Марк Твен

Отрывок из произведения:
Принц и нищий / Prince and the Pauper B2

" I am Yokel , once a farmer and prosperous , with loving wife and kids -- now am I somewhat different in estate and calling ; and the wife and kids are gone ; mayhap they are in heaven , mayhap in -- in the other place -- but the kindly God be thanked , they bide no more in England ! My good old blameless mother strove to earn bread by nursing the sick ; one of these died , the doctors knew not how , so my mother was burnt for a witch , whilst my babes looked on and wailed . English law ! -- up , all , with your cups ! -- now all together and with a cheer ! -- drink to the merciful English law that delivered her from the English hell ! Thank you , mates , one and all . I begged , from house to house -- I and the wife -- bearing with us the hungry kids -- but it was crime to be hungry in England -- so they stripped us and lashed us through three towns . Drink ye all again to the merciful English law ! -- for its lash drank deep of my Mary 's blood and its blessed deliverance came quick . She lies there , in the potter 's field , safe from all harms . And the kids -- well , whilst the law lashed me from town to town , they starved . Drink , lads -- only a drop -- a drop to the poor kids , that never did any creature harm .

«Я Йокель, когда-то фермер и преуспевающий, с любящей женой и детьми — теперь я несколько иной по поместью и призванию; а жена и дети ушли; может быть, они на небесах, может быть, — в другом месте — но Слава милостивому Богу, они больше не ждут в Англии! Моя старая, добрая, непорочная мать стремилась зарабатывать на хлеб уходом за больными; один из них умер, врачи не знали как, поэтому мою мать сожгли как ведьму, а мои дети смотрели и плакали. Английское право! — Вставайте все с чашками! — теперь все вместе и с радостью! — выпейте за милосердный английский закон, избавивший ее от английского ада! Спасибо вам, товарищи, всем и каждому. Я просил милостыню от дома к дому — я и жена — неся с собой голодных детей — но быть голодным в Англии было преступлением — поэтому они раздели нас и прогнали через три города. Выпейте еще раз за милосердный английский закон! — ибо его плеть глубоко напиталась кровью моей Марии, и его благословенное избавление пришло быстро. Она лежит там, на поле горшечника, в безопасности от всех бед. А дети — ну, пока закон гонял меня из города в город, они голодали. Выпейте, ребята, только каплю, каплю бедным ребятам, которые никогда не причиняли вреда ни одному существу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому