А потом Кэти Морис взяла бы меня за руку и вывела бы в чудесное место, полное цветов, солнца и фей, и мы жили бы там счастливыми вечно. Когда я переехал жить к миссис Хаммонд, мне просто разбилось сердце, когда я покинул Кэти Морис. Она тоже это ужасно чувствовала, я знаю, потому что плакала, когда поцеловала меня на прощание через дверь книжного шкафа. У миссис Хаммонд не было книжного шкафа. Но чуть выше по реке, недалеко от дома, была длинная зеленая долина, и там жило чудеснейшее эхо. Оно отражало каждое ваше слово, даже если вы говорили не слишком громко. И я представил себе, что это маленькая девочка по имени Виолетта, и мы были большими друзьями, и я любил ее почти так же сильно, как Кэти Морис, — не совсем, но почти, знаете ли. Накануне моего отъезда в приют я попрощался с Виолеттой, и, ох, ее прощание вернулось ко мне в таких грустных, печальных тонах. Я так привязался к ней, что не решился представить себе в приюте закадычного друга, даже если бы там был хоть какой-то простор для воображения. »