Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" But that 's just the same as myself -- they are not others , " explained Prince Andrew . " The others , one 's neighbors , le prochain , as you and Princess Mary call it , are the chief source of all error and evil . Le prochain -- your Kiev peasants to whom you want to do good . "

— Но это то же самое, что и я, — они не другие, — объяснил князь Андрей. — Остальные, соседи, le prochain, как вы и княжна Марья называете это, — главный источник всякого заблуждения и зла. Le prochain — ваши киевские мужики, которым вы хотите сделать добро».
2 unread messages
And he looked at Pierre with a mocking , challenging expression . He evidently wished to draw him on .

И он посмотрел на Пьера с насмешливым, вызывающим выражением. Он, очевидно, хотел его привлечь.
3 unread messages
" You are joking , " replied Pierre , growing more and more excited . " What error or evil can there be in my wishing to do good , and even doing a little -- though I did very little and did it very badly ? What evil can there be in it if unfortunate people , our serfs , people like ourselves , were growing up and dying with no idea of God and truth beyond ceremonies and meaningless prayers and are now instructed in a comforting belief in future life , retribution , recompense , and consolation ? What evil and error are there in it , if people were dying of disease without help while material assistance could so easily be rendered , and I supplied them with a doctor , a hospital , and an asylum for the aged ? And is it not a palpable , unquestionable good if a peasant , or a woman with a baby , has no rest day or night and I give them rest and leisure ? " said Pierre , hurrying and lisping . " And I have done that though badly and to a small extent ; but I have done something toward it and you can not persuade me that it was not a good action , and more than that , you ca n't make me believe that you do not think so yourself . And the main thing is , " he continued , " that I know , and know for certain , that the enjoyment of doing this good is the only sure happiness in life . "

— Вы шутите, — отвечал Пьер, все более и более возбуждаясь. «Какая ошибка или зло может быть в моем желании сделать добро и даже немного сделать, хотя я сделал очень мало и сделал это очень плохо? Какое же в этом может быть зло, если несчастные люди, наши крепостные, такие же люди, как и мы, росли и умирали, не имея представления о Боге и истине, кроме обрядов и бессмысленных молитв, и воспитываются теперь в утешительной вере в будущую жизнь, возмездие, воздаяние. , а утешение? Какое в этом зло и ошибка, если люди умирали от болезней без помощи, тогда как материальную помощь можно было так легко оказать, а я снабдил их врачом, больницей и приютом для престарелых? И разве не ощутимое, несомненное благо, если крестьянин или женщина с младенцем не имеют покоя ни днем, ни ночью, а я даю им отдых и досуг?» — сказал Пьер, торопясь и шепелявя. «И я сделал это, хотя и плохо и в малой степени; но я что-то сделал для этого, и вы не можете убедить меня, что это был нехороший поступок, и более того, вы не можете заставить меня поверить, что вы сами так не думаете. А главное, — продолжал он, — что я знаю и знаю наверняка, что наслаждение от творения этого добра есть единственное верное счастье в жизни.
4 unread messages
" Yes , if you put it like that it 's quite a different matter , " said Prince Andrew . " I build a house and lay out a garden , and you build hospitals . The one and the other may serve as a pastime . But what 's right and what 's good must be judged by one who knows all , but not by us . Well , you want an argument , " he added , " come on then .

— Да, если так выразиться, то совсем другое дело, — сказал князь Андрей. «Я строю дом и разбиваю сад, а вы строите больницы. И то, и другое может служить времяпрепровождением. Но что правильно и что хорошо, должен судить тот, кто знает все, а не мы. Ну, если хочешь поспорить, — добавил он, — тогда давай.
5 unread messages
"

»
6 unread messages
They rose from the table and sat down in the entrance porch which served as a veranda .

Они встали из-за стола и сели на крыльце, служившем верандой.
7 unread messages
" Come , let 's argue then , " said Prince Andrew , " You talk of schools , " he went on , crooking a finger , " education and so forth ; that is , you want to raise him " ( pointing to a peasant who passed by them taking off his cap ) " from his animal condition and awaken in him spiritual needs , while it seems to me that animal happiness is the only happiness possible , and that is just what you want to deprive him of . I envy him , but you want to make him what I am , without giving him my means . Then you say , ' lighten his toil . ' But as I see it , physical labor is as essential to him , as much a condition of his existence , as mental activity is to you or me . You ca n't help thinking . I go to bed after two in the morning , thoughts come and I ca n't sleep but toss about till dawn , because I think and ca n't help thinking , just as he ca n't help plowing and mowing ; if he did n't , he would go to the drink shop or fall ill . Just as I could not stand his terrible physical labor but should die of it in a week , so he could not stand my physical idleness , but would grow fat and die . The third thing -- what else was it you talked about ? " and Prince Andrew crooked a third finger . " Ah , yes , hospitals , medicine . He has a fit , he is dying , and you come and bleed him and patch him up . He will drag about as a cripple , a burden to everybody , for another ten years . It would be far easier and simpler for him to die . Others are being born and there are plenty of them as it is .

— Ну, тогда поспорим, — сказал князь Андрей, — вы говорите о школах, — продолжал он, сгибая палец, — об образовании и так далее; то есть вы хотите поднять его (указывая на проходившего мимо них, снимающего шапку мужика) «из животного состояния и пробудить в нем духовные потребности, тогда как мне кажется, что животное счастье есть единственное возможное счастье, и это как раз то, чего вы хотите его лишить. Я ему завидую, но ты хочешь сделать его таким, какой я есть, не отдав ему моих средств. Тогда вы говорите: «Облегчите его труд». Но, на мой взгляд, физический труд для него так же необходим, так же условие его существования, как умственная деятельность для вас или для меня. Вы не можете не думать. Ложусь спать после двух часов ночи, приходят мысли, и я не могу заснуть, а ворочаюсь до зари, потому что думаю и не могу не думать, как он не может не пахать и косить; если бы он этого не сделал, он бы пошел в винный магазин или заболел. Как я не выносил его страшного физического труда и должен был умереть от него через неделю, так и он не выносил моего физического безделья, а толстел и умирал. Третье — о чем еще вы говорили? и князь Андрей согнул третий палец. «Ах, да, больницы, медицина. У него припадок, он умирает, а вы приходите, пускаете ему кровь и подлачиваете. Он будет волочиться калекой, обузой для всех, еще десять лет. Ему было бы гораздо легче и проще умереть. Другие рождаются, и их и так много.
8 unread messages
It would be different if you grudged losing a laborer -- that 's how I regard him -- but you want to cure him from love of him . And he does not want that . And besides , what a notion that medicine ever cured anyone ! Killed them , yes ! " said he , frowning angrily and turning away from Pierre .

Другое дело, если бы ты пожалел, потеряв работника, — я так к нему отношусь, — но ты хочешь вылечить его из любви к нему. А он этого не хочет. И кроме того, что за мысль, что медицина когда-либо кого-то вылечила! Убил их, да!» — сказал он, сердито нахмурившись и отвернувшись от Пьера.
9 unread messages
Prince Andrew expressed his ideas so clearly and distinctly that it was evident he had reflected on this subject more than once , and he spoke readily and rapidly like a man who has not talked for a long time . His glance became more animated as his conclusions became more hopeless .

Князь Андрей так ясно и отчетливо выразил свои мысли, что видно было, что он уже не раз размышлял об этом предмете, и говорил он легко и быстро, как человек, давно не говорящий. Взгляд его становился все более оживленным, а выводы становились все более безнадежными.
10 unread messages
" Oh , that is dreadful , dreadful ! " said Pierre . " I do n't understand how one can live with such ideas . I had such moments myself not long ago , in Moscow and when traveling , but at such times I collapsed so that I do n't live at all -- everything seems hateful to me ... myself most of all . Then I do n't eat , do n't wash ... and how is it with you ? ... "

«О, это ужасно, ужасно!» — сказал Пьер. «Я не понимаю, как можно жить с такими идеями. У меня самого были такие минуты недавно, в Москве и в путешествии, но в такие минуты я срывался так, что вообще не живу, — все кажется мне ненавистным... я больше всего. Тогда я не ем, не моюсь... а у тебя как? ...»
11 unread messages
" Why not wash ? That is not cleanly , " said Prince Andrew ; " on the contrary one must try to make one 's life as pleasant as possible . I 'm alive , that is not my fault , so I must live out my life as best I can without hurting others . "

«Почему бы не помыться? Это нечисто, — сказал князь Андрей; «Напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я жив, это не моя вина, поэтому я должен прожить свою жизнь как можно лучше, не причиняя вреда другим».
12 unread messages
" But with such ideas what motive have you for living ? One would sit without moving , undertaking nothing ... "

«Но с такими идеями какой у тебя мотив жить? Сидишь, не двигаясь, ничего не предпринимая...»
13 unread messages
" Life as it is leaves one no peace . I should be thankful to do nothing , but here on the one hand the local nobility have done me the honor to choose me to be their marshal ; it was all I could do to get out of it .

«Жизнь, как она есть, не оставляет покоя. Я был бы рад ничего не делать, но тут, с одной стороны, местная знать оказала мне честь, избрав меня своим предводителем; это было все, что я мог сделать, чтобы выбраться из этого.
14 unread messages
They could not understand that I have not the necessary qualifications for it -- the kind of good-natured , fussy shallowness necessary for the position . Then there 's this house , which must be built in order to have a nook of one 's own in which to be quiet . And now there 's this recruiting . "

Они не могли понять, что у меня нет для этого необходимых качеств, той добродушной, суетливой поверхностности, которая необходима для этой должности. А еще есть этот дом, который нужно построить, чтобы иметь собственный уголок, где можно помолчать. А теперь идет вербовка».
15 unread messages
" Why are n't you serving in the army ? "

«Почему ты не служишь в армии?»
16 unread messages
" After Austerlitz ! " said Prince Andrew gloomily . " No , thank you very much ! I have promised myself not to serve again in the active Russian army . And I wo n't -- not even if Bonaparte were here at Smolénsk threatening Bald Hills -- even then I would n't serve in the Russian army ! Well , as I was saying , " he continued , recovering his composure , " now there 's this recruiting . My father is chief in command of the Third District , and my only way of avoiding active service is to serve under him . "

«После Аустерлица!» — мрачно сказал князь Андрей. «Нет, спасибо большое! Я пообещал себе больше не служить в действующей российской армии. И я не буду, даже если бы Бонапарт был здесь, в Смоленске, угрожая Лысым Горам, я бы даже тогда не служил в русской армии! Ну, как я и говорил, — продолжил он, восстанавливая самообладание, — сейчас идет набор сотрудников. Мой отец — главнокомандующий Третьего округа, и мой единственный способ избежать действительной службы — служить под его началом.
17 unread messages
" Then you are serving ? "

— Значит, ты служишь?
18 unread messages
" I am . "

"Я."
19 unread messages
He paused a little while .

Он сделал небольшую паузу.
20 unread messages
" And why do you serve ? "

— А почему ты служишь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому