She 's a goner , just as dead sure as Muff Potter 's a goner . That 's what the niggers say , and they know all about these kind of things , Huck . "

- Ладно, подожди и увидишь. Ей конец, так же точно, как Маффу Поттеру конец. Так говорят негры, а они все знают о таких вещах, Гек."
14 unread messages
Then they separated , cogitating . When Tom crept in at his bedroom window the night was almost spent .

Затем они разделились, размышляя. Когда Том прокрался в окно своей спальни, ночь уже почти закончилась.
15 unread messages
He undressed with excessive caution , and fell asleep congratulating himself that nobody knew of his escapade . He was not aware that the gently-snoring Sid was awake , and had been so for an hour .

Он разделся с чрезмерной осторожностью и заснул, поздравляя себя с тем, что никто не знает о его выходке. Он не знал, что тихонько похрапывающий Сид проснулся, и так было уже целый час.
16 unread messages
When Tom awoke , Sid was dressed and gone . There was a late look in the light , a late sense in the atmosphere . He was startled . Why had he not been called -- persecuted till he was up , as usual ? The thought filled him with bodings . Within five minutes he was dressed and down-stairs , feeling sore and drowsy . The family were still at table , but they had finished breakfast . There was no voice of rebuke ; but there were averted eyes ; there was a silence and an air of solemnity that struck a chill to the culprit 's heart . He sat down and tried to seem gay , but it was up-hill work ; it roused no smile , no response , and he lapsed into silence and let his heart sink down to the depths .

Когда Том проснулся, Сид уже оделся и ушел. В свете было что-то запоздалое, в атмосфере чувствовалось что-то запоздалое. Он был поражен. Почему его не вызвали — не преследовали, пока он не встал, как обычно? Эта мысль наполнила его предчувствиями. Через пять минут он был одет и спускался по лестнице, чувствуя боль и сонливость. Семья все еще сидела за столом, но они уже закончили завтракать. В голосе не было упрека, но были отведенные глаза; было молчание и атмосфера торжественности, от которой у преступника похолодело сердце. Он сел и попытался казаться веселым, но это была работа на холме; она не вызвала ни улыбки, ни ответа, и он погрузился в молчание, позволив своему сердцу погрузиться в глубину.
17 unread messages
After breakfast his aunt took him aside , and Tom almost brightened in the hope that he was going to be flogged ; but it was not so . His aunt wept over him and asked him how he could go and break her old heart so ; and finally told him to go on , and ruin himself and bring her gray hairs with sorrow to the grave , for it was no use for her to try any more . This was worse than a thousand whippings , and Tom 's heart was sorer now than his body . He cried , he pleaded for forgiveness , promised to reform over and over again , and then received his dismissal , feeling that he had won but an imperfect forgiveness and established but a feeble confidence .

После завтрака тетя отвела его в сторонку, и Том почти просиял в надежде, что его выпорют, но это было не так. Тетя плакала над ним и спрашивала, как он мог пойти и так разбить ее старое сердце; и, наконец, сказала ему, чтобы он шел дальше, разорился и унес ее седые волосы с печалью в могилу, потому что ей больше не было смысла пытаться. Это было хуже, чем тысяча ударов плетью, и сердце Тома теперь болело сильнее, чем его тело. Он плакал, умолял о прощении, обещал исправиться снова и снова, а затем получил увольнение, чувствуя, что получил лишь несовершенное прощение и обрел лишь слабую уверенность.
18 unread messages
He left the presence too miserable to even feel revengeful toward Sid ; and so the latter 's prompt retreat through the back gate was unnecessary . He moped to school gloomy and sad , and took his flogging , along with Joe Harper , for playing hookey the day before , with the air of one whose heart was busy with heavier woes and wholly dead to trifles .

Он оставил присутствие слишком несчастным, чтобы даже чувствовать себя мстительным по отношению к Сиду; и поэтому быстрое отступление последнего через задние ворота было ненужным. Он хандрил в школу мрачный и печальный и получил порку вместе с Джо Харпером за то, что накануне прогуливал уроки с видом человека, чье сердце было занято более тяжелыми горестями и совершенно безразлично к пустякам.
19 unread messages
Then he betook himself to his seat , rested his elbows on his desk and his jaws in his hands , and stared at the wall with the stony stare of suffering that has reached the limit and can no further go . His elbow was pressing against some hard substance . After a long time he slowly and sadly changed his position , and took up this object with a sigh . It was in a paper . He unrolled it . A long , lingering , colossal sigh followed , and his heart broke . It was his brass andiron knob !

Затем он вернулся на свое место, положил локти на стол, сжал челюсти в ладонях и уставился в стену каменным взглядом страдания, которое достигло предела и больше не может продолжаться. Его локоть упирался в какое-то твердое вещество. Спустя долгое время он медленно и печально изменил свое положение и со вздохом взялся за этот предмет. Это было в газете. Он развернул его. Последовал долгий, протяжный, колоссальный вздох, и его сердце разбилось. Это был его медный набалдашник!
20 unread messages
This final feather broke the camel 's back .

Это последнее перо сломало спину верблюду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому