Колин Маккалоу
Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
His hand slipped , flopped like a rag doll 's into his scarlet lap as he sank into a chair . " Dead ? " he asked slowly . " Dane dead ? "

Его рука соскользнула, плюхнулась, как у тряпичной куклы, на алые колени, когда он опустился на стул. "Мертв?" — медленно спросил он. — Дейн умер?
2 unread messages
" Yes . He was drowned six days ago in Crete , rescuing some women from the sea . "

"Да. Шесть дней назад он утонул на Крите, спасая женщин из моря».
3 unread messages
He leaned forward , put his hands over his face . " Dead ? " she heard him say indistinctly . " Dane dead ? My beautiful boy ! He ca n't be dead ! Dane -- he was the perfect priest -- all that I could n't be . What I lacked he had . " His voice broke . " He always had it -- that was what we all recognized -- all of us who are n't perfect priests .

Он наклонился вперед, закрыл лицо руками. "Мертв?" она услышала, как он сказал невнятно. "Дейн умер? Мой красивый мальчик! Он не может быть мертв! Дейн — он был идеальным священником — всем, чем я не мог быть. То, чего мне не хватало, было у него». Его голос сорвался. «Он всегда был у него — это мы все признавали — все мы, несовершенные священники.
4 unread messages
Dead ? Oh , dear Lord ! "

Мертв? О, дорогой Господь!"
5 unread messages
" Do n't bother about your dear Lord , Ralph , " said the stranger sitting opposite him . " You have more important things to do . I came to ask for your help -- not to witness your grief . I 've had all those hours in the air to go over the way I 'd tell you this , all those hours just staring out the window at the clouds knowing Dane is dead . After that , your grief has no power to move me . "

"Не беспокойтесь о вашем милом лорде, Ральф," сказал незнакомец, сидевший напротив него. «У тебя есть дела поважнее. Я пришел просить тебя о помощи, а не засвидетельствовать твое горе. У меня было столько часов в воздухе, чтобы пройти через то, как я скажу тебе это, все эти часы, когда я просто смотрел в окно на облака, зная, что Дейн мертв. После этого твое горе не имеет силы меня тронуть».
6 unread messages
Yet when he lifted his face from his hands her dead cold heart bounded , twisted , leaped . It was Dane 's face , with a suffering written upon it that Dane would never live to feel . Oh , thank God ! Thank God he 's dead , can never now go through what this man has , what I have . Better he 's dead than to suffer something like this .

Но когда он оторвал лицо от рук, ее мертвое холодное сердце забилось, сжалось, подпрыгнуло. Это было лицо Дейна, и на нем было написано страдание, которое Дейн никогда не испытал. О, слава богу! Слава богу, он умер, теперь я никогда не смогу пройти через то, что есть у этого человека, что есть у меня. Лучше бы он умер, чем страдать от чего-то подобного.
7 unread messages
" How can I help , Meggie ? " he asked quietly , suppressing his own emotions to don the soul-deep guise of her spiritual counselor .

— Чем могу помочь, Мэгги? — тихо спросил он, подавляя собственные эмоции, чтобы надеть душевный облик ее духовного наставника.
8 unread messages
" Greece is in chaos . They 've buried Dane somewhere on Crete , and I ca n't find out where , when , why . Except I suppose that my instructions directing that he be flown home were endlessly delayed by the civil war , and Crete is hot like Australia . When no one claimed him , I suppose they thought he had no one , and buried him . " She leaned forward in her chair tensely . " I want my boy back , Ralph , I want him found and brought home to sleep where he belongs , on Drogheda . I promised Jims I 'd keep him on Drogheda and I will , if I have to crawl on my hands and knees through every graveyard on Crete . No fancy Roman priest 's tomb for him , Ralph , not as long as I 'm alive to put up a legal battle .

«Греция в хаосе. Дэйна похоронили где-то на Крите, и я не могу понять, где, когда, почему. За исключением того, что я полагаю, что мои инструкции, предписывающие отправить его домой, бесконечно откладывались из-за гражданской войны, а на Крите жарко, как в Австралии. Когда на него никто не претендовал, я полагаю, они подумали, что у него никого нет, и похоронили его». Она напряженно наклонилась вперед в своем кресле. «Я хочу, чтобы мой мальчик вернулся, Ральф, я хочу, чтобы его нашли и привезли спать туда, где ему и место, на Дроэду. Я пообещал Джимсу, что оставлю его в Дрохеде, и так и будет, если мне придется ползти на четвереньках через все кладбища на Крите. Никакой роскошной гробницы римского священника для него, Ральф, пока я жив, чтобы устроить судебную тяжбу.
9 unread messages
He 's to come home . "

Он должен вернуться домой».
10 unread messages
" No one is going to deny you that , Meggie , " he said gently . " It 's consecrated Catholic ground , which is all the Church asks . I too have requested that I be buried on Drogheda . "

— Никто не собирается отказывать тебе в этом, Мэгги, — мягко сказал он. «Это освященная католическая земля, и это все, чего требует Церковь. Я тоже просил, чтобы меня похоронили в Дроэде».
11 unread messages
" I ca n't get through all the red tape , " she went on , as if he had n't spoken . " I ca n't speak Greek , and I have no power or influence . So I came to you , to use yours . Get me back my son , Ralph ! "

«Я не могу пройти через всю бюрократию», — продолжала она, как будто он ничего не говорил. «Я не говорю по-гречески, и у меня нет власти или влияния. Поэтому я пришел к вам, чтобы использовать ваши. Верни мне сына, Ральф!»
12 unread messages
" Do n't worry , Meggie , we 'll get him back , though it may not be very quickly . The Left are in charge now , and they 're very anti-Catholic . However , I 'm not without friends in Greece , so it will be done . Let me start the wheels in motion immediately , and do n't worry . He is a priest of the Holy Catholic Church , we 'll get him back . "

— Не волнуйся, Мегги, мы вернем его, хотя, может быть, и не очень быстро. Сейчас у власти левые, и они настроены очень антикатолически. Тем не менее, я не без друзей в Греции, так что это будет сделано. Позвольте мне немедленно запустить колеса в движение, и не волнуйтесь. Он священник Святой Католической Церкви, мы его вернем».
13 unread messages
His hand had gone to the bell cord , but Meggie 's coldly fierce gaze stilled it .

Его рука потянулась к шнуру звонка, но холодный свирепый взгляд Мегги остановил его.
14 unread messages
" You do n't understand , Ralph . I do n't want wheels set in motion . I want my son back -- not next week or next month , but now ! You speak Greek , you can get visas for yourself and me , you 'll get results . I want you to come to Greece with me now , and help me get my son back . "

— Ты не понимаешь, Ральф. Я не хочу, чтобы колеса двигались. Я хочу, чтобы мой сын вернулся — не на следующей неделе или в следующем месяце, а сейчас! Вы говорите по-гречески, вы можете получить визы для себя и меня, вы получите результаты. Я хочу, чтобы вы сейчас же поехали со мной в Грецию и помогли мне вернуть моего сына».
15 unread messages
There was much in his eyes : tenderness , compassion , shock , grief . But they had become the priest 's eyes too , sane , logical , reasonable . " Meggie , I love your son as if he were my own , but I ca n't leave Rome at the moment . I 'm not a free agent -- you above all others should know that . No matter how much I may feel for you , how much I may feel on my own account , I ca n't leave Rome in the midst of a vital congress . I am the Holy Father 's aide . "

Многое было в его глазах: нежность, сострадание, потрясение, печаль. Но они стали и глазами священника, здравомыслящими, логичными, рассудительными. «Мегги, я люблю твоего сына, как своего собственного, но сейчас я не могу покинуть Рим. Я не свободный агент — вы, прежде всего, должны это знать. Как бы я ни сочувствовал вам, как бы я ни чувствовал себя за себя, я не могу покинуть Рим посреди важного съезда. Я помощник Святого Отца».
16 unread messages
She reared back , stunned and outraged , then shook her head , half-smiling as if at the antics of some inanimate object beyond her power to influence ; then she trembled , licked her lips , seemed to come to a decision and sat up straight and stiff . " Do you really love my son as if he were your own , Ralph ? " she asked . " What would you do for a son of yours ? Could you sit back then and say to his mother , No , I 'm very sorry , I ca n't possibly take the time off ? Could you say that to the mother of your son ? "

Она отшатнулась, ошеломленная и возмущенная, затем покачала головой, полуулыбаясь, как будто при виде действий какого-то неодушевленного предмета, на который она не могла повлиять; потом она вздрогнула, облизнула губы, как будто пришла к решению и села прямо и неподвижно. — Ты действительно любишь моего сына, как своего собственного, Ральф? спросила она. «Что бы вы сделали для своего сына? Не могли бы вы тогда сесть и сказать его матери: «Нет, мне очень жаль, я не могу взять отпуск?» Не могли бы вы сказать это матери вашего сына?»
17 unread messages
Dane 's eyes , yet not Dane 's eyes . Looking at her ; bewildered , full of pain , helpless .

Глаза Дейна, но не глаза Дейна. Глядя на нее; растерянный, полный боли, беспомощный.
18 unread messages
" I have no son , " he said , " but among the many , many things I learned from yours was that no matter how hard it is , my first and only allegiance is to Almighty God . "

«У меня нет сына, — сказал он, — но среди многих вещей, которые я узнал от тебя, было то, что, как бы ни было тяжело, моя первая и единственная верность Всемогущему Богу».
19 unread messages
" Dane was your son too , " said Meggie .

— Дэйн тоже был твоим сыном, — сказала Мегги.
20 unread messages
He stared at her blankly . " What ? "

Он смотрел на нее пустым взглядом. "Что?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому