Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
For two days they plodded steadily across this arid and deserted plain . The dry heat became severe . There were not only no RIOS , but even the ponds dug out by the Indians were dried up . As the drought seemed to increase with every mile , Paganel asked Thalcave when he expected to come to water .

Два дня они неуклонно брели по этой засушливой и пустынной равнине. Сухой жар усилился. Не только РИОС не было, но и выкопанные индусами пруды пересохли. Поскольку засуха, казалось, усиливалась с каждой милей, Паганель спросил Талькава, когда он собирается выйти на воду.
2 unread messages
" At Lake Salinas , " replied the Indian .

"На озере Салинас," ответил индеец.
3 unread messages
" And when shall we get there ? "

— А когда мы туда доберемся?
4 unread messages
" To-morrow evening . "

"Завтра вечером."
5 unread messages
When the Argentines travel in the Pampas they generally dig wells , and find water a few feet below the surface . But the travelers could not fall back on this resource , not having the necessary implements . They were therefore obliged to husband the small provision of water they had still left , and deal it out in rations , so that if no one had enough to satisfy his thirst no one felt it too painful .

Когда аргентинцы путешествуют по пампасам, они обычно роют колодцы и находят воду на несколько футов ниже поверхности. Но путники не могли опереться на этот ресурс, не имея необходимого инвентаря. Поэтому они были вынуждены бережно относиться к небольшому запасу воды, который у них еще оставался, и раздавать ее по пайкам, чтобы, если ни у кого не было достаточного количества воды, чтобы утолить свою жажду, никто не чувствовал ее слишком болезненной.
6 unread messages
They halted at evening after a course of thirty miles and eagerly looked forward to a good night 's rest to compensate for the fatigue of day . But their slumbers were invaded by a swarm of mosquitoes , which allowed them no peace . Their presence indicated a change of wind which shifted to the north . A south or southwest wind generally puts to flight these little pests .

Они остановились вечером, пройдя тридцать миль, и с нетерпением ожидали хорошего ночного отдыха, чтобы компенсировать дневную усталость. Но в их сон вторгся рой комаров, которые не давали им покоя. Их присутствие свидетельствовало об изменении направления ветра на северный. Южный или юго-западный ветер обычно обращает в бегство этих маленьких вредителей.
7 unread messages
Even these petty ills of life could not ruffle the Major 's equanimity ; but Paganel , on the contrary , was perfectly exasperated by such trifling annoyances . He abused the poor mosquitoes desperately , and deplored the lack of some acid lotion which would have eased the pain of their stings . The Major did his best to console him by reminding him of the fact that they had only to do with one species of insect , among the 300,000 naturalists reckon . He would listen to nothing , and got up in a very bad temper .

Даже эти мелкие жизненные невзгоды не могли поколебать невозмутимости майора; а Паганеля, напротив, совершенно раздражали такие пустяковые неприятности. Он отчаянно издевался над бедными комарами и сожалел об отсутствии какого-нибудь кислотного лосьона, который облегчил бы боль от их укусов. Майор сделал все возможное, чтобы утешить его, напомнив ему, что они имеют дело только с одним видом насекомых из 300 000, по подсчетам натуралистов. Он ничего не слушал и встал в очень плохом настроении.
8 unread messages
He was quite willing to start at daybreak , however , for they had to get to Lake Salinas before sundown .

Однако он был готов отправиться в путь на рассвете, поскольку они должны были добраться до озера Салинас до захода солнца.
9 unread messages
The horses were tired out and dying for water , and though their riders had stinted themselves for their sakes , still their ration was very insufficient . The drought was constantly increasing , and the heat none the less for the wind being north , this wind being the simoom of the Pampas .

Лошади устали и умирали от воды, и хотя их всадники скупились ради них, но их пайка было очень мало. Засуха постоянно усиливалась, а жара тем не менее дула с севера, а это был самум пампасов.
10 unread messages
There was a brief interruption this day to the monotony of the journey . Mulrady , who was in front of the others , rode hastily back to report the approach of a troop of Indians . The news was received with very different feelings by Glenarvan and Thalcave . The Scotchman was glad of the chance of gleaning some information about his shipwrecked countryman , while the Patagonian hardly cared to encounter the nomadic Indians of the prairie , knowing their bandit propensities . He rather sought to avoid them , and gave orders to his party to have their arms in readiness for any trouble .

В этот день был короткий перерыв в монотонности путешествия. Малради, ехавший впереди остальных, поспешно поскакал обратно, чтобы сообщить о приближении отряда индейцев. Гленарван и Талькав восприняли это известие с совершенно разными чувствами. Шотландец был рад возможности разузнать что-нибудь о своем соотечественнике, потерпевшем кораблекрушение, в то время как патагонец вряд ли хотел встретиться с кочующими индейцами прерий, зная об их бандитских наклонностях. Он скорее старался избегать их и приказал своему отряду держать оружие наготове к любым неприятностям.
11 unread messages
Presently the nomads came in sight , and the Patagonian was reassured at finding they were only ten in number . They came within a hundred yards of them , and stopped . This was near enough to observe them distinctly . They were fine specimens of the native races , which had been almost entirely swept away in 1833 by General Rosas , tall in stature , with arched forehead and olive complexion . They were dressed in guanaco skins , and carried lances twenty feet long , knives , slings , bolas , and lassos , and , by their dexterity in the management of their horses , showed themselves to be accomplished riders .

Вскоре появились кочевники, и патагонец успокоился, обнаружив, что их всего десять человек. Они подошли к ним на сотню ярдов и остановились. Это было достаточно близко, чтобы наблюдать за ними отчетливо. Это были прекрасные представители туземной расы, которая была почти полностью уничтожена в 1833 году генералом Росасом, высокого роста, с выпуклым лбом и оливковым цветом лица. Они были одеты в шкуры гуанако и вооружены копьями двадцати футов длиной, ножами, пращами, боласами и арканами, и благодаря своей ловкости в управлении лошадьми показали себя искусными наездниками.
12 unread messages
They appeared to have stopped for the purpose of holding a council with each other , for they shouted and gesticulated at a great rate . Glenarvan determined to go up to them ; but he had no sooner moved forward than the whole band wheeled round , and disappeared with incredible speed . It would have been useless for the travelers to attempt to overtake them with such wornout horses .

Казалось, они остановились, чтобы посовещаться друг с другом, потому что кричали и жестикулировали с большой скоростью. Гленарван решил подойти к ним; но не успел он двинуться вперед, как весь отряд развернулся и с невероятной быстротой исчез. Путешественникам было бы бесполезно пытаться догнать их на таких измученных лошадях.
13 unread messages
" The cowards ! " exclaimed Paganel .

"Трусы!" — воскликнул Паганель.
14 unread messages
" They scampered off too quick for honest folks , " said McNabbs .

«Они убежали слишком быстро для честных людей», — сказал Макнаббс.
15 unread messages
" Who are these Indians , Thalcave ? " asked Paganel .

— Кто эти индейцы, Талькав? — спросил Паганель.
16 unread messages
" Gauchos . "

«Гаучо».
17 unread messages
" The Gauchos ! " cried Paganel ; and , turning to his companions , he added , " we need not have been so much on our guard ; there was nothing to fear . "

"Гаучо!" -- воскликнул Паганель. и, повернувшись к своим товарищам, добавил: «Нам не нужно было так сильно остерегаться, нечего было бояться».
18 unread messages
" How is that ? " asked McNabbs .

"Как так?" — спросил Макнаббс.
19 unread messages
" Because the Gauchos are inoffensive peasants . "

— Потому что гаучо — безобидные крестьяне.
20 unread messages
" You believe that , Paganel ? "

-- Вы верите в это, Паганель?

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому