Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
Prince Andrew , looking straight in front of him , listened in silence to Pierre 's words . More than once , when the noise of the wheels prevented his catching what Pierre said , he asked him to repeat it , and by the peculiar glow that came into Prince Andrew 's eyes and by his silence , Pierre saw that his words were not in vain and that Prince Andrew would not interrupt him or laugh at what he said .

Князь Андрей, глядя прямо перед собой, молча слушал слова Пьера. Не раз, когда стук колес мешал ему расслышать то, что сказал Пьер, он просил его повторить, и по особенному блеску, который появлялся в глазах князя Андрея, и по его молчанию, Пьер видел, что слова его были не напрасны и что князь Андрей не перебьет его и не посмеется над тем, что он говорит.
2 unread messages
They reached a river that had overflowed its banks and which they had to cross by ferry . While the carriage and horses were being placed on it , they also stepped on the raft .

Они дошли до вышедшей из берегов реки, которую им пришлось переправляться на пароме. Пока на него помещали карету и лошадей, они тоже наступили на плот.
3 unread messages
Prince Andrew , leaning his arms on the raft railing , gazed silently at the flooding waters glittering in the setting sun .

Князь Андрей, опершись руками на перила плота, молча смотрел на разливы воды, сверкающие на заходящем солнце.
4 unread messages
" Well , what do you think about it ? " Pierre asked . " Why are you silent ? "

— Ну, а что ты об этом думаешь? — спросил Пьер. "Почему ты молчишь?"
5 unread messages
" What do I think about it ? I am listening to you . It 's all very well ... You say : join our brotherhood and we will show you the aim of life , the destiny of man , and the laws which govern the world . But who are we ? Men .

«Что я об этом думаю? Я вас слушаю. Это все очень хорошо... Вы говорите: вступайте в наше братство, и мы покажем вам цель жизни, судьбу человека и законы, управляющие миром. Но кто мы? Люди.
6 unread messages
How is it you know everything ? Why do I alone not see what you see ? You see a reign of goodness and truth on earth , but I do n't see it . "

Откуда ты все знаешь? Почему я один не вижу того, что видишь ты? Вы видите царство добра и правды на земле, а я этого не вижу».
7 unread messages
Pierre interrupted him .

Пьер прервал его.
8 unread messages
" Do you believe in a future life ? " he asked .

«Вы верите в будущую жизнь?» он спросил.
9 unread messages
" A future life ? " Prince Andrew repeated , but Pierre , giving him no time to reply , took the repetition for a denial , the more readily as he knew Prince Andrew 's former atheistic convictions .

«Будущая жизнь?» — повторял князь Андрей, но Пьер, не давая ему времени ответить, принял повторение за отрицание, тем охотнее, что знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
10 unread messages
" You say you ca n't see a reign of goodness and truth on earth . Nor could I , and it can not be seen if one looks on our life here as the end of everything . On earth , here on this earth " ( Pierre pointed to the fields ) , " there is no truth , all is false and evil ; but in the universe , in the whole universe there is a kingdom of truth , and we who are now the children of earth are -- eternally -- children of the whole universe . Do n't I feel in my soul that I am part of this vast harmonious whole ? Do n't I feel that I form one link , one step , between the lower and higher beings , in this vast harmonious multitude of beings in whom the Deity -- the Supreme Power if you prefer the term -- is manifest ? If I see , clearly see , that ladder leading from plant to man , why should I suppose it breaks off at me and does not go farther and farther ? I feel that I can not vanish , since nothing vanishes in this world , but that I shall always exist and always have existed . I feel that beyond me and above me there are spirits , and that in this world there is truth . "

«Вы говорите, что не видите на земле царствования добра и правды. Я тоже не мог, и этого нельзя увидеть, если смотреть на нашу жизнь здесь как на конец всего. На земле, здесь, на этой земле» (Пьер указал на поля), «нет правды, все лживо и зло; но во вселенной, во всей вселенной есть царство истины, и мы, ныне дети земли, являемся – навечно – детьми всей вселенной. Разве я не чувствую в душе, что являюсь частью этого огромного гармоничного целого? Разве я не чувствую, что составляю одно звено, одну ступеньку между низшими и высшими существами в этом огромном гармоничном множестве существ, в которых проявляется Божество – Высшая Сила, если вы предпочитаете этот термин? Если я вижу, ясно вижу эту лестницу, ведущую от растения к человеку, то почему я должен думать, что она оборвется у меня и не пойдет все дальше и дальше? Я чувствую, что не могу исчезнуть, поскольку ничто не исчезает в этом мире, но что я всегда буду существовать и всегда существовал. Я чувствую, что вне меня и надо мной есть духи и что в этом мире есть истина».
11 unread messages
" Yes , that is Herder 's theory , " said Prince Andrew , " but it is not that which can convince me , dear friend -- life and death are what convince .

— Да, это теория Гердера, — сказал князь Андрей, — но это не то, что может меня убедить, дорогой друг, — убеждает жизнь и смерть.
12 unread messages
What convinces is when one sees a being dear to one , bound up with one 's own life , before whom one was to blame and had hoped to make it right " ( Prince Andrew 's voice trembled and he turned away ) , " and suddenly that being is seized with pain , suffers , and ceases to exist ... Why ? It can not be that there is no answer . And I believe there is ... That 's what convinces , that is what has convinced me , " said Prince Andrew .

Убеждает то, когда видишь дорогое тебе существо, связанное с собственной жизнью, перед которым ты был виноват и надеялся исправиться (голос князя Андрея дрожал, и он отвернулся), - и вдруг это существо охваченный болью, страдает и перестает существовать... Почему? Не может быть, чтобы не было ответа. И я верю, что есть... Вот что убеждает, вот что меня убедило, — сказал князь Андрей.
13 unread messages
" Yes , yes , of course , " said Pierre , " is n't that what I 'm saying ? "

— Да, да, конечно, — сказал Пьер, — не об этом ли я говорю?
14 unread messages
" No . All I say is that it is not argument that convinces me of the necessity of a future life , but this : when you go hand in hand with someone and all at once that person vanishes there , into nowhere , and you yourself are left facing that abyss , and look in . And I have looked in ... "

"Нет. Я лишь говорю, что не аргумент убеждает меня в необходимости будущей жизни, а вот что: когда идешь с кем-то рука об руку, и тот человек сразу исчезает там, в никуда, и ты сам остаешься лицом к лицу с этим. пропасть и заглянуть внутрь. И я заглянул...»
15 unread messages
" Well , that 's it then ! You know that there is a there and there is a Someone ? There is the future life . The Someone is -- God . "

«Ну, вот и все! Вы знаете, что есть «там» и есть «Кто-то»? Есть будущая жизнь. Этот Кто-то — Бог.
16 unread messages
Prince Andrew did not reply . The carriage and horses had long since been taken off , onto the farther bank , and reharnessed . The sun had sunk half below the horizon and an evening frost was starring the puddles near the ferry , but Pierre and Andrew , to the astonishment of the footmen , coachmen , and ferrymen , still stood on the raft and talked .

Князь Андрей не ответил. Карету и лошадей уже давно перевезли на дальний берег и запрягли. Солнце наполовину опустилось за горизонт, и вечерний иней блистал в лужах возле парома, но Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и паромщиков, все еще стояли на плоту и разговаривали.
17 unread messages
" If there is a God and future life , there is truth and good , and man 's highest happiness consists in striving to attain them . We must live , we must love , and we must believe that we live not only today on this scrap of earth , but have lived and shall live forever , there , in the Whole , " said Pierre , and he pointed to the sky

«Если есть Бог и будущая жизнь, то есть истина и добро, и высшее счастье человека состоит в стремлении к их достижению. Надо жить, надо любить и надо верить, что мы живём не только сегодня на этом клочке земли, но жили и будем жить вечно, там, в Целом, — сказал Пьер и указал на небо.
18 unread messages
Prince Andrew stood leaning on the railing of the raft listening to Pierre , and he gazed with his eyes fixed on the red reflection of the sun gleaming on the blue waters . There was perfect stillness . Pierre became silent . The raft had long since stopped and only the waves of the current beat softly against it below . Prince Andrew felt as if the sound of the waves kept up a refrain to Pierre 's words , whispering :

Князь Андрей стоял, опершись на перила плота, слушая Пьера, и смотрел, устремив глаза на красный отблеск солнца, сверкавший на синих водах. Была идеальная тишина. Пьер замолчал. Плот давно остановился, и только волны течения тихо бились о него внизу. Князю Андрею казалось, что шум волн поддержал слова Пьера, шепча:
19 unread messages
" It is true , believe it . "

«Это правда, поверьте».
20 unread messages
He sighed , and glanced with a radiant , childlike , tender look at Pierre 's face , flushed and rapturous , but yet shy before his superior friend .

Он вздохнул и взглянул сияющим, детским, нежным взглядом на лицо Пьера, раскрасневшееся и восторженное, но все же застенчивое перед своим вышестоящим другом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому