Жюль Верн
Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
For half a mile around the Nautilus , the waters seemed bathed in electric light . The sandy bottom was clean and bright . Some of the ship 's crew in their diving-dresses were clearing away half-rotten barrels and empty cases from the midst of the blackened wrecks .

На протяжении полумили вокруг "Наутилуса" вода, казалось, купалась в электрическом свете. Песчаное дно было чистым и светлым. Кое-кто из команды корабля в водолазных костюмах убирал полусгнившие бочки и пустые ящики с почерневших обломков.
2 unread messages
From these cases and from these barrels escaped ingots of gold and silver , cascades of piastres and jewels . The sand was heaped up with them . Laden with their precious booty , the men returned to the Nautilus , disposed of their burden , and went back to this inexhaustible fishery of gold and silver .

Из этих ящиков и из этих бочек вырывались слитки золота и серебра, каскады пиастров и драгоценных камней. Песок был завален ими. Нагруженные своей драгоценной добычей, люди вернулись на "Наутилус", избавились от своей ноши и вернулись к этому неистощимому промыслу золота и серебра.
3 unread messages
I understood now . This was the scene of the battle of the 22nd of October , 1702 . Here on this very spot the galleons laden for the Spanish Government had sunk . Here Captain Nemo came , according to his wants , to pack up those millions with which he burdened the Nautilus . It was for him and him alone America had given up her precious metals . He was heir direct , without anyone to share , in those treasures torn from the Incas and from the conquered of Ferdinand Cortez .

Теперь я понял. Это была сцена битвы 22 октября 1702 года. Здесь, на этом самом месте, затонули галеоны, груженные для испанского правительства. Сюда пришел капитан Немо, по его желанию, чтобы упаковать те миллионы, которыми он обременял "Наутилус". Именно ради него и только ради него Америка отказалась от своих драгоценных металлов. Он был прямым наследником, не имея никого, кто мог бы разделить эти сокровища, вырванные у инков и у завоеванных Фердинандом Кортесом.
4 unread messages
" Did you know , sir , " he asked , smiling , " that the sea contained such riches ? "

-Знаете ли вы, сэр, - спросил он, улыбаясь, - что море содержит такие богатства?"
5 unread messages
" I knew , " I answered , " that they value money held in suspension in these waters at two millions . "

-Я знал, - ответил я, - что они оценивают деньги, находящиеся в подвешенном состоянии в этих водах, в два миллиона."
6 unread messages
" Doubtless ; but to extract this money the expense would be greater than the profit . Here , on the contrary , I have but to pick up what man has lost -- and not only in Vigo Bay , but in a thousand other ports where shipwrecks have happened , and which are marked on my submarine map . Can you understand now the source of the millions I am worth ? "

- Несомненно, но чтобы извлечь эти деньги, расходы будут больше, чем прибыль. Здесь, напротив, мне остается только собрать то, что человек потерял, и не только в заливе Виго, но и в тысяче других портов, где случались кораблекрушения и которые отмечены на моей карте подводных лодок. Можете ли вы теперь понять источник миллионов, которые я стою?"
7 unread messages
" I understand , Captain . But allow me to tell you that in exploring Vigo Bay you have only been beforehand with a rival society . "

- Я понимаю, капитан. Но позвольте мне сказать вам, что, исследуя залив Виго, вы были только с конкурирующим обществом."
8 unread messages
" And which ? "

- И какой?"
9 unread messages
" A society which has received from the Spanish Government the privilege of seeking those buried galleons .

- Общество, получившее от испанского правительства привилегию искать эти погребенные галеоны.
10 unread messages
The shareholders are led on by the allurement of an enormous bounty , for they value these rich shipwrecks at five hundred millions . "

Акционеры движимы соблазном огромной награды, ибо они оценивают эти богатые кораблекрушения в пятьсот миллионов."
11 unread messages
" Five hundred millions they were , " answered Captain Nemo , " but they are so no longer . "

- Было пятьсот миллионов, - ответил капитан Немо, - но теперь их уже нет."
12 unread messages
" Just so , " said I ; " and a warning to those shareholders would be an act of charity . But who knows if it would be well received ? What gamblers usually regret above all is less the loss of their money than of their foolish hopes . After all , I pity them less than the thousands of unfortunates to whom so much riches well-distributed would have been profitable , whilst for them they will be for ever barren . "

- Именно так, - сказал я, - и предупреждение этим акционерам было бы актом милосердия. Но кто знает, будет ли это хорошо воспринято? Что игроки обычно сожалеют больше всего, так это не столько о потере своих денег, сколько о своих глупых надеждах. В конце концов, я жалею их меньше, чем тысячи несчастных, которым было бы выгодно распределить столько богатств, в то время как для них они навсегда останутся бесплодными."
13 unread messages
I had no sooner expressed this regret than I felt that it must have wounded Captain Nemo .

Не успел я выразить это сожаление, как почувствовал, что оно, должно быть, ранило капитана Немо.
14 unread messages
" Barren ! " he exclaimed , with animation . " Do you think then , sir , that these riches are lost because I gather them ? Is it for myself alone , according to your idea , that I take the trouble to collect these treasures ? Who told you that I did not make a good use of it ? Do you think I am ignorant that there are suffering beings and oppressed races on this earth , miserable creatures to console , victims to avenge ? Do you not understand ? "

-Бесплодная!" - воскликнул он с воодушевлением. - Значит, вы думаете, сэр, что эти богатства потеряны из-за того, что я их собираю? Только ли для себя, по вашему мнению, я беру на себя труд собирать эти сокровища? Кто вам сказал, что я не очень хорошо его использовал? Неужели вы думаете, что я не знаю, что на этой земле есть страдающие существа и угнетенные расы, несчастные существа, которых нужно утешать, жертвы, за которых нужно мстить? Неужели ты не понимаешь?"
15 unread messages
Captain Nemo stopped at these last words , regretting perhaps that he had spoken so much . But I had guessed that , whatever the motive which had forced him to seek independence under the sea , it had left him still a man , that his heart still beat for the sufferings of humanity , and that his immense charity was for oppressed races as well as individuals .

Капитан Немо остановился при этих последних словах, возможно, сожалея, что сказал так много. Но я догадывался, что, каковы бы ни были мотивы, заставившие его искать независимости под водой, это оставило его все еще человеком, что его сердце все еще бьется за страдания человечества и что его огромное милосердие было направлено как на угнетенные расы, так и на отдельных людей.
16 unread messages
And I then understood for whom those millions were destined which were forwarded by Captain Nemo when the Nautilus was cruising in the waters of Crete .

И тогда я понял, для кого предназначались те миллионы, которые были переправлены капитаном Немо, когда "Наутилус" крейсировал в водах Крита.
17 unread messages
The next morning , the 19th of February , I saw the Canadian enter my room . I expected this visit . He looked very disappointed .

На следующее утро, 19 февраля, я увидел, как канадец вошел в мою комнату. Я ожидал этого визита. Он выглядел очень разочарованным.
18 unread messages
" Well , sir ? " said he .

- Ну, сэр?" - сказал он.
19 unread messages
" Well , Ned , fortune was against us yesterday . "

- Ну, Нед, вчера фортуна была против нас."
20 unread messages
" Yes ; that Captain must needs stop exactly at the hour we intended leaving his vessel . "

- Да, этот капитан должен остановиться ровно в тот час, когда мы намеревались покинуть его судно."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому