Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
" At last that cursed animal is paid off ! " exclaimed Negoro .

«Наконец-то это проклятое животное расплатилось!» - воскликнул Негоро.
2 unread messages
Harris had been present at this whole scene without saying a word .

Харрис присутствовал при всей этой сцене, не говоря ни слова.
3 unread messages
" Ah now , Negoro , " said he , " that dog had a particular grudge against you . "

«Ну, Негоро, — сказал он, — эта собака имела на тебя особую злобу».
4 unread messages
" It seemed so , Harris , but it will have a grudge against me no longer ! "

«Так казалось, Харрис, но он больше не будет злиться на меня!»
5 unread messages
" And why did it detest you so much , comrade ? "

— И почему оно так тебя возненавидело, товарищ?
6 unread messages
" Oh ! an old affair to settle between it and me . "

"Ой! старый вопрос, который нужно урегулировать между ним и мной».
7 unread messages
" An old affair ? " replied Harris .

— Старое дело? - ответил Харрис.
8 unread messages
Negoro said no more about it , and Harris concluded that the Portuguese had been silent on some past adventure , but he did not insist on knowing it .

Негоро больше ничего не сказал об этом, и Харрис пришел к выводу, что португальцы умалчивали о каком-то прошлом приключении, но он не настаивал на том, чтобы знать об этом.
9 unread messages
A few moments later , both , descending the course of the brook , went toward the Coanza , across the forest .

Через несколько мгновений оба, спустившись по течению ручья, направились к Коанце, через лес.
10 unread messages
Africa ! That name so terrible under the present circumstances , that name which he must now substitute for that of America , was not for an instant out of Dick Sand 's thoughts . When the young novice traced back the last weeks , it was to ask himself how the " Pilgrim " had ended by reaching this dangerous shore , how it had doubled Cape Horn , and passed from one ocean to the other ! He could now explain to himself why , in spite of the rapid motion of his vessel , land was so long coming in sight , because the length of the distance which he should have made to reach the American coast had been doubled without his knowledge .

Африка! Это имя, столь ужасное в нынешних обстоятельствах, то имя, которым он теперь должен заменить имя Америки, ни на мгновение не выпадало из мыслей Дика Сэнда. Когда молодой послушник вспоминал последние недели, он задавался вопросом, как «Пилигрим» достиг этого опасного берега, как он обошёл мыс Горн и перешёл из одного океана в другой! Теперь он мог объяснить себе, почему, несмотря на быстрое движение его судна, земля так далеко виднелась, ведь длина расстояния, которое ему следовало пройти, чтобы достичь американского побережья, увеличилось вдвое без его ведома.
11 unread messages
" Africa ! Africa ! " Dick Sand repeated .

«Африка! Африка!" Дик Сэнд повторил.
12 unread messages
Then , suddenly , while he called up with tenacious mind all the incidents of this inexplicable voyage , he felt that his compass must have been injured . He remembered , too , that the first compass had been broken , and that the log-line had snapped -- a fact which had made it impossible for him to establish the speed of the " Pilgrim . "

Затем внезапно, в то время как он цепким умом вспоминал все происшествия этого необъяснимого путешествия, он почувствовал, что его компас, должно быть, был поврежден. Он также вспомнил, что первый компас был сломан и что бревно оборвался — факт, из-за которого он не смог определить скорость «Пилигрима».
13 unread messages
" Yes , " thought he , " there remained but one compass on board , one only , the indications of which I could not control ! And one night I was awakened by a cry from old Tom . Negoro was there , aft . He had just fallen on the binnacle . May he not have put it out of order ? "

«Да, — думал он, — на борту остался только один компас, единственный, показаниями которого я не мог управлять! И однажды ночью меня разбудил крик старого Тома. Негоро был там, на корме. Он только что упал на нактоуз. Разве он не вывел его из строя?»
14 unread messages
Dick Sand was growing enlightened . He had his finger on the truth . He now understood all that was ambiguous in Negoro 's conduct . He saw his hand in this chain of incidents which had led to the loss of the " Pilgrim , " and had so fearfully endangered those on board of her .

Дик Сэнд становился просветленным. Он держал руку на истине. Теперь он понял всю двусмысленность в поведении Негоро. Он видел свою руку в этой цепочке происшествий, которые привели к гибели «Пилигрима» и подвергли ужасающей опасности тех, кто находился на его борту.
15 unread messages
But what , then , was this miserable man ? Had he been a sailor and known so well how to hide the fact ? Was he capable of contriving this odious plot which had thrown the ship on the coast of Africa ?

Но кем же тогда был этот несчастный человек? Неужели он был моряком и так хорошо умел скрывать этот факт? Был ли он способен спланировать этот гнусный заговор, в результате которого корабль оказался на берегу Африки?
16 unread messages
At any rate , if obscure points still existed in the past , the present could offer no more of them . The young novice knew only too well that he was in Africa , and very probably in the fatal province of Angola , more than a hundred miles from the coast . He also knew that Harris 's treason could no longer be doubted . From this fact , the most simple logic led him to conclude that the American and the Portuguese had long known each other , that a fatal chance had united them on this coast , and that a plan had been concerted between them , the result of which would be dreadful for the survivors of the " Pilgrim . "

В любом случае, если в прошлом еще существовали неясные моменты, то настоящее не может их больше предложить. Молодой послушник слишком хорошо знал, что он находится в Африке и, весьма вероятно, в роковой провинции Ангола, более чем в ста милях от побережья. Он также знал, что измена Харриса больше не подлежит сомнению. Из этого факта самая простая логика привела его к выводу, что американцы и португальцы давно знали друг друга, что роковой случай соединил их на этом берегу и что между ними был согласован план, результатом которого будет быть ужасным для выживших в «Пилигриме».
17 unread messages
And now , why these odious actions ? That Negoro wished , at all hazards , to seize Tom and his companions , and sell them for slaves in this slave-trading country , might be admitted . That the Portuguese , moved by a sentiment of hatred , would seek to be revenged on him , Dick Sand , who had treated him as he deserved , might also be conceived . But Mrs. Weldon , this mother , and this young child -- what would the wretch do with them ? If Dick Sand could have overheard a little of the conversation between Harris and Negoro , he would have known what to expect , and what dangers menaced Mrs. Weldon , the blacks , and himself .

И почему же эти одиозные действия? Можно признать, что Негоро хотел во что бы то ни стало схватить Тома и его товарищей и продать их в рабство в этой работорговческой стране. Можно было предположить, что португальцы, движимые чувством ненависти, будут стремиться отомстить ему, Дику Сэнду, который обошёлся с ним так, как он того заслуживал. Но миссис Уэлдон, эта мать и этот маленький ребенок — что этот негодяй сделает с ними? Если бы Дик Сэнд мог немного подслушать разговор между Харрисом и Негоро, он бы знал, чего ожидать и какие опасности грозят миссис Уэлдон, неграм и ему самому.
18 unread messages
The situation was frightful , but the young novice did not yield under it . Captain on board , he remained captain on land . He must save Mrs.

Ситуация была ужасной, но молодой послушник не сдался. Капитан на борту, он остался капитаном на суше. Он должен спасти миссис.
19 unread messages
Weldon , little Jack , all those whose fate Heaven had placed in his hands . His task was only commencing . He would accomplish it to the end .

Уэлдон, маленький Джек, все те, чью судьбу Небеса отдали в его руки. Его задача только начиналась. Он доведет дело до конца.
20 unread messages
After two or three hours , during which the present and the future were summed up in his mind , with their good and their evil chances -- the last , alas ! the most numerous -- Dick Sand rose , firm and resolved .

Через два-три часа, в течение которых суммировались в его уме настоящее и будущее, с их хорошими и плохими шансами, — последний, увы! самый многочисленный — Дик Сэнд поднялся, твердый и решительный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому