Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
As long as this news remained unofficial it was possible to doubt it , but the next day the following communication was received from Count Rostopchín :

Пока это известие оставалось неофициальным, в нем можно было сомневаться, но на следующий день было получено следующее сообщение от графа Ростопчина:
2 unread messages
Prince Kutúzov 's adjutant has brought me a letter in which he demands police officers to guide the army to the Ryazán road . He writes that he is regretfully abandoning Moscow . Sire ! Kutúzov 's action decides the fate of the capital and of your empire ! Russia will shudder to learn of the abandonment of the city in which her greatness is centered and in which lie the ashes of your ancestors ! I shall follow the army . I have had everything removed , and it only remains for me to weep over the fate of my fatherland .

Адъютант князя Кутузова принес мне письмо, в котором требует исправников провести войско на Рязанскую дорогу. Он пишет, что с сожалением покидает Москву. Сир! Поступок Кутузова решает судьбу столицы и вашей империи! Россия содрогнется, узнав о покинутом городе, в котором сосредоточено ее величие и в котором покоится прах ваших предков! Я пойду за армией. У меня все удалено, и мне остается только оплакивать судьбу моего отечества.
3 unread messages
On receiving this dispatch the Emperor sent Prince Volkónski to Kutúzov with the following rescript :

Получив эту депешу, император послал князя Волконского к Кутузову со следующим рескриптом:
4 unread messages
Prince Michael Ilariónovich ! Since the twenty-ninth of August I have received no communication from you , yet on the first of September I received from the commander in chief of Moscow , via Yaroslávl , the sad news that you , with the army , have decided to abandon Moscow . You can yourself imagine the effect this news has had on me , and your silence increases my astonishment . I am sending this by Adjutant-General Prince Volkónski , to hear from you the situation of the army and the reasons that have induced you to take this melancholy decision .

Князь Михаил Иларионович! С двадцать девятого августа я не получал от вас никаких сообщений, однако первого сентября я получил от главнокомандующего Москвы через Ярославль печальное известие, что вы с армией решили оставить Москву. Вы сами можете себе представить, какой эффект произвела на меня эта новость, и ваше молчание усиливает мое изумление. Посылаю это через генерал-адъютанта князя Волконского, чтобы узнать от вас о положении армии и о причинах, побудивших вас принять это печальное решение.
5 unread messages
Nine days after the abandonment of Moscow , a messenger from Kutúzov reached Petersburg with the official announcement of that event . This messenger was Michaud , a Frenchman who did not know Russian , but who was quoique étranger , russe de cœur et d'âme , * as he said of himself .

Через девять дней после оставления Москвы в Петербург прибыл гонец от Кутузова с официальным сообщением об этом событии. Этим посыльным был Мишо, француз, не знавший русского языка, но quoique étranger, russe de cœur et d'âme, * как он говорил о себе.
6 unread messages
* Though a foreigner , Russian in heart and soul .

* Хоть и иностранец, но душой и сердцем русский.
7 unread messages
The Emperor at once received this messenger in his study at the palace on Stone Island . Michaud , who had never seen Moscow before the campaign and who did not know Russian , yet felt deeply moved ( as he wrote ) when he appeared before notre très gracieux souverain * with the news of the burning of Moscow , dont les flammes éclairaient sa route . * ( 2 )

Император немедленно принял этого посланника в своем кабинете во дворце на Каменном острове. Мишо, который никогда не видел Москвы до кампании и не знал русского языка, тем не менее был глубоко тронут (как он писал), когда он появился перед notre très gracieux souverain * с известием о сожжении Москвы, dont les flammes éclairaient sa Route . *(2)
8 unread messages
* Our most gracious sovereign .

* Наш самый добрый суверен.
9 unread messages
* ( 2 ) Whose flames illumined his route .

*(2)Чье пламя освещало его путь.
10 unread messages
Though the source of M. Michaud 's chagrin must have been different from that which caused Russians to grieve , he had such a sad face when shown into the Emperor 's study that the latter at once asked :

Хотя источник огорчения г-на Мишо, должно быть, был иным, чем тот, который заставлял горевать русских, у него было такое печальное лицо, когда его показали в кабинете императора, что тот тотчас же спросил:
11 unread messages
" Have you brought me sad news , Colonel ? "

— Вы принесли мне печальные новости, полковник?
12 unread messages
" Very sad , sire , " replied Michaud , lowering his eyes with a sigh . " The abandonment of Moscow . "

— Очень печально, сир, — ответил Мишо, со вздохом опустив глаза. «Оставление Москвы».
13 unread messages
" Have they surrendered my ancient capital without a battle ? " asked the Emperor quickly , his face suddenly flushing .

«Они сдали мою древнюю столицу без боя?» — быстро спросил Император, его лицо внезапно покраснело.
14 unread messages
Michaud respectfully delivered the message Kutúzov had entrusted to him , which was that it had been impossible to fight before Moscow , and that as the only remaining choice was between losing the army as well as Moscow , or losing Moscow alone , the field marshal had to choose the latter .

Мишо почтительно передал сообщение, которое ему доверил Кутузов, а именно, что до Москвы воевать было невозможно и что, поскольку единственный оставшийся выбор был между потерей армии и Москвы или потерей одной Москвы, фельдмаршалу пришлось выберите последнее.
15 unread messages
The Emperor listened in silence , not looking at Michaud .

Император слушал молча, не глядя на Мишо.
16 unread messages
" Has the enemy entered the city ? " he asked .

«Враг вошел в город?» он спросил.
17 unread messages
" Yes , sire , and Moscow is now in ashes . I left it all in flames , " replied Michaud in a decided tone , but glancing at the Emperor he was frightened by what he had done .

«Да, государь, и Москва теперь в пепле. Я оставил все это в огне, — ответил Мишо решительным тоном, но, взглянув на императора, испугался того, что он сделал.
18 unread messages
The Emperor began to breathe heavily and rapidly , his lower lip trembled , and tears instantly appeared in his fine blue eyes .

Император начал тяжело и часто дышать, нижняя губа его задрожала, и в его прекрасных голубых глазах мгновенно выступили слезы.
19 unread messages
But this lasted only a moment . He suddenly frowned , as if blaming himself for his weakness , and raising his head addressed Michaud in a firm voice :

Но это длилось лишь мгновение. Он вдруг нахмурился, как бы упрекая себя в своей слабости, и, подняв голову, обратился к Мишо твердым голосом:
20 unread messages
" I see , Colonel , from all that is happening , that Providence requires great sacrifices of us ... I am ready to submit myself in all things to His will ; but tell me , Michaud , how did you leave the army when it saw my ancient capital abandoned without a battle ? Did you not notice discouragement ? ... "

«Я вижу, полковник, из всего происходящего, что Провидение требует от нас великих жертв... Я готов во всем подчинить себя Его воле; но скажи мне, Мишо, как ты покинул армию, когда она увидела, что моя древняя столица оставлена ​​без боя? Вы не заметили уныния? ...»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому