Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" I 'll write to you , Meggie . "

— Я напишу тебе, Мэгги.
2 unread messages
" No , do n't . Do you think I need letters , after this ? I do n't want anything between us which might endanger you , fall into the hands of unscrupulous people . So no letters . If you 're ever in Australia it would be natural and normal of you to visit Drogheda , though I 'm warning you , Ralph , to think before you do . There are only two places in the world where you belong to me ahead of God -- here on Matlock , and on Drogheda . "

"Нет, не надо. Думаешь, после этого мне нужны письма? Я не хочу, чтобы между нами было что-то, что может подвергнуть тебя опасности, попасть в руки недобросовестных людей. Так что никаких писем. Если ты когда-нибудь будешь в Австралии, то с твоей стороны будет естественно и нормально посетить Дроэду, хотя я предупреждаю тебя, Ральф, подумать, прежде чем это сделать. В мире есть только два места, где ты принадлежишь мне, а не Богу, — здесь, на Мэтлоке, и на Дрохеде».
3 unread messages
He pulled her into his arms and held her , stroking her bright hair . " Meggie , I wish with all my heart I could marry you , never be apart from you again . I do n't want to leave you ... And in a way I 'll never be free of you again .

Он притянул ее к себе и держал, гладя по светлым волосам. «Мегги, я всем сердцем хочу жениться на тебе, никогда больше не расставаться с тобой. Я не хочу оставлять тебя… И в каком-то смысле я никогда больше не буду свободен от тебя.
4 unread messages
I wish I had n't come to Matlock . But we ca n't change what we are , and perhaps it 's just as well . I know things about myself I would never have known or faced if I had n't come . It 's better to contend with the known than the unknown . I love you . I always have , and I always will . Remember it . "

Жаль, что я не приехал в Мэтлок. Но мы не можем изменить то, что мы есть, и, возможно, это даже к лучшему. Я знаю о себе вещи, которых никогда бы не узнал и не встретил, если бы не пришел. Лучше спорить с известным, чем с неизвестным. Я тебя люблю. У меня всегда было, и я всегда буду. Помни это."
5 unread messages
The next day Rob appeared for the first time since he had dropped Ralph , and waited patiently while they said their farewells . Obviously not a couple of newly-weds , for he 'd come later than she and was leaving first . Not illicit lovers , either . They were married ; it was written all over them . But they were fond of each other , very fond indeed . Like him and his Missus ; a big difference in age , and that made for a good marriage .

На следующий день Роб появился впервые после того, как бросил Ральфа, и терпеливо ждал, пока они попрощаются. Явно не пара молодоженов, потому что он пришел позже, чем она, и ушел первым. И не незаконные любовники. Они были женаты; это было написано на всех них. Но они любили друг друга, очень любили. Как он и его миссис; большая разница в возрасте, и это способствовало удачному браку.
6 unread messages
" Goodbye , Meggie . "

— До свидания, Мегги.
7 unread messages
" Goodbye , Ralph . Take care of yourself . "

«До свидания, Ральф. Беречь себя."
8 unread messages
" I will . And you . "

"Я буду. И ты."
9 unread messages
He bent to kiss her ; in spite of her resolution she clung to him , but when he plucked her hands from around his neck she put them stiffly behind her and kept them there .

Он наклонился, чтобы поцеловать ее; несмотря на свою решимость, она прижалась к нему, но когда он оторвал ее руки от своей шеи, она жестко сжала их за спиной и удержала там.
10 unread messages
He got into the car and sat while Rob reversed , then stared ahead through the windscreen without once looking back at her . It was a rare man who could do that , Rob reflected , without ever having heard of Orpheus . They drove in silence through the rain forest and came at last to the sea side of Matlock , and the long jetty . As they shook hands Rob looked into his face , wondering . He had never seen eyes so human , or so sad . The aloofness has passed from Archbishop Ralph 's gaze forever .

Он сел в машину и сел, пока Роб дал задний ход, а затем уставился вперед через ветровое стекло, ни разу не обернувшись на нее. Редко кому удавалось это сделать, подумал Роб, никогда не слышавший об Орфее. Они молча ехали через тропический лес и наконец добрались до приморского берега Мэтлока и длинной пристани. Когда они обменялись рукопожатием, Роб недоуменно посмотрел ему в лицо. Он никогда не видел таких человеческих глаз и таких грустных. Отчужденность навсегда исчезла из взгляда архиепископа Ральфа.
11 unread messages
* * *

* * *
12 unread messages
When Meggie came back to Himmelhoch Anne knew at once she would lose her .

Когда Мегги вернулась в Химмельхох, Энн сразу поняла, что потеряет ее.
13 unread messages
Yes , it was the same Meggie -- but so much more , somehow . Whatever Archbishop Ralph might have told himself before he went to Matlock , on Matlock things had gone Meggie 's way at last , not his . About time , too .

Да, это была та же самая Мэгги, но как-то намного больше. Что бы ни говорил себе архиепископ Ральф перед тем, как отправиться в Мэтлок, на Мэтлоке дела наконец пошли по пути Мегги, а не его. О времени тоже.
14 unread messages
She took Justine into her arms as if she only now understood what having Justine meant , and stood rocking the little thing while she looked around the room , smiling . Her eyes met Anne 's , so alive , so shining with emotion that Anne felt her own eyes fill with reciprocal tears of that same joy .

Она взяла Жюстин на руки, как будто только сейчас поняла, что значит иметь Жюстин, и стояла, покачивая малышку, и, улыбаясь, осматривала комнату. Ее глаза встретились с глазами Анны, такие живые, такие сияющие волнением, что Энн почувствовала, как ее собственные глаза наполняются ответными слезами той же радости.
15 unread messages
" I ca n't thank you enough , Anne . "

"Я не могу отблагодарить вас достаточно, Энн."
16 unread messages
" Pish , for what ? "

"Пиш, за что?"
17 unread messages
" For sending Ralph . You must have known it would mean I 'd leave Luke , so I thank you just that much more , dear . Oh , you have no idea what it did for me ! I had made up my mind I was going to stay with Luke , you know . Now I 'm going back to Drogheda , and I 'm never going to leave it again . "

"За то, что послал Ральфа. Ты, должно быть, знал, что это будет означать, что я оставлю Люка, так что я благодарю тебя еще больше, дорогая. О, вы не представляете, что это со мной сделало! Я решил, что останусь с Люком, знаете ли. Теперь я возвращаюсь в Дрохеду и никогда больше не покину ее».
18 unread messages
" I hate to see you go and especially I hate to see Justine go , but I 'm glad for both of you , Meggie . Luke will never give you anything but unhappiness . "

«Я ненавижу, когда ты уходишь, и особенно я ненавижу, когда уходит Жюстин, но я рад за вас обоих, Мэгги. Люк никогда не принесет тебе ничего, кроме несчастья».
19 unread messages
" Do you know where he is ? "

— Вы знаете, где он?
20 unread messages
" Back from the CSR . He 's cutting near Ingham . "

"Вернулся из ЦСР. Он режет рядом с Ингемом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому