Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли

Мари Корелли
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

1 unread messages
She waved her hand to us as we left her and turned the corner of the lane -- and for some minutes we walked on slowly in absolute silence . Then at last Sibyl spoke --

Она помахала нам рукой, когда мы оставили ее и свернули за угол переулка — и несколько минут мы медленно шли в абсолютной тишине. Наконец Сивилла заговорила:
2 unread messages
" I quite understand the hatred there is in some quarters for Mavis Clare , " -- she said -- " I am afraid I begin to hate her myself ! "

«Я вполне понимаю ненависть, которая существует в некоторых кругах к Мэвис Клер, — сказала она. — Боюсь, я сама начинаю ненавидеть ее!»
3 unread messages
I stopped and stared at her , astonished and confounded .

Я остановился и уставился на нее, удивленный и смущенный.
4 unread messages
" You begin to hate her -- -- you ? -- and why ? "

«Ты начинаешь ненавидеть ее… тебя? - и почему?"
5 unread messages
" Are you so blind that you can not perceive why ? " she retorted , the little malign smile I knew so well playing round her lips -- " Because she is happy ! Because she has no scandals in her life , and because she dares to be content ! One longs to make her miserable ! But how to do it ? She believes in a God -- she thinks all He ordains is right and good . With such a firm faith as that , she would be happy in a garret earning but a few pence a day . I see now perfectly how she has won her public -- it is by the absolute conviction she has herself of the theories of life she tries to instil .

«Вы настолько слепы, что не можете понять, почему?» — возразила она, и на ее губах заиграла та злая улыбка, которую я так хорошо знал, — «Потому что она счастлива! Потому что в ее жизни нет скандалов и потому что она смеет быть довольная! Хочется сделать ее несчастной! Но как это сделать? Она верит в Бога — она думает, что все, что Он предопределяет, правильно и хорошо. С такой твердой верой она была бы счастлива жить на чердаке, зарабатывая всего несколько пенсов в день. Теперь я прекрасно вижу, как она завоевала свою публику — именно благодаря своей абсолютной убежденности в теориях жизни, которые она пытается внушить.
6 unread messages
What can be done against her ? Nothing ! But I understand why the critics would like to ' quash ' her -- if I were a critic , fond of whiskey-and-soda , and music-hall women , I should like to quash her myself for being so different to the rest of her sex ! "

Что можно сделать против нее? Ничего! Но я понимаю, почему критикам хотелось ее «подавить» — если бы я был критиком, любящим виски с содовой и женщин из мюзик-холла, я бы сам хотел подавить ее за то, что она так отличается от остальных. секс!"
7 unread messages
" What an incomprehensible woman you are , Sibyl ! " I exclaimed with real irritation -- " You admire Miss Clare 's books -- you have always admired them -- you have asked her to become your friend -- and almost in the same breath you aver you would like to ' quash ' her or to make her miserable ! I confess I can not understand you ! "

«Какая ты непостижимая женщина, Сивилла!» Я воскликнул с настоящим раздражением: «Вы восхищаетесь книгами мисс Клэр, вы всегда восхищались ими, вы просили ее стать вашим другом, и почти в то же время вы заявляете, что хотели бы «подавить» ее или сделать ее несчастной! Признаюсь, я не могу вас понять!»
8 unread messages
" Of course you can not ! " she responded tranquilly , her eyes resting upon me with a curious expression , as we paused for an instant under the deep shade of a chestnut tree before entering our own grounds -- " I never supposed you could , and unlike the ordinary femme incomprise , I have never blamed you for your want of comprehension . It has taken me some time to understand myself , and even now I am not quite sure that I have gauged the depths or shallownesses of my own nature correctly .

«Конечно, ты не можешь!» - ответила она спокойно, ее глаза остановились на мне с любопытным выражением, когда мы на мгновение остановились под глубокой тенью каштана, прежде чем войти на нашу территорию. никогда не винил тебя в непонимании. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять себя, и даже сейчас я не вполне уверен, что правильно оценил глубину или поверхностность своей собственной натуры.
9 unread messages
But on this matter of Mavis Clare , can you not imagine that badness may hate goodness ? That the confirmed drunkard may hate the sober citizen ? That the outcast may hate the innocent maiden ? And that it is possible that I -- reading life as I do , and finding it loathsome in many of its aspects -- distrusting men and women utterly -- and being destitute of any faith in God -- may hate -- yes hate , " -- and she clenched her hand on a tuft of drooping leaves and scattered the green fragments at her feet -- " a woman who finds life beautiful , and God existent -- who takes no part in our social shams and slanders -- and who in place of my self-torturing spirit of analysis , has secured an enviable fame and the honour of thousands , allied to a serene content ? Why it would be something worth living for , to make such a woman wretched for once in her life ! -- but , as she is constituted , it is impossible to do it . "

Но что касается Мэвис Клэр, неужели вы не можете себе представить, что зло может ненавидеть добро? Что заядлый пьяница может ненавидеть трезвого гражданина? Что изгой может возненавидеть невинную девушку? И что возможно, что я, читая жизнь так, как я ее читаю, и нахожу ее отвратительной во многих ее аспектах, совершенно не доверяя мужчинам и женщинам и будучи лишенной всякой веры в Бога, могу ненавидеть — да, ненавидеть, — и она сжала кулаки. положила руку на пучок поникших листьев и разбросала зеленые фрагменты у своих ног — «женщина, которая считает жизнь прекрасной и Бога существующим — которая не принимает участия в нашем социальном притворстве и клевете — и которая вместо моего самоистязающего духа анализа, заслужил завидную славу и почет тысяч тысяч людей в сочетании с безмятежным содержанием? Ради чего стоило бы жить, хоть раз в жизни сделать такую ​​женщину несчастной! — но, как она устроена, сделать это невозможно».
10 unread messages
She turned from me and walked slowly onward -- I following in a pained silence .

Она отвернулась от меня и медленно пошла вперед — я следовал за ней в болезненном молчании.
11 unread messages
" If you do not mean to be her friend , you should tell her so , " -- I said presently -- " You heard what she said about pretended protestations of regard ? "

«Если вы не собираетесь быть ее другом, вам следует сказать ей об этом», — сказал я вскоре, — «Вы слышали, что она сказала о притворных протестах уважения?»
12 unread messages
" I heard , " -- she replied morosely -- " She is a clever woman , Geoffrey , and you may trust her to find me out without any explanation ! "

«Я слышала», — ответила она угрюмо, — «Она умная женщина, Джеффри, и ты можешь доверить ей найти меня без каких-либо объяснений!»
13 unread messages
As she said this , I raised my eyes and looked full at her -- her exceeding beauty was becoming almost an agony to my sight , and in a sudden fool 's paroxysm of despair I exclaimed --

Когда она сказала это, я поднял глаза и посмотрел на нее — ее необыкновенная красота стала для меня почти мукой, и во внезапном дурацком припадке отчаяния я воскликнул:
14 unread messages
" O Sibyl , Sibyl ! Why were you made as you are ! "

«О Сивилла, Сивилла! Почему ты создан таким, какой ты есть!»
15 unread messages
" Ah , why indeed ! " she rejoined , with a faint mocking smile -- " And why , being made as I am , was I born an Earl 's daughter ? If I had been a drab of the street , I should have been in my proper place -- and novels would have been written about me , and plays -- and I might have become such a heroine as should cause all good men to weep for joy because of my generosity in encouraging their vices ! But as an Earl 's daughter , respectably married to a millionaire , am a mistake of nature . Yet nature does make mistakes sometimes Geoffrey , and when she does they are generally irremediable ! "

«Ах, почему же!» — возразила она с легкой насмешливой улыбкой. — И почему, будучи такой, какая я есть, я родилась дочерью графа? Если бы я была уличной ерундой, я была бы на своем месте — и обо мне писали бы романы и пьесы — и я могла бы стать такой героиней, которая заставила бы всех хороших людей плакать от радости, потому что моей щедрости в поощрении их пороков! Но как дочь графа, достойно вышедшая замуж за миллионера, я — ошибка природы. Однако природа иногда допускает ошибки, Джеффри, и когда она это делает, они, как правило, непоправимы!»
16 unread messages
We had now reached our own grounds , and I walked , in miserable mood , beside her across the lawn towards the house .

Мы уже достигли своей территории, и я в плохом настроении пошел рядом с ней через лужайку к дому.
17 unread messages
" Sibyl , " -- I said at last -- " I had hoped you and Mavis Clare might be friends . "

«Сивилла», — сказала я наконец, — «я надеялась, что вы с Мэвис Клер подружитесь».
18 unread messages
She laughed .

Она смеялась.
19 unread messages
" So we shall be friends I daresay -- for a little while " -- she replied -- " But the dove does not willingly consort with the raven , and Mavis Clare 's way of life and studious habits would be to me insufferably dull

«Так что, осмелюсь предположить, мы будем друзьями — на какое-то время», — ответила она, — «Но голубь неохотно общается с вороном, а образ жизни и прилежные привычки Мэвис Клэр показались бы мне невыносимо скучными.
20 unread messages
Besides , as I said before , she , as a clever woman and a thinker , is too clear-sighted not to find me out in the course of time . But I will play humbug as long as I can . If I perform the part of ' county lady ' or ' patron , ' of course she wo n't stand me for a moment . I shall have to assume a much more difficult rôle -- that of an honest woman ! "

К тому же, как я уже говорил, она, как умная женщина и мыслитель, слишком проницательна, чтобы не обнаружить меня с течением времени. Но я буду притворяться, пока смогу. Если я исполню роль «уездной дамы» или «покровительницы», она, конечно, меня ни на минуту не выдержит. Мне придется взять на себя гораздо более трудную роль — роль честной женщины!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому