Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
Reality ! That was the word he must not mention under any circumstances . He felt the spinning sensation in his head grow stronger and he closed his eyes for a moment to stop it .

Реальность! Это было то слово, которое он не должен был произносить ни при каких обстоятельствах. Он почувствовал, как ощущение вращения в голове усилилось, и на мгновение закрыл глаза, чтобы остановить это.
2 unread messages
How many excellent prospects had been left untouched in Time because their removal into Eternity would have meant the non - birth of children , the non - death of women and men , non - marriage , non - happenings , non - circumstance that would have twisted Reality in directions the Allwhen Council could not permit .

Сколько прекрасных перспектив осталось нетронутыми во Времени, потому что их удаление в Вечность означало бы нерождение детей, несмерть женщин и мужчин, небрак, непроисшествие, необстоятельства, которые исказили бы Реальность. в направлениях, которые Вездеходный Совет не мог разрешить.
3 unread messages
Could he tell her any of this ? Of course not . Could he tell her that women almost never qualified for Eternity because , for some reason he did not understand ( Computers might , but he himself certainly did not ) , their abstraction from Time was from ten to a hundred times as likely to distort Reality as was the abstraction of a man .

Мог ли он сказать ей что-нибудь из этого? Конечно, нет. Мог ли он сказать ей, что женщины почти никогда не имеют права на Вечность, потому что по какой-то причине, которую он не понимал (компьютеры могли бы, но он сам, конечно, не понимал), их абстракция от Времени искажала Реальность в десять-сто раз чаще, чем это было раньше. абстракция человека.
4 unread messages
( All the thoughts jumbled together in his head , lost and whirling , joined to one another in a free association that produced odd , almost grotesque , but not entirely unpleasant , results . Noys was closer to him now , smiling . )

(Все мысли смешивались в его голове, терялись и кружились, соединяясь друг с другом в свободную ассоциацию, что приводило к странным, почти гротескным, но не совсем неприятным результатам. Нойс теперь был ближе к нему, улыбаясь.)
5 unread messages
He heard her voice like a drifting wind . " Oh , you Eternals . You are so secretive . You won ’ t share at all . Make me an Eternal . "

Он услышал ее голос, как порыв ветра. «О вы, Вечные. Вы такие скрытные. Вы вообще не хотите делиться. Сделайте меня Вечным».
6 unread messages
Her voice was a sound now that didn ’ t coalesce into separate words , just a delicately modulated sound that insinuated itself into his mind .

Ее голос теперь был звуком, который не сливался в отдельные слова, а был просто тонко модулированным звуком, который проник в его разум.
7 unread messages
He wanted , he longed to tell her : There ’ s no fun in Eternity , lady . We work ! We work to plot out all the details of everywhen from the beginning of Eternity to where Earth is empty , and we try to plot out all the infinite possibilities of all the might - have - beens and pick out a might - have - been that is better than what is and decide where in Time we can make a tiny little change to twist the is to the might - be and we have a new is and look for a new might - be , forever , and forever , and that is how it has been since Vikkor Mallansohn discovered the Temporal Field in the 24th , way back in the Primitive 24th and then it was possible to start Eternity in the 27th , the mysterious Mallansohn whom no man knows and who started Eternity , really , and the new might - be , forever and forever and forever and . . .

Он хотел, он жаждал сказать ей: в Вечности нет веселья, леди. Мы работаем! Мы работаем над тем, чтобы спланировать все детали каждого времени, от начала Вечности до места, где Земля пуста, и мы пытаемся спланировать все бесконечные возможности всего того, что могло бы быть, и выбрать то, что могло бы быть, которое лучше, чем то, что есть, и решить, где во Времени мы можем внести крошечное изменение, чтобы превратить то, что есть, в то, что могло бы быть, и у нас появилось бы новое, и искать новое возможное, навсегда и навсегда, и вот как это Это было с тех пор, как Виккор Маллансон открыл Временное Поле в 24-м, еще в Примитивном 24-м, и тогда стало возможным начать Вечность в 27-м, таинственный Маллансон, которого никто не знает и который действительно начал Вечность, и новую мощь... быть, во веки веков, во веки веков и...
8 unread messages
He shook his head , but the whirligig of thought went on and on in stranger and more jagged breaks and leaps until it jumped into a sudden flash of illumination that persisted for a brilliant second , then died .

Он покачал головой, но вихрь мыслей продолжался и продолжался странными, более резкими перерывами и скачками, пока не превратился во внезапную вспышку освещения, которая продолжалась в течение блестящей секунды, а затем угасла.
9 unread messages
That moment steadied him . He grasped for it , but it was gone .

Этот момент успокоил его. Он ухватился за него, но оно исчезло.
10 unread messages
The peppermint drink ?

Мятный напиток?
11 unread messages
Noys was still closer , her face not quite clear in his gaze . He could feel her hair against his cheek , the warm , light pressure of her breath . He ought to draw away , but - strangely , strangely - he found he did not want to .

Нойс был еще ближе, ее лицо было не совсем ясно в его взгляде. Он чувствовал ее волосы на своей щеке, теплое, легкое дыхание ее дыхания. Ему следовало бы отстраниться, но, как ни странно, странно, он обнаружил, что не хочет этого.
12 unread messages
" If I were made an Eternal . . . " she breathed , almost in his ear , though the words were scarcely heard above the beating of his heart . Her lips were moist and parted . " Wouldn ’ t you like to ? "

«Если бы меня сделали Вечной…» — выдохнула она почти ему в ухо, хотя слова едва были слышны из-за биения его сердца. Ее губы были влажными и приоткрытыми. — Разве тебе не хотелось бы?
13 unread messages
He did not know what she meant , but suddenly he didn ’ t care . He seemed in flames .

Он не понимал, что она имеет в виду, но внезапно ему стало все равно. Казалось, он горел.
14 unread messages
He put out his arms clumsily , gropingly . She did not resist , but melted and coalesced with him .

Он неуклюже, ощупью протянул руки. Она не сопротивлялась, а растаяла и слилась с ним.
15 unread messages
It all happened dreamily , as though it were happening to someone else .

Все происходило как во сне, как будто это происходило с кем-то другим.
16 unread messages
It wasn ’ t nearly as repulsive as he had always imagined it must be . It came as a shock to him , a revelation , that it wasn ’ t repulsive at all .

Это было далеко не так отвратительно, как он всегда себе представлял. Для него это стало шоком, откровением, что это совсем не отталкивающе.
17 unread messages
Even afterward , when she leaned against him with her eyes all soft and smiling a little , he found he had to reach out and stroke her damp hair with slow and trembling delight .

Даже позже, когда она прислонилась к нему с мягкими глазами и легкой улыбкой, он обнаружил, что должен протянуть руку и погладить ее влажные волосы с медленным и дрожащим удовольствием.
18 unread messages
She was entirely different in his eyes now . She was not a woman , not an individual at all . She was suddenly an aspect of himself . She was , in a strange and unexpected way , a part of himself .

Теперь в его глазах она была совершенно другой. Она не была женщиной, вообще не личностью. Она внезапно стала аспектом его самого. Она была странным и неожиданным образом частью его самого.
19 unread messages
The spatio - temporal chart said nothing of this , yet Harlan felt no guilt . It was only the thought of Finge that aroused strong emotion in Harlan ’ s breast . And that wasn ’ t guilt . Not at all .

Пространственно-временная карта ничего об этом не говорила, но Харлан не чувствовал вины. Только мысль о Финдже вызвала в груди Харлана сильные эмоции. И это не было чувством вины. Нисколько.
20 unread messages
It was satisfaction , even triumph !

Это было удовлетворение, даже триумф!

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому