Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
From all sides , like the roar of the sea , were heard the rattle of wheels , the tramp of feet , and incessant shouts of anger and abuse . Pierre stood pressed against the wall of a charred house , listening to that noise which mingled in his imagination with the roll of the drums .

Со всех сторон, как рев моря, слышался стук колес, топот ног и непрестанные крики гнева и ругани. Пьер стоял, прижавшись к стене обгоревшего дома, и прислушивался к тому шуму, который смешивался в его воображении с барабанной дробью.
2 unread messages
To get a better view , several officer prisoners climbed onto the wall of the half-burned house against which Pierre was leaning .

Чтобы лучше видеть, несколько пленных офицеров забрались на стену полусгоревшего дома, к которой прислонился Пьер.
3 unread messages
" What crowds ! Just look at the crowds ! ... They 've loaded goods even on the cannon ! Look there , those are furs ! " they exclaimed . " Just see what the blackguards have looted ... There ! See what that one has behind in the cart ... Why , those are settings taken from some icons , by heaven ! ... Oh , the rascals ! ... See how that fellow has loaded himself up , he can hardly walk ! Good lord , they 've even grabbed those chaises ! ... See that fellow there sitting on the trunks ... Heavens ! They 're fighting . "

«Какие толпы! Вы только посмотрите на толпы! ... Даже на пушку груз нагрузили! Смотри, это меха!» воскликнули они. «Посмотрите, что награбили негодяи... Вот! Посмотрите, что у этого сзади в корзине.... Да ведь это настройки с каких-то иконок, ей-богу! ... Ах, негодяи! ... Посмотрите, как этот тип нагрузился, он еле ходит! Господи, они даже шезлонги схватили! ... Видите, этот тип сидит на стволах... Боже мой! Они дерутся».
4 unread messages
" That 's right , hit him on the snout -- on his snout ! Like this , we sha n't get away before evening . Look , look there ... Why , that must be Napoleon 's own . See what horses ! And the monograms with a crown ! It 's like a portable house ... That fellow 's dropped his sack and does n't see it . Fighting again ... A woman with a baby , and not bad-looking either ! Yes , I dare say , that 's the way they 'll let you pass ... Just look , there 's no end to it .

— Правильно, бей его по морде, по морде! Таким образом, мы не успеем уйти до вечера. Посмотрите, посмотрите туда... Да ведь это, должно быть, Наполеона. Посмотрите, какие лошади! И вензеля с короной! Это как переносной дом... Этот парень уронил мешок и не видит его. Опять драка... Женщина с ребенком, и тоже неплохая! Да, смею сказать, так вас и пропустят... Посмотрите, этому нет конца.
5 unread messages
Russian wenches , by heaven , so they are ! In carriages -- see how comfortably they 've settled themselves ! "

Русские девки, ей-богу, такие они есть! В каретах — посмотрите, как удобно устроились!
6 unread messages
Again , as at the church in Khamóvniki , a wave of general curiosity bore all the prisoners forward onto the road , and Pierre , thanks to his stature , saw over the heads of the others what so attracted their curiosity . In three carriages involved among the munition carts , closely squeezed together , sat women with rouged faces , dressed in glaring colors , who were shouting something in shrill voices .

Опять, как и в церкви в Хамовниках, волна всеобщего любопытства понесла всех арестантов вперед на дорогу, и Пьер, благодаря своему росту, увидел поверх голов остальных то, что так привлекало их любопытство. В трех вагонах, стоявших среди повозок с боеприпасами, тесно прижавшись друг к другу, сидели женщины с нарумяненными лицами, одетые в яркие цвета, которые что-то кричали пронзительными голосами.
7 unread messages
From the moment Pierre had recognized the appearance of the mysterious force nothing had seemed to him strange or dreadful : neither the corpse smeared with soot for fun nor these women hurrying away nor the burned ruins of Moscow . All that he now witnessed scarcely made an impression on him -- as if his soul , making ready for a hard struggle , refused to receive impressions that might weaken it .

С того момента, как Пьер узнал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странным и страшным: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти спешащие женщины, ни сожженные развалины Москвы. Все то, чему он теперь был свидетелем, почти не произвело на него впечатления — как будто душа его, готовясь к тяжелой борьбе, отказывалась принять впечатления, которые могли бы ее ослабить.
8 unread messages
The women 's vehicles drove by . Behind them came more carts , soldiers , wagons , soldiers , gun carriages , carriages , soldiers , ammunition carts , more soldiers , and now and then women .

Мимо проезжали женские машины. За ними шли еще повозки, солдаты, повозки, солдаты, лафеты, лафеты, солдаты, повозки с боеприпасами, еще солдаты, а иногда и женщины.
9 unread messages
Pierre did not see the people as individuals but saw their movement .

Пьер не видел народ как личность, а видел его движение.
10 unread messages
All these people and horses seemed driven forward by some invisible power .

Все эти люди и лошади, казалось, движимы вперед какой-то невидимой силой.
11 unread messages
During the hour Pierre watched them they all came flowing from the different streets with one and the same desire to get on quickly ; they all jostled one another , began to grow angry and to fight , white teeth gleamed , brows frowned , ever the same words of abuse flew from side to side , and all the faces bore the same swaggeringly resolute and coldly cruel expression that had struck Pierre that morning on the corporal 's face when the drums were beating .

В течение часа, пока Пьер наблюдал за ними, все они стекались с разных улиц с одним и тем же желанием поскорее пройти; все толкались друг с другом, начинали злиться и драться, блестели белые зубы, хмурились брови, все те же бранные слова летали из стороны в сторону, и на всех лицах было то же развязно-решительное и холодно-жестокое выражение, которое поразило Пьера. в то утро на лице капрала, когда грохотали барабаны.
12 unread messages
It was not till nearly evening that the officer commanding the escort collected his men and with shouts and quarrels forced his way in among the baggage trains , and the prisoners , hemmed in on all sides , emerged onto the Kalúga road .

Лишь ближе к вечеру офицер, командовавший конвоем, собрал своих людей и с криками и перебранками прорвался среди обозов, и окруженные со всех сторон пленные вышли на Калужскую дорогу.
13 unread messages
They marched very quickly , without resting , and halted only when the sun began to set . The baggage carts drew up close together and the men began to prepare for their night 's rest . They all appeared angry and dissatisfied . For a long time , oaths , angry shouts , and fighting could be heard from all sides . A carriage that followed the escort ran into one of the carts and knocked a hole in it with its pole . Several soldiers ran toward the cart from different sides : some beat the carriage horses on their heads , turning them aside , others fought among themselves , and Pierre saw that one German was badly wounded on the head by a sword .

Они шли очень быстро, не отдыхая, и остановились только тогда, когда солнце начало садиться. Тележки с багажом подошли близко друг к другу, и люди начали готовиться к ночлегу. Все они выглядели злыми и недовольными. Долгое время со всех сторон слышались ругательства, гневные крики и драки. Карета, следовавшая за конвоем, врезалась в одну из телег и пробила в ней шестом дыру. Несколько солдат подбежали к телеге с разных сторон: одни били каретных лошадей по головам, отворачивая их в сторону, другие дрались между собой, и Пьер увидел, что один немец тяжело ранен шашкой в ​​голову.
14 unread messages
It seemed that all these men , now that they had stopped amid fields in the chill dusk of the autumn evening , experienced one and the same feeling of unpleasant awakening from the hurry and eagerness to push on that had seized them at the start .

Казалось, что все эти люди, теперь, когда они остановились среди полей в прохладных сумерках осеннего вечера, испытывали одно и то же чувство неприятного пробуждения от спешки и рвения вперед, охватившего их вначале.
15 unread messages
Once at a standstill they all seemed to understand that they did not yet know where they were going , and that much that was painful and difficult awaited them on this journey .

Оказавшись в тупике, все они как будто поняли, что еще не знают, куда идут, и что много мучительного и трудного ждет их в этом пути.
16 unread messages
During this halt the escort treated the prisoners even worse than they had done at the start . It was here that the prisoners for the first time received horseflesh for their meat ration .

Во время этой остановки конвой обращался с заключенными еще хуже, чем вначале. Именно здесь заключенные впервые получили конину для мясного пайка.
17 unread messages
From the officer down to the lowest soldier they showed what seemed like personal spite against each of the prisoners , in unexpected contrast to their former friendly relations .

От офицера до рядового солдата они выказывали, казалось бы, личную неприязнь к каждому из пленных, что неожиданно контрастировало с их прежними дружескими отношениями.
18 unread messages
This spite increased still more when , on calling over the roll of prisoners , it was found that in the bustle of leaving Moscow one Russian soldier , who had pretended to suffer from colic , had escaped . Pierre saw a Frenchman beat a Russian soldier cruelly for straying too far from the road , and heard his friend the captain reprimand and threaten to court-martial a noncommissioned officer on account of the escape of the Russian . To the noncommissioned officer 's excuse that the prisoner was ill and could not walk , the officer replied that the order was to shoot those who lagged behind . Pierre felt that that fatal force which had crushed him during the executions , but which he had not felt during his imprisonment , now again controlled his existence . It was terrible , but he felt that in proportion to the efforts of that fatal force to crush him , there grew and strengthened in his soul a power of life independent of it .

Эта злоба еще более усилилась, когда при просмотре списка пленных выяснилось, что в суете отъезда из Москвы один русский солдат, притворившийся страдающим коликами, сбежал. Пьер видел, как француз жестоко избивал русского солдата за то, что он слишком далеко отошел от дороги, и слышал, как его друг капитан делал выговор и грозил отдать под трибунал унтер-офицера из-за побега русского. На оправдание унтер-офицера, что пленный болен и не может ходить, офицер ответил, что отстающих приказано расстреливать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая сдавила его во время казни, но которой он не чувствовал во время заключения, теперь снова управляла его существованием. Это было ужасно, но он чувствовал, что по мере усилий этой роковой силы раздавить его, в душе его росла и укреплялась независимая от нее жизненная сила.
19 unread messages
He ate his supper of buckwheat soup with horseflesh and chatted with his comrades .

Он ужинал гречневым супом с кониной и болтал с товарищами.
20 unread messages
Neither Pierre nor any of the others spoke of what they had seen in Moscow , or of the roughness of their treatment by the French , or of the order to shoot them which had been announced to them . As if in reaction against the worsening of their position they were all particularly animated and gay . They spoke of personal reminiscences , of amusing scenes they had witnessed during the campaign , and avoided all talk of their present situation .

Ни Пьер, ни кто-либо из других не говорил ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения с ними со стороны французов, ни об объявленном им приказе расстрелять их. Как будто в ответ на ухудшение своего положения, все они были особенно оживлены и веселы. Они говорили о личных воспоминаниях, о забавных сценах, свидетелями которых они стали во время кампании, и избегали всяких разговоров о своем нынешнем положении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому