Жюль Верн
Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
It was on the coast of Tehama , for there not only did this display of zoophytes flourish beneath the level of the sea , but they also formed picturesque interlacings which unfolded themselves about sixty feet above the surface , more capricious but less highly coloured than those whose freshness was kept up by the vital power of the waters .

Это было на побережье Техамы, ибо там не только процветало это проявление зоофитов ниже уровня моря, но они также образовывали живописные переплетения, которые разворачивались примерно в шестидесяти футах над поверхностью, более причудливые, но менее ярко окрашенные, чем те, чья свежесть поддерживалась жизненной силой вод.
2 unread messages
What charming hours I passed thus at the window of the saloon ! What new specimens of submarine flora and fauna did I admire under the brightness of our electric lantern !

Какие очаровательные часы я проводил так у окна салуна! Какими новыми образцами подводной флоры и фауны я любовался при свете нашего электрического фонаря!
3 unread messages
The 9th of February the Nautilus floated in the broadest part of the Red Sea , which is comprised between Souakin , on the west coast , and Komfidah , on the east coast , with a diameter of ninety miles .

9 февраля "Наутилус" плавал в самой широкой части Красного моря, которая находится между Суакином на западном побережье и Комфидой на восточном побережье, диаметром в девяносто миль.
4 unread messages
That day at noon , after the bearings were taken , Captain Nemo mounted the platform , where I happened to be , and I was determined not to let him go down again without at least pressing him regarding his ulterior projects . As soon as he saw me he approached and graciously offered me a cigar .

В тот день в полдень, после того как были взяты пеленги, капитан Немо поднялся на платформу, где я случайно оказался, и я был полон решимости не позволить ему снова спуститься, по крайней мере, не надавив на него относительно его скрытых проектов. Как только он увидел меня, он подошел и любезно предложил мне сигару.
5 unread messages
" Well , sir , does this Red Sea please you ? Have you sufficiently observed the wonders it covers , its fishes , its zoophytes , its parterres of sponges , and its forests of coral ? Did you catch a glimpse of the towns on its borders ? "

- Ну, сэр, вам нравится это Красное море? Достаточно ли вы наблюдали чудеса, которые она покрывает, ее рыб, ее зоофитов, ее партеры губок и ее леса кораллов? Вы мельком видели города на его границах?"
6 unread messages
" Yes , Captain Nemo , " I replied ; " and the Nautilus is wonderfully fitted for such a study . Ah ! it is an intelligent boat ! "

-Да, капитан Немо, - ответил я, - и" Наутилус "прекрасно приспособлен для такого исследования. Ах! это умная лодка!"
7 unread messages
" Yes , sir , intelligent and invulnerable . It fears neither the terrible tempests of the Red Sea , nor its currents , nor its sandbanks . "

- Да, сэр, умный и неуязвимый. Он не боится ни страшных бурь Красного моря, ни его течений, ни его песчаных отмелей."
8 unread messages
" Certainly , " said I , " this sea is quoted as one of the worst , and in the time of the ancients , if I am not mistaken , its reputation was detestable . "

- Конечно, - сказал я, - это море считается одним из худших, и во времена древних, если я не ошибаюсь, его репутация была отвратительной."
9 unread messages
" Detestable , M. Aronnax . The Greek and Latin historians do not speak favourably of it , and Strabo says it is very dangerous during the Etesian winds and in the rainy season . The Arabian Edrisi portrays it under the name of the Gulf of Colzoum , and relates that vessels perished there in great numbers on the sandbanks and that no one would risk sailing in the night . It is , he pretends , a sea subject to fearful hurricanes , strewn with inhospitable islands , and ` which offers nothing good either on its surface or in its depths . ' "

- Отвратительно, господин Аронакс. Греческие и латинские историки не одобряют его, и Страбон говорит, что он очень опасен во время этезийских ветров и в сезон дождей. Арабский Эдриси изображает его под названием Кользумского залива и рассказывает, что там на песчаных отмелях в большом количестве гибли суда и что никто не рискнул бы плыть ночью. Он утверждает, что это море подвержено страшным ураганам, усеяно негостеприимными островами и "не предлагает ничего хорошего ни на поверхности, ни в глубине"."
10 unread messages
" One may see , " I replied , " that these historians never sailed on board the Nautilus . "

- Можно видеть, - ответил я, - что эти историки никогда не плавали на борту "Наутилуса"."
11 unread messages
" Just so , " replied the Captain , smiling ; " and in that respect moderns are not more advanced than the ancients . It required many ages to find out the mechanical power of steam . Who knows if , in another hundred years , we may not see a second Nautilus ? Progress is slow , M. Aronnax . "

-Именно так, - ответил капитан, улыбаясь, - и в этом отношении современные люди не более развиты, чем древние. Потребовалось много веков, чтобы выяснить механическую силу пара. Кто знает, может быть, через сто лет мы не увидим второго Наутилуса? Прогресс идет медленно, господин Аронакс."
12 unread messages
" It is true , " I answered ; " your boat is at least a century before its time , perhaps an era . What a misfortune that the secret of such an invention should die with its inventor ! "

- Это правда, - ответил я, - ваша лодка по крайней мере на столетие опередила свое время, возможно, на целую эпоху. Какое несчастье, что секрет такого изобретения должен умереть вместе с его изобретателем!"
13 unread messages
Captain Nemo did not reply . After some minutes ' silence he continued :

Капитан Немо не ответил. После нескольких минут молчания он продолжил::
14 unread messages
" You were speaking of the opinions of ancient historians upon the dangerous navigation of the Red Sea . "

- Вы говорили о мнениях древних историков об опасном судоходстве по Красному морю."
15 unread messages
" It is true , " said I ; " but were not their fears exaggerated ? "

-Это правда, - сказал я, - но не были ли их опасения преувеличены?"
16 unread messages
" Yes and no , M. Aronnax , " replied Captain Nemo , who seemed to know the Red Sea by heart . " That which is no longer dangerous for a modern vessel , well rigged , strongly built , and master of its own course , thanks to obedient steam , offered all sorts of perils to the ships of the ancients .

- И да, и нет, господин Аронакс, - ответил капитан Немо, который, казалось, знал Красное море наизусть. "То, что больше не опасно для современного судна, хорошо оснащенного, прочно построенного и владеющего своим собственным курсом, благодаря послушному пару, представляло всевозможные опасности для кораблей древних.
17 unread messages
Picture to yourself those first navigators venturing in ships made of planks sewn with the cords of the palmtree , saturated with the grease of the seadog , and covered with powdered resin ! They had not even instruments wherewith to take their bearings , and they went by guess amongst currents of which they scarcely knew anything . Under such conditions shipwrecks were , and must have been , numerous . But in our time , steamers running between Suez and the South Seas have nothing more to fear from the fury of this gulf , in spite of contrary trade-winds . The captain and passengers do not prepare for their departure by offering propitiatory sacrifices ; and , on their return , they no longer go ornamented with wreaths and gilt fillets to thank the gods in the neighbouring temple . "

Представьте себе тех первых мореплавателей, которые отваживались плавать на кораблях, сделанных из досок, сшитых веревками пальмового дерева, пропитанных жиром морского волка и покрытых порошкообразной смолой! У них не было даже приборов, с помощью которых можно было бы сориентироваться, и они двигались наугад среди течений, о которых почти ничего не знали. В таких условиях кораблекрушения были и должны были быть многочисленными. Но в наше время пароходам, курсирующим между Суэцким и Южным морями, больше нечего бояться ярости этого залива, несмотря на встречные пассаты. Капитан и пассажиры не готовятся к отплытию, принося умилостивительные жертвы, и по возвращении они больше не идут, украшенные венками и позолоченными филе, чтобы поблагодарить богов в соседнем храме."
18 unread messages
" I agree with you , " said I ; " and steam seems to have killed all gratitude in the hearts of sailors . But , Captain , since you seem to have especially studied this sea , can you tell me the origin of its name ? "

- Я согласен с вами, - сказал я, - и пар, кажется, убил всякую благодарность в сердцах моряков. Но, капитан, поскольку вы, кажется, специально изучали это море, не могли бы вы сказать мне происхождение его названия?"
19 unread messages
" There exist several explanations on the subject , M. Aronnax . Would you like to know the opinion of a chronicler of the fourteenth century ? "

- На этот счет существует несколько объяснений, господин Аронакс. Хотите узнать мнение летописца четырнадцатого века?"
20 unread messages
" Willingly . "

- Охотно."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому