Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Who is he ? " asked Pétya .

"Кто он?" — спросил Петя.
2 unread messages
" He 's our plastún . I sent him to capture a ' tongue . "'

«Он наш пластун. Я послал его поймать «язык». »»
3 unread messages
" Oh , yes , " said Pétya , nodding at the first words Denísov uttered as if he understood it all , though he really did not understand anything of it .

— О да, — сказал Петя, кивая на первые слова, произнесенные Денисовым, как будто он все понял, хотя на самом деле он ничего не понимал.
4 unread messages
Tíkhon Shcherbáty was one of the most indispensable men in their band . He was a peasant from Pokróvsk , near the river Gzhat . When Denísov had come to Pokróvsk at the beginning of his operations and had as usual summoned the village elder and asked him what he knew about the French , the elder , as though shielding himself , had replied , as all village elders did , that he had neither seen nor heard anything of them . But when Denísov explained that his purpose was to kill the French , and asked if no French had strayed that way , the elder replied that some " more-orderers " had really been at their village , but that Tíkhon Shcherbáty was the only man who dealt with such matters .

Тихон Щербатый был одним из самых незаменимых людей в их отряде. Это был крестьянин из Покровска, близ реки Гжат. Когда Денисов в начале своих действий приехал в Покровск и, как обычно, вызвал старосту и спросил его, что он знает о французах, староста, как бы прикрываясь, ответил, как и все старосты, что у него ничего о них не видел и не слышал. Но когда Денисов объяснил, что его целью было убить французов, и спросил, не забредал ли туда ни один француз, старец ответил, что в их деревне действительно были какие-то «более-заказчики», но что Тихон Щербатый был единственным человеком, который занимался с такими делами.
5 unread messages
Denísov had Tíkhon called and , having praised him for his activity , said a few words in the elder 's presence about loyalty to the Tsar and the country and the hatred of the French that all sons of the fatherland should cherish .

Денисов позвал Тихона и, похвалив его за деятельность, сказал в присутствии старца несколько слов о верности царю и стране и ненависти к французам, которую должны беречь все сыны отечества.
6 unread messages
" We do n't do the French any harm , " said Tíkhon , evidently frightened by Denísov 's words . " We only fooled about with the lads for fun , you know ! We killed a score or so of ' more-orderers , ' but we did no harm else ... "

— Мы не причиняем французам никакого вреда, — сказал Тихон, видимо испугавшись слов Денисова. — Мы с ребятами только ради развлечения дурачились, понимаешь! Мы убили около двадцати «порядчиков», но больше никакого вреда не причинили…»
7 unread messages
Next day when Denísov had left Pokróvsk , having quite forgotten about this peasant , it was reported to him that Tíkhon had attached himself to their party and asked to be allowed to remain with it . Denísov gave orders to let him do so .

На следующий день, когда Денисов уехал из Покровска, совершенно забыв об этом мужике, ему доложили, что Тихон примкнул к их партии, и просит разрешить ему остаться при ней. Денисов приказал ему это сделать.
8 unread messages
Tíkhon , who at first did rough work , laying campfires , fetching water , flaying dead horses , and so on , soon showed a great liking and aptitude for partisan warfare . At night he would go out for booty and always brought back French clothing and weapons , and when told to would bring in French captives also . Denísov then relieved him from drudgery and began taking him with him when he went out on expeditions and had him enrolled among the Cossacks .

Тихон, который поначалу выполнял черновую работу: разводил костры, носил воду, снимал кожу с мертвых лошадей и т. д., вскоре проявил большую любовь и склонность к партизанской войне. Ночью он выходил за добычей и всегда привозил французскую одежду и оружие, а когда ему приказывали, приводил и французских пленников. Тогда Денисов освободил его от работы и стал брать с собой в экспедиции и зачислял его в казаки.
9 unread messages
Tíkhon did not like riding , and always went on foot , never lagging behind the cavalry . He was armed with a musketoon ( which he carried rather as a joke ) , a pike and an ax , which latter he used as a wolf uses its teeth , with equal ease picking fleas out of its fur or crunching thick bones . Tíkhon with equal accuracy would split logs with blows at arm 's length , or holding the head of the ax would cut thin little pegs or carve spoons

Тихон не любил верховую езду и всегда ходил пешком, никогда не отставая от конницы. Он был вооружен мушкетоном (который он носил скорее ради шутки), пикой и топором, которым он пользовался, как волк пользуется своими зубами, с одинаковой легкостью выковыривая блох из своей шерсти или пережевывая толстые кости. Тихон с одинаковой точностью раскалывал бревна ударами на расстоянии вытянутой руки, или, держа за головку топора, рубил тонкие колышки или вырезал ложки.
10 unread messages
In Denísov 's party he held a peculiar and exceptional position . When anything particularly difficult or nasty had to be done -- to push a cart out of the mud with one 's shoulders , pull a horse out of a swamp by its tail , skin it , slink in among the French , or walk more than thirty miles in a day -- everybody pointed laughingly at Tíkhon .

В партии Денисова он занимал своеобразное и исключительное положение. Когда нужно было сделать что-нибудь особенно трудное или гадкое — вытолкнуть плечами телегу из грязи, вытащить лошадь из болота за хвост, снять с нее шкуру, прокрасться к французам или пройти более тридцати верст по в день — все, смеясь, указывали на Тихона.
11 unread messages
" It wo n't hurt that devil -- he 's as strong as a horse ! " they said of him .

— Этому черту не повредит — он силён, как лошадь! они сказали о нем.
12 unread messages
Once a Frenchman Tíkhon was trying to capture fired a pistol at him and shot him in the fleshy part of the back . That wound ( which Tíkhon treated only with internal and external applications of vodka ) was the subject of the liveliest jokes by the whole detachment -- jokes in which Tíkhon readily joined .

Однажды француз, которого Тихон пытался поймать, выстрелил в него из пистолета и выстрелил ему в мясистую часть спины. Эта рана (которую Тихон лечил только внутренними и наружными аппликациями водки) была предметом самых оживленных шуток всего отряда, шуток, к которым Тихон охотно присоединялся.
13 unread messages
" Hallo , mate ! Never again ? Gave you a twist ? " the Cossacks would banter him . And Tíkhon , purposely writhing and making faces , pretended to be angry and swore at the French with the funniest curses . The only effect of this incident on Tíkhon was that after being wounded he seldom brought in prisoners .

«Привет, приятель! Больше никогда? Дал тебе поворот? казаки подшучивали над ним. А Тихон, нарочно корчась и строя рожи, притворялся сердитым и ругался на французов самыми смешными ругательствами. Единственное влияние этого случая на Тихона было то, что после ранения он редко приводил пленных.
14 unread messages
He was the bravest and most useful man in the party . No one found more opportunities for attacking , no one captured or killed more Frenchmen , and consequently he was made the buffoon of all the Cossacks and hussars and willingly accepted that role . Now he had been sent by Denísov overnight to Shámshevo to capture a " tongue . " But whether because he had not been content to take only one Frenchman or because he had slept through the night , he had crept by day into some bushes right among the French and , as Denísov had witnessed from above , had been detected by them .

Он был самым храбрым и полезным человеком в партии. Никто не нашел больше возможностей для нападения, никто не взял в плен и не убил больше французов, и поэтому его сделали шутом всех казаков и гусар и охотно приняли эту роль. Теперь его послал Денисов ночью в Шамшево захватить «язык». Но то ли оттого, что он не довольствовался взятием только одного француза, то ли оттого, что он проспал всю ночь, он забрался днем ​​в какие-то кусты прямо среди французов и, как Денисов был свидетелем сверху, был ими обнаружен.
15 unread messages
After talking for some time with the esaul about next day 's attack , which now , seeing how near they were to the French , he seemed to have definitely decided on , Denísov turned his horse and rode back .

Поговорив некоторое время с есаулом о завтрашней атаке, на которую он теперь, видя, насколько они были близки к французам, как будто уже твердо решился, Денисов повернул лошадь и поехал назад.
16 unread messages
" Now , my lad , we 'll go and get dwy , " he said to Pétya .

— А теперь, батенька, пойдем, пойдем, — сказал он Пете.
17 unread messages
As they approached the watchhouse Denísov stopped , peering into the forest . Among the trees a man with long legs and long , swinging arms , wearing a short jacket , bast shoes , and a Kazán hat , was approaching with long , light steps . He had a musketoon over his shoulder and an ax stuck in his girdle . When he espied Denísov he hastily threw something into the bushes , removed his sodden hat by its floppy brim , and approached his commander . It was Tíkhon . His wrinkled and pockmarked face and narrow little eyes beamed with self-satisfied merriment . He lifted his head high and gazed at Denísov as if repressing a laugh .

Подойдя к сторожке, Денисов остановился, всматриваясь в лес. Среди деревьев длинными и легкими шагами приближался человек с длинными ногами и длинными, размахивающими руками, в короткой куртке, лаптях и казанской шапке. За плечом у него висел мушкетон, а за поясом торчал топор. Увидев Денисова, он поспешно бросил что-то в кусты, снял с висячих полей промокшую шляпу и подошел к своему командиру. Это был Тихон. Его морщинистое и рябое лицо и узкие глазки сияли самодовольным весельем. Он высоко поднял голову и посмотрел на Денисова, как бы сдерживая смех.
18 unread messages
" Well , where did you disappear to ? " inquired Denísov .

— Ну и куда ты пропал? — спросил Денисов.
19 unread messages
" Where did I disappear to ? I went to get Frenchmen , " answered Tíkhon boldly and hurriedly , in a husky but melodious bass voice .

«Куда я пропал? Я пошел за французами, — отвечал Тихон смело и торопливо, хриплым, но мелодичным басом.
20 unread messages
" Why did you push yourself in there by daylight ? You ass ! Well , why have n't you taken one ? "

«Зачем ты залез туда при дневном свете? Ты задница! Ну, а почему ты его не взял?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому