Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Then , too , ever since Don Corleone had made the peace with the Five Families , the strength of the Corleone Family had declined . The Barzini Family was now indisputably the most powerful one in the New York area ; allied as they were to the Tattaglias , they now held the position the Corleone Family had once held . Also they were slyly whittling down the power of the Corleone Family , muscling into their gambling areas , testing the Corleones ' reactions and , finding them weak , establishing their own bookmakers .

Кроме того, с тех пор, как дон Корлеоне заключил мир с Пятью семьями, сила семьи Корлеоне уменьшилась. Семья Барзини теперь, бесспорно, была самой могущественной в районе Нью-Йорка; хотя они были союзниками Татталья, теперь они занимали положение, которое когда-то занимала семья Корлеоне. Кроме того, они исподтишка сводили на нет мощь семьи Корлеоне, проникая в их игорные зоны, проверяя реакцию Корлеоне и, находя их слабыми, учреждая собственные букмекерские конторы.
2 unread messages
The Barzinis and Tattaglias were delighted with the Don 's retirement .

Барзини и Татталья были в восторге от отставки дона.
3 unread messages
Michael , formidable as he might prove to be , could never hope to equal the Don in cunning and influence for at least another decade . The Corleone Family was definitely in a decline .

Майкл, каким бы грозным он ни казался, никогда не мог надеяться сравняться с доном в хитрости и влиянии, по крайней мере, еще десять лет. Семья Корлеоне определенно находилась в упадке.
4 unread messages
It had , of course , suffered serious misfortunes . Freddie had proved to be nothing more than an innkeeper and ladies ' man , the idiom for ladies ' man untranslatable but connotating a greedy infant always at its mother 's nipple -- in short , unmanly . Sonny 's death too , had been a disaster . Sonny had been a man to be feared , not to be taken lightly . Of course he had made a mistake in sending his younger brother , Michael , to kill the Turk and the police captain . Though necessary in a tactical sense , as a long-term strategy it proved to be a serious error . It had forced the Don , eventually , to rise from his sickbed . It had deprived Michael of two years of valuable experience and training under his father 's tutelage . And of course an Irish as a Consigliere had been the only foolishness the Don had ever perpetrated . No Irishman could hope to equal a Sicilian for cunning . So went the opinion of all the Families and they were naturally more respectful to the Barzini-Tattaglia alliance than to the Corleones . Their opinion of Michael was that he was not equal to Sonny in force though more intelligent certainly , but not as intelligent as his father . A mediocre successor and a man not to be feared too greatly .

Его, конечно, постигли серьезные несчастья. Фредди оказался не более чем трактирщиком и дамским угодником, идиома для дамского угодника непереводима, но подразумевает жадного младенца, всегда находящегося у соска своей матери — короче говоря, не по-мужски. Смерть Сонни тоже была катастрофой. Сонни был человеком, которого нужно бояться, а не легкомысленно относиться к нему. Конечно, он совершил ошибку, послав своего младшего брата Михаила убить турка и капитана полиции. Хотя это было необходимо в тактическом смысле, в качестве долгосрочной стратегии это оказалось серьезной ошибкой. Это заставило дона, в конце концов, встать с постели. Это лишило Майкла двух лет ценного опыта и обучения под руководством отца. И, конечно же, ирландец в качестве консильера был единственной глупостью, которую когда-либо совершал дон. Ни один ирландец не мог надеяться сравниться с сицилийцем в хитрости. Таково было мнение всех Семей, и они, естественно, относились к альянсу Барзини-Татталья с большим уважением, чем к Корлеоне. Они считали Майкла не равным Сонни по силе, хотя и более умным, конечно, но не таким умным, как его отец. Посредственный преемник и человек, которого не следует слишком бояться.
5 unread messages
Also , though the Don was generally admired for his statesmanship in making the peace , the fact that he had not avenged Sonny 's murder lost the Family a great deal of respect .

Кроме того, хотя доном в целом восхищались за его государственную мудрость в установлении мира, тот факт, что он не отомстил за убийство Сонни, потерял Семью большое уважение.
6 unread messages
It was recognized that such statesmanship sprang out of weakness .

Было признано, что такая государственная мудрость возникла из-за слабости.
7 unread messages
All this was known to the men sitting in the room and perhaps even believed by a few . Carlo Rizzi liked Michael but did not fear him as he had feared Sonny . Clemenza , too , though he gave Michael credit for a bravura performance with the Turk and the police captain , could not help thinking Michael too soft to be a Don . Clemenza had hoped to be glven permission to form his own Family , to have his own empire split away from the Corleone . But the Don had indicated that this was not to be and Clemenza respected the Don too much to disobey . Unless of course the whole situation became intolerable .

Все это было известно мужчинам, сидевшим в комнате, и, возможно, некоторые даже поверили. Карло Рицци любил Майкла, но не боялся его так, как боялся Сонни. Клеменца тоже, хотя и отдавал должное Майклу за бравурное выступление с турком и капитаном полиции, не мог не думать, что Майкл слишком мягок, чтобы быть доном. Клеменца надеялся получить разрешение на создание собственной Семьи, отделить свою империю от Корлеоне. Но дон указал, что этого не должно быть, а Клеменца слишком уважал дона, чтобы ослушаться. Если конечно вся ситуация не стала невыносимой.
8 unread messages
Tessio had a better opinion of Michael . He sensed something else in the young man : a force cleverly kept hidden , a man jealously guarding his true strength from public gaze , following the Don 's precept that a friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults .

Тессио был лучшего мнения о Майкле. Он учуял в юноше что-то другое: ловко скрываемую силу, человека, ревниво оберегающего свою истинную силу от посторонних глаз, следуя завету Дона, что друг всегда должен недооценивать твои достоинства, а враг переоценивать твои недостатки.
9 unread messages
The Don himself and Tom Hagen were of course under no illusions about Michael . The Don would never have retired if he had not had absolute faith in his son 's ability to retrieve the Family position . Hagen had been Michael 's teacher for the last two years and was amazed at how quickly Michael grasped all the intricacies of the Family business . Truly his father 's son .

Сам дон и Том Хаген, разумеется, не питали иллюзий насчет Майкла. Дон никогда бы не ушел в отставку, если бы не был абсолютно уверен в способности своего сына восстановить положение в Семье. Хаген был учителем Майкла последние два года и был поражен тем, как быстро Майкл постиг все тонкости Семейного бизнеса. Действительно сын своего отца.
10 unread messages
Clemenza and Tessio were annoyed with Michael because he had reduced the strength of their regimes and had never reconstituted Sonny 's regime . The Corleone Family , in effect , had now only two fighting divisions with less personnel than formerly .

Клеменца и Тессио были раздражены Майклом, потому что он ослабил силу их режимов и так и не восстановил режим Сонни. По сути, семья Корлеоне теперь имела только две боевые дивизии с меньшим личным составом, чем раньше.
11 unread messages
Clemenza and Tessio considered this suicidal , especially with the Barzini-Tattaglia encroachments on their empires . So now they were hopeful these errors might be corrected at this extraordinary meeting convened by the Don .

Клеменца и Тессио считали это самоубийством, особенно в связи с посягательствами Барзини-Таттальи на их империи. Так что теперь они надеялись, что эти ошибки могут быть исправлены на этом чрезвычайном собрании, созванном Доном.
12 unread messages
Michael started off by telling them about his trip to Vegas and Moe Greene 's refusing the offer to buy him out . " But we 'll make him an offer he ca n't refuse , " Michael said . " You already know the Corleone Family plans to move its operations West . We 'll have four of the hotel casinos on the Strip . But it ca n't be right away . We need time to get things straightened out . " He spoke directly to Clemenza . " Pete , you and Tessio , I want you to go along with me for a year without questioning and without reservations . At the end of that year , both of you can split off from the Corleone Family and be your own bosses , have your own Families . Of course it goes without saying we 'd maintain our friendship , I would n't insult you and your respect for my father by thinking otherwise for a minute . But up until that time l want you just to follow my lead and do n't worry . There are negotiations going on that will solve problems that you think are not solvable . So just be a little patient . "

Майкл начал с того, что рассказал им о своей поездке в Вегас и об отказе Мо Грина от предложения выкупить его. «Но мы сделаем ему предложение, от которого он не сможет отказаться», — сказал Майкл. «Вы уже знаете, что семья Корлеоне планирует перенести свои операции на запад. У нас будет четыре гостиничных казино на Стрипе. Но нельзя сразу. Нам нужно время, чтобы привести все в порядок». Он обратился непосредственно к Клеменце. «Пит, ты и Тессио, я хочу, чтобы вы поехали со мной на год без вопросов и оговорок. В конце этого года вы оба можете отделиться от Семьи Корлеоне и стать сами себе начальниками, иметь свои Семьи. Конечно, само собой разумеется, что мы сохраним нашу дружбу, я не оскорбил бы вас и ваше уважение к моему отцу, если бы подумал иначе ни на минуту. Но до тех пор я хочу, чтобы вы просто следовали моему примеру и не беспокоились. Идут переговоры, которые решат проблемы, которые вы считаете неразрешимыми. Так что просто потерпите немного».
13 unread messages
Tessio spoke up . " If Moe Greene wanted to talk to your father , why not let him ? The Don could always persuade anybody , there was never anyone who could stand up to his reasonableness . "

Тессио заговорил. «Если Мо Грин хотел поговорить с твоим отцом, почему бы ему не позволить? Дон всегда мог кого угодно убедить, никогда не было никого, кто мог бы устоять перед его рассудительностью».
14 unread messages
The Don answered this directly . " I 've retired , Michael would lose respect if I interfered . And besides that 's a man I 'd rather not talk to . "

Дон ответил на это прямо. «Я ушел в отставку, Майкл потерял бы уважение, если бы я вмешался. И кроме того, это человек, с которым я бы предпочла не разговаривать».
15 unread messages
Tessio remembered the stories he 'd heard about Moe Greene slapping Freddie Corleone around one night in the Vegas hotel . He began to smell a rat . He leaned back . Moe Greene was a dead man , he thought . The Corleone Family did not wish to persuade him .

Тессио вспомнил рассказы, которые он слышал о Мо Грине, который как-то ночью в отеле «Вегас» ударил Фредди Корлеоне. Он начал чувствовать запах крысы. Он откинулся назад. Мо Грин был покойником, подумал он. Семья Корлеоне не хотела его убеждать.
16 unread messages
Carlo Rizzi spoke up . " Is the Corleone Family going to stop operating in New York altogether ? "

Карло Рицци заговорил. «Семья Корлеоне вообще прекратит свою деятельность в Нью-Йорке?»
17 unread messages
Michael nodded . " We 're selling the olive oil business . Everything we can , we turn over to Tessio and Clemenza . But , Carlo , I do n't want you to worry about your job . You grew up in Nevada , you know the state , you know the people . I 'm counting on you being my right-hand man when we make our move out there . "

Майкл кивнул. «Мы продаем бизнес по производству оливкового масла. Все, что можем, мы передаем Тессио и Клеменце. Но, Карло, я не хочу, чтобы ты беспокоился о своей работе. Ты вырос в Неваде, ты знаешь штат, ты знаешь людей. Я рассчитываю на то, что ты будешь моей правой рукой, когда мы переедем туда».
18 unread messages
Carlo leaned back , his face flushed with gratification . His time was coming , he would move in the constellations of power .

Карло откинулся назад, его лицо покраснело от удовольствия. Приближалось его время, он будет двигаться в созвездиях силы.
19 unread messages
Michael went on . " Tom Hagen is no longer the Consigliere . He 's going to be our lawyer in Vegas . In about two months he 'll move out there permanently with his family . Strictly as a lawyer . Nobody goes to him with any other business as of now , this minute . He 's a lawyer and that 's all . No reflection on Tom . That 's the way I want it . Besides , if I ever need any advice , who 's a better counselor than my father ? " They all laughed . But they had gotten the message despite the joke . Tom Hagen was out ; he no longer held any power . They all took their fleeting glances to check Hagen 's reaction but his face was impassive .

Майкл продолжал. «Том Хаген больше не консильер. Он будет нашим адвокатом в Вегасе. Примерно через два месяца он переедет туда навсегда со своей семьей. Строго как юрист. Никто не ходит к нему с каким-либо другим делом в настоящее время, в эту минуту. Он юрист и все. Никаких размышлений о Томе. Вот так я хочу. Кроме того, если мне когда-нибудь понадобится совет, кто может быть лучшим советчиком, чем мой отец?» Все рассмеялись. Но они получили сообщение, несмотря на шутку. Тома Хагена не было; он больше не обладал никакой властью. Все они бросили мимолетные взгляды, чтобы проверить реакцию Хагена, но его лицо оставалось бесстрастным.
20 unread messages
Clemenza spoke up in his fat man 's wheeze . " Then in a year 's time we 're on our own , is that it ? "

Клеменца заговорил со своим толстым хрипом. "Тогда через год мы сами по себе, не так ли?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому