«Я Йокель, когда-то фермер и преуспевающий, с любящей женой и детьми — теперь я несколько иной по поместью и призванию; а жена и дети ушли; может быть, они на небесах, может быть, — в другом месте — но Слава милостивому Богу, они больше не ждут в Англии! Моя старая, добрая, непорочная мать стремилась зарабатывать на хлеб уходом за больными; один из них умер, врачи не знали как, поэтому мою мать сожгли как ведьму, а мои дети смотрели и плакали. Английское право! — Вставайте все с чашками! — теперь все вместе и с радостью! — выпейте за милосердный английский закон, избавивший ее от английского ада! Спасибо вам, товарищи, всем и каждому. Я просил милостыню от дома к дому — я и жена — неся с собой голодных детей — но быть голодным в Англии было преступлением — поэтому они раздели нас и прогнали через три города. Выпейте еще раз за милосердный английский закон! — ибо его плеть глубоко напиталась кровью моей Марии, и его благословенное избавление пришло быстро. Она лежит там, на поле горшечника, в безопасности от всех бед. А дети — ну, пока закон гонял меня из города в город, они голодали. Выпейте, ребята, только каплю, каплю бедным ребятам, которые никогда не причиняли вреда ни одному существу.