Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Prince Andrew stood leaning on the railing of the raft listening to Pierre , and he gazed with his eyes fixed on the red reflection of the sun gleaming on the blue waters . There was perfect stillness . Pierre became silent . The raft had long since stopped and only the waves of the current beat softly against it below . Prince Andrew felt as if the sound of the waves kept up a refrain to Pierre 's words , whispering :

Князь Андрей стоял, опершись на перила плота, слушая Пьера, и смотрел, устремив глаза на красный отблеск солнца, сверкавший на синих водах. Была идеальная тишина. Пьер замолчал. Плот давно остановился, и только волны течения тихо бились о него внизу. Князю Андрею казалось, что шум волн поддержал слова Пьера, шепча:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому