" We lost her through it . Her gift of palmistry and other sorts of fortune-telling begot for her at last a witch 's name and fame . The law roasted her to death at a slow fire . It did touch me to a sort of tenderness to see the gallant way she met her lot -- cursing and reviling all the crowd that gaped and gazed around her , whilst the flames licked upward toward her face and catched her thin locks and crackled about her old gray head -- cursing them ! why an ' thou should 's t live a thousand years thoud 's t never hear so masterful a cursing . "
«Мы потеряли ее из-за этого. Ее дар хиромантии и других видов гадания принес ей наконец ведьминское имя и славу. Закон зажарил ее до смерти на медленном огне. Меня тронуло до некоторой нежности, когда я увидел, как галантно она встретила свою судьбу - проклиная и понося всю толпу, которая зияла и смотрела вокруг нее, в то время как пламя лизало вверх к ее лицу, охватывало ее тонкие локоны и трещало вокруг ее старой седая голова — проклинаю их! почему, если бы ты прожил тысячу лет, ты бы никогда не услышал столь мастерского проклятия».