Жюль Верн
Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
" This fanciful writer pretends that its name was given to it after the passage of the Israelites , when Pharaoh perished in the waves which closed at the voice of Moses . "

"Этот причудливый писатель утверждает, что его имя было дано ему после перехода израильтян, когда фараон погиб в волнах, которые сомкнулись по голосу Моисея."
2 unread messages
" A poet 's explanation , Captain Nemo , " I replied ; " but I can not content myself with that . I ask you for your personal opinion . "

-Объяснение поэта, капитан Немо,- ответил я, - но я не могу довольствоваться этим. Я спрашиваю вас о вашем личном мнении."
3 unread messages
" Here it is , M. Aronnax . According to my idea , we must see in this appellation of the Red Sea a translation of the Hebrew word ` Edom ' ; and if the ancients gave it that name , it was on account of the particular colour of its waters . "

- Вот оно, господин Аронакс. Согласно моей идее, мы должны видеть в этом названии Красного моря перевод еврейского слова "Эдом"; и если древние дали ему такое название, то это было связано с особым цветом его вод."
4 unread messages
" But up to this time I have seen nothing but transparent waves and without any particular colour . "

"Но до сих пор я не видел ничего, кроме прозрачных волн и без какого-либо определенного цвета."
5 unread messages
" Very likely ; but as we advance to the bottom of the gulf , you will see this singular appearance . I remember seeing the Bay of Tor entirely red , like a sea of blood . "

- Весьма вероятно, но когда мы спустимся на дно залива, вы увидите это странное явление. Я помню, что видел залив Тора полностью красным, как море крови."
6 unread messages
" And you attribute this colour to the presence of a microscopic seaweed ? "

- И вы приписываете этот цвет присутствию микроскопических водорослей?"
7 unread messages
" Yes . "

"да."
8 unread messages
" So , Captain Nemo , it is not the first time you have overrun the Red Sea on board the Nautilus ? "

- Итак, капитан Немо, вы не в первый раз пересекаете Красное море на борту "Наутилуса"?"
9 unread messages
" No , sir . "

- Нет, сэр."
10 unread messages
" As you spoke a while ago of the passage of the Israelites and of the catastrophe to the Egyptians , I will ask whether you have met with the traces under the water of this great historical fact ? "

"Как вы недавно говорили о переходе израильтян и о катастрофе для египтян, я спрошу, встречались ли вы со следами под водой этого великого исторического факта?"
11 unread messages
" No , sir ; and for a good reason . "

-Нет, сэр, и по уважительной причине."
12 unread messages
" What is it ? "

- В чем дело?"
13 unread messages
" It is that the spot where Moses and his people passed is now so blocked up with sand that the camels can barely bathe their legs there . You can well understand that there would not be water enough for my Nautilus . "

- Дело в том, что место, где проходили Моисей и его народ, теперь так засыпано песком, что верблюды едва могут омыть там ноги. Вы прекрасно понимаете, что для моего "Наутилуса" не хватило бы воды."
14 unread messages
" And the spot ? " I asked .

- А место?" Я спросил.
15 unread messages
" The spot is situated a little above the Isthmus of Suez , in the arm which formerly made a deep estuary , when the Red Sea extended to the Salt Lakes . Now , whether this passage were miraculous or not , the Israelites , nevertheless , crossed there to reach the Promised Land , and Pharaoh 's army perished precisely on that spot ; and I think that excavations made in the middle of the sand would bring to light a large number of arms and instruments of Egyptian origin . "

- Это место расположено немного выше Суэцкого перешейка, в рукаве, который раньше образовывал глубокое устье, когда Красное море простиралось до Соленых озер. Теперь, был ли этот проход чудесным или нет, израильтяне, тем не менее, пересекли его, чтобы достичь Земли Обетованной, и армия фараона погибла именно на этом месте; и я думаю, что раскопки, проведенные посреди песка, выявили бы большое количество оружия и инструментов египетского происхождения."
16 unread messages
" That is evident , " I replied ; " and for the sake of archaeologists let us hope that these excavations will be made sooner or later , when new towns are established on the isthmus , after the construction of the Suez Canal ; a canal , however , very useless to a vessel like the Nautilus . "

- Это очевидно, - ответил я, - и ради археологов будем надеяться, что эти раскопки будут сделаны рано или поздно, когда на перешейке появятся новые города после строительства Суэцкого канала, канала, однако, очень бесполезного для такого судна, как "Наутилус"."
17 unread messages
" Very likely ; but useful to the whole world , " said Captain Nemo . " The ancients well understood the utility of a communication between the Red Sea and the Mediterranean for their commercial affairs : but they did not think of digging a canal direct , and took the Nile as an intermediate . Very probably the canal which united the Nile to the Red Sea was begun by Sesostris , if we may believe tradition . One thing is certain , that in the year 615 before Jesus Christ , Necos undertook the works of an alimentary canal to the waters of the Nile across the plain of Egypt , looking towards Arabia . It took four days to go up this canal , and it was so wide that two triremes could go abreast . It was carried on by Darius , the son of Hystaspes , and probably finished by Ptolemy II . Strabo saw it navigated : but its decline from the point of departure , near Bubastes , to the Red Sea was so slight that it was only navigable for a few months in the year .

- Весьма вероятно, но полезно для всего мира, - сказал капитан Немо. "Древние хорошо понимали полезность сообщения между Красным морем и Средиземным морем для своих торговых дел, но они не думали о том, чтобы рыть прямой канал, и взяли Нил в качестве промежуточного звена. Весьма вероятно, что канал, соединявший Нил с Красным морем, был начат Сесострисом, если верить преданию. Несомненно одно, что в 615 году до Иисуса Христа Некос предпринял работы по прокладке пищевого канала к водам Нила через Египетскую равнину, глядя в сторону Аравии. Путь по этому каналу занял четыре дня, и он был так широк, что две триремы могли идти в ряд. Его продолжил Дарий, сын Гистаспа, и, вероятно, закончил Птолемей II. Страбон видел, как по нему ходили, но его спад от точки отправления, близ Бубастеса, до Красного моря был настолько незначительным, что он был судоходен только в течение нескольких месяцев в году.
18 unread messages
This canal answered all commercial purposes to the age of Antonius , when it was abandoned and blocked up with sand . Restored by order of the Caliph Omar , it was definitely destroyed in 761 or 762 by Caliph Al-Mansor , who wished to prevent the arrival of provisions to Mohammed-ben-Abdallah , who had revolted against him . During the expedition into Egypt , your General Bonaparte discovered traces of the works in the Desert of Suez ; and , surprised by the tide , he nearly perished before regaining Hadjaroth , at the very place where Moses had encamped three thousand years before him . "

Этот канал отвечал всем коммерческим целям до эпохи Антония, когда он был заброшен и засыпан песком. Восстановленный по приказу халифа Омара, он был определенно разрушен в 761 или 762 году халифом Аль-Мансором, который хотел предотвратить прибытие провизии Мухаммеду бен-Абдалле, который восстал против него. Во время экспедиции в Египет ваш генерал Бонапарт обнаружил следы работ в Суэцкой пустыне; и, застигнутый врасплох приливом, он чуть не погиб, прежде чем вернулся в Хаджарот, в том самом месте, где Моисей разбил лагерь за три тысячи лет до него."
19 unread messages
" Well , Captain , what the ancients dared not undertake , this junction between the two seas , which will shorten the road from Cadiz to India , M. Lesseps has succeeded in doing ; and before long he will have changed Africa into an immense island . "

- Что ж, капитан, то, что древние не осмеливались предпринять, - это соединение двух морей, которое сократит путь из Кадиса в Индию, - господин Лессепс преуспел в этом, и вскоре он превратит Африку в огромный остров."
20 unread messages
" Yes , M. Aronnax ; you have the right to be proud of your countryman . Such a man brings more honour to a nation than great captains . He began , like so many others , with disgust and rebuffs ; but he has triumphed , for he has the genius of will . And it is sad to think that a work like that , which ought to have been an international work and which would have sufficed to make a reign illustrious , should have succeeded by the energy of one man . All honour to M. Lesseps ! "

- Да, господин Аронакс, вы имеете право гордиться своим соотечественником. Такой человек приносит нации больше чести, чем великие полководцы. Он начал, как и многие другие, с отвращения и отпора; но он одержал победу, потому что у него есть гений воли. И грустно думать, что такая работа, которая должна была бы стать международной работой и которой было бы достаточно, чтобы сделать царствование знаменитым, должна была преуспеть благодаря энергии одного человека. Вся честь господину Лессепсу!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому