Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" I 'll have to go and see him , tell him . And , much as I loathe the idea , sleep with him . "

«Я должен пойти и увидеть его, сказать ему. И, как бы мне не претила эта идея, переспать с ним».
2 unread messages
" What ? "

"Что?"
3 unread messages
The eyes shone . " I 'm two weeks overdue , and I 'm never a day overdue . The only other time I was , Justine was starting . I 'm pregnant , Anne , I know I am ! "

Глаза сияли. «Я опаздываю на две недели, а я никогда не опаздываю ни на день. Единственный раз, когда я был, Жюстин начинала. Я беременна, Энн, я знаю!»
4 unread messages
" My God ! " Anne gasped at Meggie as if she had never seen her before ; and perhaps she had not . She licked her lips and stammered , " It could be a false alarm . "

"Боже мой!" Энн ахнула на Мегги, как будто никогда ее раньше не видела; и возможно она не имела. Она облизнула губы и пробормотала: «Это может быть ложная тревога».
5 unread messages
But Meggie shook her head positively . " Oh , no .

Но Мегги утвердительно покачала головой. "О нет.
6 unread messages
I 'm pregnant . There are some things one just knows . "

Я беременна. Есть некоторые вещи, которые человек просто знает».
7 unread messages
" A nice pickle if you are , " Anne muttered .

"Хороший огурец, если вы," пробормотала Энн.
8 unread messages
" Oh , Anne , do n't be blind ! Do n't you see what this means ? I can never have Ralph , I 've always known I could never have Ralph . But I have , I have ! " She laughed , gripping Justine so hard Anne was frightened the baby would scream , but strangely she did not . " I 've got the part of Ralph the Church can never have , the part of him which carries on from generation to generation . Through me he 'll continue to live , because I know it 's going to be a son ! And that son will have sons , and they 'll have sons -- I 'll beat God yet . I 've loved Ralph since I was ten years old , and I suppose I 'll still be loving him if I live to be a hundred . But he is n't mine , where his child will be . Mine , Anne , mine ! "

«О, Энн, не будь слепой! Разве ты не понимаешь, что это значит? У меня никогда не будет Ральфа, я всегда знала, что у меня никогда не будет Ральфа. Но у меня есть, у меня есть!» Она рассмеялась, схватив Жюстин так сильно, что Энн испугалась, что ребенок закричит, но, как ни странно, она этого не сделала. «У меня есть часть Ральфа, которой никогда не будет у Церкви, часть его, которая передается из поколения в поколение. Благодаря мне он продолжит жить, потому что я знаю, что у него будет сын! И у этого сына будут сыновья, и у них будут сыновья — я еще побью Бога. Я любила Ральфа с десяти лет и, думаю, буду любить его до сих пор, даже если доживу до ста. Но он не мой, где будет его ребенок. Моя, Аня, моя!»
9 unread messages
" Oh , Meggie ! " Anne said helplessly .

— О, Мегги! — беспомощно сказала Энн.
10 unread messages
The passion died , the exhilaration ; she became once more familiar Meggie , quiet and sweet but with the faint thread of iron , the capacity to bear much . Only now Anne trod carefully , wondering just what she had done in sending Ralph de Bricassart to Matlock Island . Was it possible for anyone to change this much ? Anne did n't think so . It must have been there all the time , so well hidden its presence was rarely suspected . There was far more than a faint thread of iron in Meggie ; she was solid steel .

Страсть умерла, возбуждение; она снова стала знакомой Мегги, тихой и милой, но с тонкой железной нитью, способной многое вынести. Только теперь Энн ступала осторожно, недоумевая, что она сделала, отправив Ральфа де Брикассара на остров Мэтлок. Мог ли кто-нибудь так сильно измениться? Энн так не думала. Он, должно быть, был там все время, так хорошо спрятанный, что редко кто подозревал о его присутствии. В Мегги было нечто большее, чем слабая железная нить; она была из твердой стали.
11 unread messages
" Meggie , if you love me at all , please remember something for me ? "

«Мэгги, если ты меня вообще любишь, пожалуйста, вспомни кое-что для меня?»
12 unread messages
The grey eyes crinkled at the corners . " I 'll try ! "

Серые глаза сморщились в уголках. "Я попытаюсь!"
13 unread messages
" I 've picked up most of Luddie 's tomes over the years , when I 've run out of my own books .

«Я собрал большую часть томов Ладди за годы, когда у меня закончились мои собственные книги.
14 unread messages
Especially the ones with the ancient Greek stories , because they fascinate me . They say the Greeks have a word for everything , and that there 's no human situation the Greeks did n't describe . "

Особенно с древнегреческими историями, потому что они меня завораживают. Они говорят, что у греков есть слово для всего, и что нет человеческой ситуации, которую не описали бы греки».
15 unread messages
" I know . I 've read some of Luddie 's books , too . "

"Я знаю. Я тоже читал некоторые книги Ладди».
16 unread messages
" Then do n't you remember ? The Greeks say it 's a sin against the gods to love something beyond all reason . And do you remember that they say when someone is loved so , the Gods become jealous , and strike the object down in the very fullness of its flower ? There 's a lesson in it , Meggie . It 's profane to love too much . "

"Тогда ты не помнишь? Греки говорят, что это грех против богов любить что-то без всякой причины. А помните ли вы, что говорят, когда кого-то так любят, боги становятся ревнивыми и сокрушают предмет в самом расцвете его цветка? В этом есть урок, Мэгги. Нечестиво любить слишком сильно».
17 unread messages
" Profane , Anne , that 's the key word ! I sha n't love Ralph 's baby profanely , but with the purity of the Blessed Mother herself . "

-- Нечестивый, Энн, вот ключевое слово! Я не буду любить ребенка Ральфа нечестиво, но чистотой самой Пресвятой Богородицы».
18 unread messages
Anne 's brown eyes were very sad . " Ah , but did she love purely ? The object of her love was struck down in the very fullness of His flower , was n't He ? "

Карие глаза Энн были очень грустными. «Ах, но любила ли она чисто? Объект ее любви был поражен в самом полноте Его цветка, не так ли?»
19 unread messages
Meggie put Justine in her cot . " What must be , must be . Ralph I ca n't have , his baby I can . I feel ... oh , as if there 's a purpose to my life after all ! That 's been the worst thing about these three and a half years , Anne . I was beginning to think there was no purpose to my life . " She smiled briskly , decisively . " I 'm going to protect this child in every way I can , no matter what the cost to myself . And the first thing is that no one , including Luke , shall ever imply it has no right to the only name I 'm at liberty to give it . The very thought of sleeping with Luke makes me ill , but I 'll do it . I 'd sleep with the Devil himself if it could help this baby 's future .

Мегги положила Жюстин в свою кроватку. «Что должно быть, то должно быть. Ральфа я не могу, его ребенка я могу. Я чувствую… о, как будто в моей жизни все-таки есть цель! Это было самое худшее за эти три с половиной года, Энн. Я начал думать, что в моей жизни нет смысла». Она улыбнулась живо, решительно. «Я буду защищать этого ребенка всеми возможными способами, чего бы мне это ни стоило. И во-первых, никто, включая Люка, никогда не должен намекать, что он не имеет права на единственное имя, которое я могу ему дать. От одной мысли о том, чтобы переспать с Люком, мне становится плохо, но я это сделаю. Я бы переспала с самим Дьяволом, если бы это помогло будущему этого ребенка.
20 unread messages
Then I 'm going home to Drogheda , and I hope I never see Luke again . " She turned from the cot . " Will you and Luddie come to see us ? Drogheda always has room for friends . "

Затем я поеду домой в Дроэду и надеюсь, что больше никогда не увижу Люка». Она отвернулась от койки. «Придете ли вы с Ладди к нам? В Дроэде всегда есть место для друзей».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому