Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
Voy looked about and said tolerantly , " You mean the molecular films ? "

Вой огляделся и терпеливо сказал: «Вы имеете в виду молекулярные пленки?»
2 unread messages
" I certainly do , " said Harlan . The Handbook had mentioned them , but had said nothing of such an insane riot of light reflection .

«Конечно, да», сказал Харлан. В Справочнике они упоминались, но ничего не говорилось о таком безумном буйстве отражений света.
3 unread messages
Harlan felt his annoyance to be quite reasonable .

Харлан посчитал свое раздражение вполне разумным.
4 unread messages
The 2456th Century was matter - oriented , as most Centuries were , so he had a right to expect a basic compatibility from the very beginning . It would have none of the utter confusion ( for anyone born matter - oriented ) of the energy vortices of the 300 ’ s , or the field dynamics of the 600 ’ s . In the 2456th , to the average Eternal ’ s comfort , matter was used for everything from walls to tacks .

2456-й век был ориентирован на материю, как и большинство Центурий, поэтому он имел право с самого начала ожидать базовой совместимости. В нем не было бы полной путаницы (для любого, рожденного ориентированным на материю) энергетических вихрей 300-х годов или динамики поля 600-х годов. В 2456-м, для комфорта среднестатистического Вечного, материя использовалась для всего: от стен до галс.
5 unread messages
To be sure , there was matter and matter . A member of an energyoriented Century might not realize that . To him all matter might seem minor variations on a theme that was gross , heavy , and barbaric . To matter - oriented Harlan , however , there was wood , metal ( subdivisions , heavy and light ) , plastic , silicates , concrete , leather , and so on .

Конечно, была материя и материя. Член энергетически ориентированного столетия может этого не осознавать. Для него вся материя могла показаться незначительными вариациями на тему, грубую, тяжелую и варварскую. Однако для ориентированного на материю Харлана существовало дерево, металл (подразделения на тяжелые и легкие), пластик, силикаты, бетон, кожа и так далее.
6 unread messages
But matter consisting entirely of mirrors !

Но материя, целиком состоящая из зеркал!
7 unread messages
That was his first impression of the 2456th . Every surface reflected and glinted light . Everywhere was the illusion of complete smoothness ; the effect of a molecular film . And in the ever - repeated reflection of himself , of Sociologist Voy , of everything he could see , in scraps and wholes , in all angles , there was confusion . Garish confusion and nausea !

Таково было его первое впечатление от 2456-го. Каждая поверхность отражала и сверкала светом. Везде была иллюзия полной гладкости; эффект молекулярной пленки. И в постоянно повторяющемся отражении себя, социолога Воя, всего, что он мог видеть, обрывками и целыми, во всех ракурсах, была путаница. Яркая растерянность и тошнота!
8 unread messages
" I ’ m sorry , " said Voy , " it ’ s the custom of the Century , and the Section assigned to it finds it good practice to adopt the customs where practical . You get used to it after a time . "

«Мне очень жаль, — сказал Вой, — это обычай Столетия, и назначенная ему секция считает хорошей практикой перенимать эти обычаи там, где это практически возможно. Со временем к ним привыкаешь».
9 unread messages
Voy walked rapidly upon the moving feet of another Voy , upside down beneath the floor , who matched him stride for stride . He reached to move a hair - contact indicator down a spiral scale to point of origin .

Вой быстро шел по движущимся ногам другого Воя, перевернутого под полом, который шел с ним шаг за шагом. Он протянул руку, чтобы переместить индикатор контакта с волосами вниз по спиральной шкале к исходной точке.
10 unread messages
The reflections died ; extraneous light faded . Harlan felt his world settle .

Отражения умерли; посторонний свет померк. Харлан почувствовал, как его мир успокоился.
11 unread messages
" If you ’ ll come with me now , " said Voy .

— Если ты сейчас пойдешь со мной, — сказал Вой.
12 unread messages
Harlan followed through empty corridors that , Harlan knew , must moments ago have been a riot of made light and reflection , up a ramp , through an anteroom , into an office .

Харлан следовал по пустым коридорам, которые, как знал Харлан, должно быть, несколько мгновений назад представляли собой буйство искусственного света и отражений, вверх по пандусу, через прихожую в офис.
13 unread messages
In all the short journey no human being had been visible . Harlan was so used to that , took it so for granted , that he would have been surprised , almost shocked , if a glimpse of a human figure hurrying away had caught his eyes . No doubt the news had spread that a Technician was coming through . Even Voy kept his distance and when , accidentally , Harlan ’ s hand had brushed Voy ’ s sleeve , Voy shrank away with a visible start .

За все короткое путешествие не было видно ни одного человеческого существа. Харлан настолько привык к этому, воспринимал это как нечто само собой разумеющееся, что был бы удивлен, почти шокирован, если бы взгляд спешащей человеческой фигуры привлек его внимание. Без сомнения, распространилась новость о прибытии Техника. Даже Вой держался на расстоянии, и когда случайно рука Харлана задела рукав Воя, Вой заметно вздрогнул.
14 unread messages
Harlan was faintly surprised at the touch of bitterness he felt at all this . He had thought the shell he had grown about his soul was thicker , more efficiently insensitive than that . If he was wrong , if his shell had worn thinner , there could only be one reason for that .

Харлан был слегка удивлен той горечью, которую он почувствовал при всем этом. Он думал, что оболочка, которую он вырастил вокруг своей души, была более толстой и более нечувствительной, чем эта. Если он ошибался, если его панцирь стал тоньше, то причина могла быть только одна.
15 unread messages
Noys !

Мальчики!
16 unread messages
Sociologist Kantor Voy leaned forward toward the Technician in what seemed a friendly enough fashion , but Harlan noted automatically that they were seated on opposite sides of the long axis of a fairly large table .

Социолог Кантор Вой наклонился к Технику, казалось, достаточно дружелюбно, но Харлан автоматически заметил, что они сидели по разные стороны длинной оси довольно большого стола.
17 unread messages
Voy said , " I am pleased to have a Technician of your reputation interest himself in our little problem here . "

Вой сказал: «Я рад, что техник с вашей репутацией заинтересовался нашей маленькой проблемой».
18 unread messages
" Yes , " said Harlan with the cold impersonality people would expect of him . " It has its points of interest . " ( Was he impersonal enough ? Surely his real motives must be apparent , his guilt be spelled out in beads of sweat on his forehead . )

«Да», сказал Харлан с той холодной безличностью, которую люди ожидали от него. «В этом есть свои достопримечательности». (Был ли он достаточно безличен? Конечно, его истинные мотивы должны быть очевидны, его вина должна быть выражена в каплях пота на его лбу.)
19 unread messages
He removed from an inner pocket the foiled summary of the projected Reality Change .

Он вынул из внутреннего кармана сорванное изложение предполагаемого Изменения Реальности.
20 unread messages
It was the very copy which had been sent to the Allwhen Council a month earlier . Through his relationship with Senior Computer Twissell ( the Twissell , himself ) Harlan had had little trouble in getting his hands on it .

Это была та самая копия, которую месяцем ранее отправили Совету Вездехода. Благодаря своим отношениям со старшим компьютером Твисселом (сам Твиссел) Харлану не составило труда заполучить его в свои руки.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому