Луиза Мэй Олкотт
Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины / Little women B2

1 unread messages
" You ’ ll love someone else too , like a sensible boy , and forget all this trouble . "

«Полюбишь и ты кого-нибудь другого, как разумный мальчик, и забудешь все эти неприятности».
2 unread messages
" I can ’ t love anyone else , and I ’ ll never forget you , Jo , Never ! Never ! " with a stamp to emphasize his passionate words .

«Я не могу любить никого другого и никогда не забуду тебя, Джо. Никогда! Никогда!» с печатью, чтобы подчеркнуть его страстные слова.
3 unread messages
" What shall I do with him ? " sighed Jo , finding that emotions were more unmanagable than she expected . " You haven ’ t heard what I wanted to tell you . Sit down and listen , for indeed I want to do right and make you happy , " she said , hoping to soothe him with a little reason , which proved that she knew nothing about love .

«Что мне с ним делать?» вздохнула Джо, обнаружив, что эмоции оказались более неуправляемыми, чем она ожидала. «Ты не слышал того, что я хотела тебе сказать. Садись и слушай, ибо я действительно хочу поступить правильно и сделать тебя счастливым», — сказала она, надеясь успокоить его небольшой причиной, которая доказывала, что она ничего не знала о любовь.
4 unread messages
Seeing a ray of hope in that last speech , Laurie threw himself down on the grass at her feet , leaned his arm on the lower step of the stile , and looked up at her with an expectant face . Now that arrangement was not conducive to calm speech or clear thought on Jo ’ s part , for how could she say hard things to her boy while he watched her with eyes full of love and longing , and lashes still wet with the bitter drop or two her hardness of heart had wrung from him ? She gently turned his head away , saying , as she stroked the wavy hair which had been allowed to grow for her sake — how touching that was , to be sure ! " I agree with Mother that you and I are not suited to each other , because our quick tempers and strong wills would probably make us very miserable , if we were so foolish as to . . . " Jo paused a little over the last word , but Laurie uttered it with a rapturous expression .

Увидев в этой последней речи луч надежды, Лори бросился на траву к ее ногам, оперся рукой на нижнюю ступеньку перекладины и выжидающе посмотрел на нее. Теперь такая договоренность не способствовала спокойной речи или ясным мыслям со стороны Джо, потому что как она могла говорить своему мальчику плохие вещи, в то время как он смотрел на нее глазами, полными любви и тоски, а ресницы все еще были мокрыми от горькой капли или двух ее твердости? сердце вырвало у него? Она осторожно отвернула его голову и сказала, поглаживая волнистые волосы, которым было позволено вырасти ради нее, — как это было трогательно, конечно! «Я согласен с Матерью, что мы с тобой не подходим друг другу, потому что наша вспыльчивость и сильная воля, вероятно, сделали бы нас очень несчастными, если бы мы были настолько глупы, чтобы...» Джо немного помедлила на последнем слове, но Лори произнесла его с восторженным выражением лица.
5 unread messages
" Marry — no we shouldn ’ t ! If you loved me , Jo , I should be a perfect saint , for you could make me anything you like . "

«Жениться — нет, не следует! Если бы ты любила меня, Джо, я был бы совершенным святым, потому что ты мог бы сделать из меня все, что захочешь».
6 unread messages
" No , I can ’ t . I ’ ve tried and failed , and I won ’ t risk our happiness by such a serious experiment .

«Нет, я не могу. Я пробовал, но потерпел неудачу, и не стану рисковать нашим счастьем, проводя такой серьезный эксперимент.
7 unread messages
We don ’ t agree and we never shall , so we ’ ll be good friends all our lives , but we won ’ t go and do anything rash . "

Мы не согласны и никогда не договоримся, поэтому мы будем хорошими друзьями всю жизнь, но не пойдем и не сделаем ничего опрометчивого. "
8 unread messages
" Yes , we will if we get the chance , " muttered Laurie rebelliously .

«Да, мы сделаем это, если у нас будет такая возможность», — мятежно пробормотала Лори.
9 unread messages
" Now do be reasonable , and take a sensible view of the case , " implored Jo , almost at her wit ’ s end .

«Теперь будьте благоразумны и взгляните на дело здраво», — умоляла Джо, почти потеряв рассудок.
10 unread messages
" I won ’ t be reasonable . I don ’ t want to take what you call ‘ a sensible view ’ . It won ’ t help me , and it only makes it harder . I don ’ t believe you ’ ve got any heart . "

«Я не буду разумным. Я не хочу принимать то, что вы называете «здравым взглядом». Это мне не поможет, а только усложнит задачу. Я не верю, что у вас есть хоть какое-то сердце. "
11 unread messages
" I wish I hadn ’ t . "

«Лучше бы я этого не делал».
12 unread messages
There was a little quiver in Jo ’ s voice , and thinking it a good omen , Laurie turned round , bringing all his persuasive powers to bear as he said , in the wheedlesome tone that had never been so dangerously wheedlesome before , " Don ’ t disappoint us , dear ! Everyone expects it . Grandpa has set his heart upon it , your people like it , and I can ’ t get on without you . Say you will , and let ’ s be happy . Do , do ! "

В голосе Джо появилась легкая дрожь, и, решив, что это хорошее предзнаменование, Лори обернулся, применив всю свою силу убеждения, и сказал приятным тоном, который никогда раньше не был таким опасно приятным: «Не разочаровывайте нас. Дорогой! Все этого ждут. Дедушка к этому приложился, твоим людям это нравится, а я без тебя не могу. Скажи, что будешь, и будем счастливы. Делай, делай!
13 unread messages
Not until months afterward did Jo understand how she had the strength of mind to hold fast to the resolution she had made when she decided that she did not love her boy , and never could . It was very hard to do , but she did it , knowing that delay was both useless and cruel .

Лишь несколько месяцев спустя Джо поняла, как ей хватило силы духа твердо придерживаться решения, которое она приняла, когда решила, что не любит своего мальчика и никогда не сможет. Это было очень трудно сделать, но она сделала это, зная, что промедление и бесполезно, и жестоко.
14 unread messages
" I can ’ t say ‘ yes ’ truly , so I won ’ t say it at all . You ’ ll see that I ’ m right , by - and - by , and thank me for it . . . " she began solemnly .

— Я не могу сказать «да» по-настоящему, поэтому вообще не скажу. Вы увидите, что я права, мало-помалу, и поблагодарите меня за это… — начала она торжественно.
15 unread messages
" I ’ ll be hanged if I do ! " and Laurie bounced up off the grass , burning with indignation at the very idea .

«Меня повесят, если я это сделаю!» и Лори подскочила на траве, сгорая от негодования от самой мысли.
16 unread messages
" Yes , you will ! " persisted Jo . " You ’ ll get over this after a while , and find some lovely accomplished girl , who will adore you , and make a fine mistress for your fine house . I shouldn ’ t . I ’ m homely and awkward and odd and old , and you ’ d be ashamed of me , and we should quarrel — we can ’ t help it even now , you see — and I shouldn ’ t like elegant society and you would , and you ’ d hate my scribbling , and I couldn ’ t get on without it , and we should be unhappy , and wish we hadn ’ t done it , and everything would be horrid ! "

"Да, вы будете!" настаивал Джо. «Через какое-то время ты преодолеешь это и найдешь какую-нибудь прекрасную образованную девушку, которая будет обожать тебя и станет прекрасной хозяйкой для твоего прекрасного дома. Я не должна. Я некрасивая, неуклюжая, странная и старая, и ты бы стыдился меня, и мы бы поссорились — мы и теперь ничего не можем с этим поделать, — и я не хотел бы элегантного общества, а ты бы хотел, и ты возненавидел бы мою писанину, и я не мог бы обойдемся без этого, и мы будем недовольны и пожалеем, что не сделали этого, и все будет ужасно!»
17 unread messages
" Anything more ? " asked Laurie , finding it hard to listen patiently to this prophetic burst .

"Что нибудь еще?" — спросил Лори, которому было трудно терпеливо слушать этот пророческий взрыв.
18 unread messages
" Nothing more , except that I don ’ t believe I shall ever marry . I ’ m happy as I am , and love my liberty too well to be in a hurry to give it up for any mortal man . "

— Ничего больше, кроме того, что я не верю, что когда-нибудь выйду замуж. Я и так счастлива и слишком люблю свою свободу, чтобы торопиться отказаться от нее ради какого-либо смертного человека.
19 unread messages
" I know better ! " broke in Laurie . " You think so now , but there ’ ll come a time when you will care for somebody , and you ’ ll love him tremendously , and live and die for him . I know you will , it ’ s your way , and I shall have to stand by and see it , " and the despairing lover cast his hat upon the ground with a gesture that would have seemed comical , if his face had not been so tragic .

«Я знаю лучше!» вмешалась Лори. «Сейчас ты так думаешь, но наступит время, когда ты позаботишься о ком-нибудь, и ты полюбишь его безмерно, будешь жить и умереть за него. Я знаю, что так и будет, это твой путь, и мне придется стоять мимо и увидишь, - и отчаявшийся влюбленный бросил шляпу на землю жестом, который показался бы комичным, если бы лицо его не было столь трагичным.
20 unread messages
" Yes , I will live and die for him , if he ever comes and makes me love him in spite of myself , and you must do the best you can ! " cried Jo , losing patience with poor Teddy . " I ’ ve done my best , but you won ’ t be reasonable , and it ’ s selfish of you to keep teasing for what I can ’ t give . I shall always be fond of you , very fond indeed , as a friend , but I ’ ll never marry you , and the sooner you believe it the better for both of us — so now ! "

«Да, я буду жить и умереть за него, если он когда-нибудь придет и заставит меня полюбить его вопреки моей воле, и ты должен сделать все, что можешь!» - воскликнула Джо, теряя терпение по отношению к бедному Тедди. «Я сделал все, что мог, но ты не будешь разумным, и это эгоистично с твоей стороны продолжать дразнить меня за то, чего я не могу дать. Я всегда буду любить тебя, действительно очень любить, как друга, но я Никогда не женюсь на тебе, и чем скорее ты поверишь в это, тем лучше для нас обоих — так и сейчас!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому