Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
She grabbed his arm and felt her tears of fright splash down her wrist . He raised her hand and kissed it arily .

Она схватила его за руку и почувствовала, как слезы испуга катятся по ее запястью. Он поднял ее руку и осторожно поцеловал.
2 unread messages
" Selfish to the end , are n't you , my dear ? Thinking only of your own precious hide and not of the gallant Confederacy . Think how our troops will be heartened by my eleventh-hour appearance . " There was a malicious tenderness in his voice .

«Эгоистична до конца, не так ли, моя дорогая? Думая только о своей драгоценной шкуре, а не о доблестной Конфедерации. Подумайте, как воодушевятся наши войска моим появлением в одиннадцатый час». В его голосе была злобная нежность.
3 unread messages
" Oh , Rhett , " she wailed , " how can you do this to me ? Why are you leaving me ? "

«О, Ретт, — вопила она, — как ты можешь так со мной поступить? Почему ты уходишь от меня?»
4 unread messages
" Why ? " he laughed jauntily . " Because , perhaps , of the betraying sentimentality that lurks in all of us Southerners . Perhaps -- perhaps because I am ashamed . Who knows ? "

"Почему?" он весело рассмеялся. «Возможно, из-за предательской сентиментальности, которая таится во всех нас, южанах. Возможно — возможно, потому что мне стыдно. Кто знает?"
5 unread messages
" Ashamed ? You should die of shame . To desert us here , alone , helpless -- "

"Стыдящийся? Ты должен умереть от стыда. Покинуть нас здесь, одних, беспомощных…
6 unread messages
" Dear Scarlett ! You are n't helpless . Anyone as selfish and determined as you are is never helpless . God help the Yankees if they should get you . "

«Дорогая Скарлетт! Вы не беспомощны. Любой такой эгоистичный и решительный человек, как вы, никогда не бывает беспомощным. Боже, помоги янки, если они тебя схватят».
7 unread messages
He stepped abruptly down from the wagon and , as she watched him , stunned with bewilderment , he came around to her side of the wagon .

Он резко вышел из фургона и, пока она смотрела на него, ошеломленный от недоумения, подошел к ее стороне фургона.
8 unread messages
" Get out , " he ordered .

«Уходи», — приказал он.
9 unread messages
She stared at him . He reached up roughly , caught her under the arms and swung her to the ground beside him . With a tight grip on her he dragged her several paces away from the wagon . She felt the dust and gravel in her slippers hurting her feet . The still hot darkness wrapped her like a dream .

Она уставилась на него. Он грубо протянул руку, поймал ее под руки и повалил на землю рядом с собой. Крепко схватив ее, он оттащил ее на несколько шагов от повозки. Она почувствовала, как пыль и гравий в тапочках повредили ей ноги. Все еще горячая тьма окутала ее, как сон.
10 unread messages
" I 'm not asking you to understand or forgive . I do n't give a damn whether you do either , for I shall never understand or forgive myself for this idiocy . I am annoyed at myself to find that so much quixoticism still lingers in me . But our fair Southland needs every man . Did n't our brave Governor Brown say just that ? Not matter . I 'm off to the wars . " He laughed suddenly , a ringing , free laugh that startled the echoes in the dark woods .

«Я не прошу вас понять или простить. Мне плевать, будете ли вы это делать, потому что я никогда не пойму и не прощу себе этого идиотизма. Я раздражаюсь на себя, обнаруживая, что во мне еще сохранилось столько донкихотства. Но нашему прекрасному Югу нужен каждый мужчина. Разве наш храбрый губернатор Браун не сказал именно это? Не важно. Я отправляюсь на войну». Внезапно он рассмеялся звонким, свободным смехом, от которого раздалось эхо в темном лесу.
11 unread messages
" ' I could not love thee , Dear , so much , loved I not Honour more . ' That 's a pat speech , is n't it ? Certainly better than anything I can think up myself , at the present moment . For I do love you , Scarlett , in spite of what I said that night on the porch last month . "

«Я не мог бы любить тебя, дорогая, так сильно, любил я не Хонор больше». Это стандартная речь, не так ли? Определенно лучше, чем что-либо, что я могу придумать сам в настоящий момент. Потому что я люблю тебя, Скарлетт, несмотря на то, что я сказал тем вечером на крыльце в прошлом месяце».
12 unread messages
His drawl was caressing and his hands slid up her bare arms , warm strong hands . " I love you , Scarlett , because we are so much alike , renegades , both of us , dear , and selfish rascals . Neither of us cares a rap if the whole world goes to pot , so long as we are safe and comfortable . "

Его растяжка была ласкающей, и его руки скользнули вверх по ее обнаженным рукам, теплые сильные руки. «Я люблю тебя, Скарлетт, потому что мы так похожи, ренегаты, мы оба, дорогая, и эгоистичные негодяи. Никого из нас не волнует, если весь мир рухнет, лишь бы мы были в безопасности и чувствовали себя комфортно».
13 unread messages
His voice went on in the darkness and she heard words , but they made no sense to her . Her mind was tiredly trying to take in the harsh truth that he was leaving her here to face the Yankees alone . Her mind said : " He 's leaving me . He 's leaving me . "

Его голос раздавался в темноте, и она услышала слова, но они не имели для нее смысла. Ее разум устало пытался осознать суровую правду о том, что он оставил ее здесь, чтобы одна встретиться с янки. Ее разум говорил: «Он уходит от меня. Он уходит от меня».
14 unread messages
But no emotion stirred .

Но никаких эмоций не возникло.
15 unread messages
Then his arms went around her waist and shoulders and she felt the hard muscles of his thighs against her body and the buttons of his coat pressing into her breast . A warm tide of feeling , bewildering , frightening , swept over her , carrying out of her mind the time and place and circumstances . She felt as limp as a rag doll , warm , weak and helpless , and his supporting arms were so pleasant .

Затем его руки обвили ее талию и плечи, и она почувствовала твердые мышцы его бедер на своем теле и пуговицы его пальто, прижимающиеся к ее груди. Теплая волна чувств, сбивающих с толку, пугающих, захлестнула ее, унося из ее памяти время, место и обстоятельства. Она чувствовала себя вялой, как тряпичная кукла, теплой, слабой и беспомощной, а его поддерживающие руки были такими приятными.
16 unread messages
" You do n't want to change your mind about what I said last month ? There 's nothing like danger and death to give an added fillip . Be patriotic , Scarlett . Think how you would be sending a soldier to his death with beautiful memories . "

«Вы не хотите передумать по поводу того, что я сказал в прошлом месяце? Нет ничего лучше опасности и смерти, которые могли бы дать дополнительный импульс. Будь патриотична, Скарлетт. Подумайте, как бы вы отправили на смерть солдата с прекрасными воспоминаниями».
17 unread messages
He was kissing her now and his mustache tickled her mouth , kissing her with slow , hot lips that were so leisurely as though he had the whole night before him . Charles had never kissed her like this . Never had the kisses of the Tarleton and Calvert boys made her go hot and cold and shaky like this . He bent her body backward and his lips traveled down her throat to where the cameo fastened her basque .

Он целовал ее теперь, и его усы щекотали ее рот, целуя ее медленными, горячими губами, так неторопливо, как будто перед ним была целая ночь. Чарльз никогда не целовал ее так. Никогда еще поцелуи мальчиков Тарлетонов и Калвертов не заставляли ее так горячиться, холодеть и дрожать. Он наклонил ее тело назад, и его губы скользнули вниз по ее шее к тому месту, где камея застегивала ее баску.
18 unread messages
" Sweet , " he whispered . " Sweet . "

— Мило, — прошептал он. "Сладкий."
19 unread messages
She saw the wagon dimly in the dark and heard the treble piping of Wade 's voice .

Она смутно увидела в темноте повозку и услышала высокий голос Уэйда.
20 unread messages
" Muvver ! Wade fwightened ! "

«Муввер! Уэйд испугался!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому