Анджей Сапковский
Анджей Сапковский

Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

1 unread messages
Geralt says you have to remain neutral ... And Yarpen says you have to behave in such a way that you do n't have to ask for forgiveness ...

Геральт говорит, что ты должен оставаться нейтральным… А Ярпен говорит, что ты должен вести себя так, чтобы не пришлось просить прощения…
2 unread messages
She kicked a molehill and , lost in thought , dug her heel into the sand .

Она пнула кротовину и, задумавшись, уперлась пяткой в ​​песок.
3 unread messages
Who and whom , whom and what should one forgive ?

Кого и кого, кого и что прощать?
4 unread messages
The Squirrels kill humans . And Nilfgaard pays them for it . Uses them . Incites them . Nilfgaard .

Белки убивают людей. И Нильфгаард платит им за это. Использует их. Подстрекает их. Нильфгаард.
5 unread messages
Ciri had not forgotten -- although she very much wanted to forget -- what had happened in Cintra . The wandering , the despair , the fear , the hunger and the pain . The apathy and torpor , which came later , much later when the druids from Transriver had found her and taken her in . She remembered it all as though through a mist , and she wanted to stop remembering it .

Цири не забыла — хотя ей очень хотелось забыть — о том, что произошло в Цинтре. Блуждание, отчаяние, страх, голод и боль. Апатия и оцепенение, которые пришли позже, намного позже, когда друиды из Заречья нашли ее и приютили. Она помнила все это как бы сквозь туман, и ей хотелось перестать вспоминать.
6 unread messages
But it came back . Came back in her thoughts , into her dreams . Cintra . The thundering of horses and the savage cries , corpses , flames ... And the black knight in his winged helmet ... And later ... Cottages in Transriver ... A flame-blackened chimney amongst charred ruins ... Next to it , by an unscathed well , a black cat licking a terrible burn on its side . A well ... A sweep ... A bucket ...

Но оно вернулось. Вернулась в свои мысли, в свои сны. Синтра. Гром коней и дикие крики, трупы, пламя… И черный рыцарь в крылатом шлеме… А потом… Дачи в Заречье… Почерневшая от пламени труба среди обугленных развалин… Рядом, у невредимого колодца, черная кошка облизывая ужасный ожог на боку. Колодец… Метёлка… Ведро…
7 unread messages
A bucket full of blood .

Ведро, полное крови.
8 unread messages
Ciri wiped her face , looked down at her hand , taken aback . Her palm was wet . The girl sniffed and wiped the tears with her sleeve .

Цири вытерла лицо, ошеломленно посмотрела на свою руку. Ее ладонь была влажной. Девушка всхлипнула и вытерла слезы рукавом.
9 unread messages
Neutrality ? Indifference ? She wanted to scream . A witcher looking on indifferently ? No ! A witcher has to defend people . From the leshy , the vampire , the werewolf .

Нейтралитет? Безразличие? Ей хотелось кричать. Ведьмак равнодушно смотрит? Нет! Ведьмак должен защищать людей. От лешего, вампира, оборотня.
10 unread messages
And not only from them . He has to defend people from every evil . And in Transriver I saw what evil is .

И не только от них. Он должен защищать людей от всякого зла. А в Заречье я увидел, что такое зло.
11 unread messages
A witcher has to defend and save . To defend men so that they are n't hung on trees by their hands , are n't impaled and left to die . To defend fair girls from being spread-eagled between stakes rammed into the ground . Defend children so they are n't slaughtered and thrown into a well . Even a cat burned alive in a torched barn deserves to be defended . That 's why I 'm going to become a witcher , that 's why I 've got a sword , to defend people like those in Sodden and Transriver -- because they do n't have swords , do n't know the steps , half-turns , dodges and pirouettes . No one has taught them how to fight , they are defenceless and helpless in face of the werewolf and the Nilfgaardian marauder . They 're teaching me to fight so that I can defend the helpless . And that 's what I 'm going to do . Never will I be neutral . Never will I be indifferent .

Ведьмак должен защищать и спасать. Защищать мужчин, чтобы их не вешали за руки на деревья, не сажали на кол и не оставляли умирать. Чтобы защитить прекрасных девушек от того, чтобы их растянули между кольями, вбитыми в землю. Защищайте детей, чтобы их не зарезали и не бросили в колодец. Даже кошка, сожженная заживо в сарае, заслуживает защиты. Вот почему я собираюсь стать ведьмаком, вот почему у меня есть меч, чтобы защищать таких людей, как те, что в Соддене и Заречье, — потому что у них нет мечей, они не знают шагов, полуоборотов, уворотов. и пируэты. Их никто не учил драться, они беззащитны и беспомощны перед оборотнем и нильфгаардским мародером. Они учат меня драться, чтобы я мог защищать беспомощных. И это то, что я собираюсь сделать. Я никогда не буду нейтрален. Никогда не останусь равнодушным.
12 unread messages
Never !

Никогда!
13 unread messages
She did n't know what warned her -- whether it was the sudden silence which fell over the forest like a cold shadow , or a movement caught out of the corner of her eye . But she reacted in a flash , instinctively -- with a reaction she had learnt in the woods of Transriver when , escaping from Cintra , she had raced against death . She fell to the ground , crawled under a juniper bush and froze , motionless . Just let the horse not neigh , she thought .

Она не знала, что ее предупредило – то ли внезапная тишина, что холодным тенем опустилась на лес, то ли движение, уловленное краем глаза. Но она отреагировала молниеносно, инстинктивно — реакции, которой она научилась в лесах Заречья, когда, убегая из Цинтры, бежала наперегонки со смертью. Она упала на землю, заползла под куст можжевельника и замерла, не шевелясь. Только пусть лошадь не ржет, подумала она.
14 unread messages
On the other side of the ravine something moved again ; she saw a silhouette show faintly , hazily amidst the leaves . An elf peered cautiously from the thicket . Having thrown the hood from his head , he looked around for a moment , pricked up his ears and then , noiselessly and swiftly , moved along the ridge . After him , two more leaned out . And then others moved . Many of them . In single file . About half were on horseback -- these rode slowly , straight in their saddles , focused and alert . For a moment she saw them all clearly and precisely as , in utter silence , they flowed across a bright breach in the wall of trees , framed against the background of the sky -- before they disappeared , dissolved in the shimmering

На другой стороне оврага что-то опять шевельнулось; она увидела слабый, смутный силуэт среди листьев. Эльф осторожно выглянул из чащи. Сбросив капюшон с головы, он на мгновение огляделся, навострил уши и затем бесшумно и стремительно двинулся по хребту. Вслед за ним высунулись еще двое. А потом и другие переехали. Многие из них. Единым файлом. Около половины были верхом – они ехали медленно, прямо в седлах, сосредоточенные и бдительные. На мгновение она увидела их всех ясно и отчетливо, как в полной тишине они текли через светлую брешь в стене деревьев, обрамленную на фоне неба, — прежде чем исчезнуть, растворившись в мерцающем
15 unread messages
shadows of the wild forest . They vanished without a rustle or a sound , like ghosts . No horse tapped its hoof or snorted , no branch cracked under foot or hoof . The weapons slung across them did not clang .

тени дикого леса. Они исчезли без шороха и звука, как призраки. Ни одна лошадь не постучала копытом, не фыркнула, ни одна ветка не хрустнула под ногой или копытом. Перекинутое через них оружие не лязгало.
16 unread messages
They disappeared but Ciri did not move . She lay flat on the ground under the juniper bush , trying to breathe as quietly as possible . She knew that a frightened bird or animal could give her away , and a bird or animal could be frightened by any sound or movement -- even the slightest , the most careful . She got up only when the woods had grown perfectly calm and the magpies chattered again among the trees where the elves had disappeared .

Они исчезли, но Цири не пошевелилась. Она распласталась на земле под кустом можжевельника, пытаясь дышать как можно тише. Она знала, что испуганная птица или зверь могут ее выдать, а птицу или зверь может испугать любой звук или движение, даже малейшее, самое осторожное. Она встала только тогда, когда в лесу стало совершенно спокойно и сороки снова застрекотали среди деревьев, где исчезли эльфы.
17 unread messages
She rose only to find herself in a strong grip . A black , leather glove fell across her mouth , muffled the scream of fear .

Она поднялась только для того, чтобы оказаться в сильной хватке. Черная кожаная перчатка упала ей на рот, заглушив крик страха.
18 unread messages
" Be quiet .

"Будь спокоен.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" Geralt ? "

— Геральт?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому