Жюль Верн
Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
" Ah , sir ! I have been looking for you . Do you know the history of Spain ? "

- Ах, сэр! Я искал тебя. Знаете ли вы историю Испании?"
2 unread messages
Now , one might know the history of one 's own country by heart ; but in the condition I was at the time , with troubled mind and head quite lost , I could not have said a word of it .

Теперь можно было бы знать историю своей страны наизусть, но в том состоянии, в котором я находился в то время, с беспокойным умом и совершенно потерянной головой, я не мог бы сказать об этом ни слова.
3 unread messages
" Well , " continued Captain Nemo , " you heard my question ! Do you know the history of Spain ? "

- Ну, - продолжал капитан Немо, - вы слышали мой вопрос! Знаете ли вы историю Испании?"
4 unread messages
" Very slightly , " I answered .

- Совсем немного, - ответил я.
5 unread messages
" Well , here are learned men having to learn , " said the Captain . " Come , sit down , and I will tell you a curious episode in this history . Sir , listen well , " said he ; " this history will interest you on one side , for it will answer a question which doubtless you have not been able to solve . "

- Что ж, здесь ученые люди должны учиться, - сказал Капитан. - Проходите, садитесь, и я расскажу вам любопытный эпизод из этой истории. Сэр, послушайте внимательно, - сказал он, - эта история заинтересует вас с одной стороны, потому что она ответит на вопрос, который вы, несомненно, не смогли решить."
6 unread messages
" I listen , Captain , " said I , not knowing what my interlocutor was driving at , and asking myself if this incident was bearing on our projected flight .

- Я слушаю, капитан, - сказал я, не понимая, к чему клонит мой собеседник, и спрашивая себя, имеет ли это происшествие отношение к нашему предполагаемому полету.
7 unread messages
" Sir , if you have no objection , we will go back to 1702 . You can not be ignorant that your king , Louis XIV , thinking that the gesture of a potentate was sufficient to bring the Pyrenees under his yoke , had imposed the Duke of Anjou , his grandson , on the Spaniards . This prince reigned more or less badly under the name of Philip V , and had a strong party against him abroad .

- Сэр, если вы не возражаете, мы вернемся в 1702 год. Вы не можете не знать, что ваш король Людовик XIV, полагая, что одного жеста властителя достаточно, чтобы подчинить Пиренеи своему игу, навязал испанцам герцога Анжуйского, своего внука. Этот принц правил более или менее плохо под именем Филиппа V и имел сильную партию против него за границей.
8 unread messages
Indeed , the preceding year , the royal houses of Holland , Austria , and England had concluded a treaty of alliance at the Hague , with the intention of plucking the crown of Spain from the head of Philip V , and placing it on that of an archduke to whom they prematurely gave the title of Charles III .

Действительно, в прошлом году королевские дома Голландии, Австрии и Англии заключили в Гааге союзный договор с намерением сорвать корону Испании с головы Филиппа V и возложить ее на голову эрцгерцога, которому они преждевременно дали титул Карла III.
9 unread messages
" Spain must resist this coalition ; but she was almost entirely unprovided with either soldiers or sailors . However , money would not fail them , provided that their galleons , laden with gold and silver from America , once entered their ports . And about the end of 1702 they expected a rich convoy which France was escorting with a fleet of twenty-three vessels , commanded by Admiral Chateau-Renaud , for the ships of the coalition were already beating the Atlantic . This convoy was to go to Cadiz , but the Admiral , hearing that an English fleet was cruising in those waters , resolved to make for a French port .

"Испания должна противостоять этой коалиции, но она почти полностью не была обеспечена ни солдатами, ни моряками. Однако деньги не подведут их, при условии, что их галеоны, груженные золотом и серебром из Америки, однажды войдут в их порты. И примерно в конце 1702 года они ожидали богатый конвой, который Франция сопровождала флотом из двадцати трех судов под командованием адмирала Шато-Рено, поскольку корабли коалиции уже бороздили Атлантику. Этот конвой должен был отправиться в Кадис, но адмирал, услышав, что в этих водах курсирует английский флот, решил направиться во французский порт.
10 unread messages
" The Spanish commanders of the convoy objected to this decision . They wanted to be taken to a Spanish port , and , if not to Cadiz , into Vigo Bay , situated on the northwest coast of Spain , and which was not blocked .

"Испанские командиры конвоя возражали против этого решения. Они хотели, чтобы их доставили в испанский порт, а если не в Кадис, то в залив Виго, расположенный на северо-западном побережье Испании, и который не был заблокирован.
11 unread messages
" Admiral Chateau-Renaud had the rashness to obey this injunction , and the galleons entered Vigo Bay .

-Адмирал Шато-Рено имел опрометчивость подчиниться этому приказу, и галеоны вошли в залив Виго.
12 unread messages
" Unfortunately , it formed an open road which could not be defended in any way . They must therefore hasten to unload the galleons before the arrival of the combined fleet ; and time would not have failed them had not a miserable question of rivalry suddenly arisen .

"К сожалению, это образовало открытую дорогу, которую никак нельзя было защитить. Поэтому они должны были поспешить разгрузить галеоны до прибытия объединенного флота; и время не подвело бы их, если бы внезапно не возник жалкий вопрос о соперничестве.
13 unread messages
" You are following the chain of events ? " asked Captain Nemo .

"Вы следите за цепочкой событий?" - спросил капитан Немо.
14 unread messages
" Perfectly , " said I , not knowing the end proposed by this historical lesson .

- Прекрасно, - сказал я, не зная, чем закончится этот исторический урок.
15 unread messages
" I will continue . This is what passed . The merchants of Cadiz had a privilege by which they had the right of receiving all merchandise coming from the West Indies . Now , to disembark these ingots at the port of Vigo was depriving them of their rights . They complained at Madrid , and obtained the consent of the weak-minded Philip that the convoy , without discharging its cargo , should remain sequestered in the roads of Vigo until the enemy had disappeared .

- Я продолжу. Вот что прошло. Купцы Кадиса имели привилегию, по которой они имели право получать все товары, поступающие из Вест-Индии. Теперь выгрузить эти слитки в порту Виго означало лишить их прав. Они пожаловались в Мадрид и получили согласие слабоумного Филиппа на то, чтобы конвой, не выгружая свой груз, оставался изолированным на дорогах Виго до тех пор, пока враг не исчезнет.
16 unread messages
" But whilst coming to this decision , on the 22nd of October , 1702 , the English vessels arrived in Vigo Bay , when Admiral Chateau-Renaud , in spite of inferior forces , fought bravely . But , seeing that the treasure must fall into the enemy 's hands , he burnt and scuttled every galleon , which went to the bottom with their immense riches . "

"Но, придя к этому решению, 22 октября 1702 года английские суда прибыли в залив Виго, когда адмирал Шато-Рено, несмотря на меньшие силы, храбро сражался. Но, видя, что сокровища должны попасть в руки врага, он сжег и потопил все галеоны, которые пошли ко дну со своими огромными богатствами."
17 unread messages
Captain Nemo stopped . I admit I could not see yet why this history should interest me .

Капитан Немо остановился. Признаюсь, я все еще не понимал, почему эта история должна меня заинтересовать.
18 unread messages
" Well ? " I asked .

- Ну что?" Я спросил.
19 unread messages
" Well , M. Aronnax , " replied Captain Nemo , " we are in that Vigo Bay ; and it rests with yourself whether you will penetrate its mysteries . "

- Итак, господин Аронакс, - ответил капитан Немо, - мы находимся в бухте Виго, и от вас зависит, проникнете ли вы в ее тайны."
20 unread messages
The Captain rose , telling me to follow him . I had had time to recover . I obeyed . The saloon was dark , but through the transparent glass the waves were sparkling . I looked .

Капитан встал, велев мне следовать за ним. У меня было время прийти в себя. Я повиновался. В салоне было темно, но сквозь прозрачное стекло сверкали волны. Я посмотрел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому