Neither Pierre nor any of the others spoke of what they had seen in Moscow , or of the roughness of their treatment by the French , or of the order to shoot them which had been announced to them . As if in reaction against the worsening of their position they were all particularly animated and gay . They spoke of personal reminiscences , of amusing scenes they had witnessed during the campaign , and avoided all talk of their present situation .
Ни Пьер, ни кто-либо из других не говорил ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения с ними со стороны французов, ни об объявленном им приказе расстрелять их. Как будто в ответ на ухудшение своего положения, все они были особенно оживлены и веселы. Они говорили о личных воспоминаниях, о забавных сценах, свидетелями которых они стали во время кампании, и избегали всяких разговоров о своем нынешнем положении.