Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Five months ago , the Vatican had phoned to request Aringarosa ’ s immediate presence in Rome . They offered no explanation . Your tickets are at the airport . The Holy See worked hard to retain a veil of mystery , even for its highest clergy .

Пять месяцев назад Ватикан позвонил и потребовал немедленного присутствия Арингаросы в Риме. Они не предложили никаких объяснений. Ваши билеты в аэропорту. Святой Престол упорно трудился, чтобы сохранить завесу тайны даже для своего высшего духовенства.
2 unread messages
The mysterious summons , Aringarosa suspected , was probably a photo opportunity for the Pope and other Vatican officials to piggyback on Opus Dei ’ s recent public success – the completion of their World Headquarters in New York City .

Таинственный вызов, как подозревал Арингароса, вероятно, был для Папы и других чиновников Ватикана возможностью сфотографироваться на фоне недавнего публичного успеха Opus Dei – завершения строительства их всемирной штаб-квартиры в Нью-Йорке.
3 unread messages
Architectural Digest had called Opus Dei ’ s building » a shining beacon of Catholicism sublimely integrated with the modern landscape , » and lately the Vatican seemed to be drawn to anything and everything that included the word » modern . »

Журнал Architectural Digest назвал здание Opus Dei «сияющим маяком католицизма, прекрасно интегрированным в современный ландшафт», а в последнее время Ватикан, казалось, тянулся ко всему, что включало в себя слово «современный». »
4 unread messages
Aringarosa had no choice but to accept the invitation , albeit reluctantly . Not a fan of the current papal administration , Aringarosa , like most conservative clergy , had watched with grave concern as the new Pope settled into his first year in office . An unprecedented liberal , His Holiness had secured the papacy through one of the most controversial and unusual conclaves in Vatican history . Now , rather than being humbled by his unexpected rise to power , the Holy Father had wasted no time flexing all the muscle associated with the highest office in Christendom . Drawing on an unsettling tide of liberal support within the College of Cardinals , the Pope was now declaring his papal mission to be » rejuvenation of Vatican doctrine and updating Catholicism into the third millennium . »

Арингаросе ничего не оставалось, как принять приглашение, хотя и неохотно. Не являясь поклонником нынешней папской администрации, Арингароса, как и большинство консервативных священнослужителей, с серьезной тревогой наблюдал за тем, как новый Папа вступил в свой первый год пребывания в должности. Беспрецедентный либерал, Его Святейшество обеспечил себе папство посредством одного из самых спорных и необычных конклавов в истории Ватикана. Теперь, вместо того чтобы смириться со своим неожиданным приходом к власти, Святейший Отец, не теряя времени, поиграл всеми мускулами, связанными с высшим постом в христианском мире. Опираясь на тревожную волну либеральной поддержки внутри Коллегии кардиналов, Папа теперь провозглашал, что его папская миссия заключается в «омоложении доктрины Ватикана и обновлении католицизма в третьем тысячелетии». »
5 unread messages
The translation , Aringarosa feared , was that the man was actually arrogant enough to think he could rewrite God ’ s laws and win back the hearts of those who felt the demands of true Catholicism had become too inconvenient in a modern world .

Арингароса опасался, что перевод заключался в том, что этот человек на самом деле был достаточно высокомерным, чтобы думать, что он может переписать законы Бога и вернуть сердца тех, кто считал, что требования истинного католицизма стали слишком неудобными в современном мире.
6 unread messages
Aringarosa had been using all of his political sway – substantial considering the size of the Opus Dei constituency and their bankroll – to persuade the Pope and his advisers that softening the Church ’ s laws was not only faithless and cowardly , but political suicide .

Арингароса использовал все свое политическое влияние – существенное, учитывая размер избирателей Опус Деи и их банкролл – чтобы убедить Папу и его советников в том, что смягчение законов Церкви было не только неверием и трусостью, но и политическим самоубийством.
7 unread messages
He reminded them that previous tempering of Church law – the Vatican II fiasco – had left a devastating legacy : Church attendance was now lower than ever , donations were drying up , and there were not even enough Catholic priests to preside over their churches .

Он напомнил им, что предыдущее смягчение церковного закона – фиаско II Ватиканского собора – оставило разрушительное наследие: посещаемость церкви теперь была ниже, чем когда-либо, пожертвования иссякали, а католических священников не хватало даже для того, чтобы председательствовать в своих церквях.
8 unread messages
People need structure and direction from the Church , Aringarosa insisted , not coddling and indulgence !

Людям нужна структура и руководство со стороны Церкви, настаивал Арингароса, а не баловство и потворство!
9 unread messages
On that night , months ago , as the Fiat had left the airport , Aringarosa was surprised to find himself heading not toward Vatican City but rather eastward up a sinuous mountain road . « Where are we going ? » he had demanded of his driver .

Той ночью, несколько месяцев назад, когда «Фиат» выехал из аэропорта, Арингароса с удивлением обнаружил, что направляется не в сторону Ватикана, а скорее на восток по извилистой горной дороге. "Куда мы идем?" - потребовал он у своего водителя.
10 unread messages
« Alban Hills , » the man replied . « Your meeting is at Castel Gandolfo . »

«Албанские холмы», — ответил мужчина. «Ваша встреча в Кастель Гандольфо».
11 unread messages
The Pope ’ s summer residence ? Aringarosa had never been , nor had he ever desired to see it . In addition to being the Pope ’ s summer vacation home , the sixteenth - century citadel housed the Specula Vaticana – the Vatican Observatory – one of the most advanced astronomical observatories in Europe . Aringarosa had never been comfortable with the Vatican ’ s historical need to dabble in science . What was the rationale for fusing science and faith ? Unbiased science could not possibly be performed by a man who possessed faith in God . Nor did faith have any need for physical confirmation of its beliefs .

Летняя резиденция Папы? Арингароса никогда там не был и никогда не желал его видеть. Помимо того, что цитадель XVI века была местом летнего отдыха Папы, здесь располагалась Specula Vaticana – Ватиканская обсерватория – одна из самых передовых астрономических обсерваторий в Европе. Арингаросу никогда не устраивала историческая потребность Ватикана заниматься наукой. Что послужило основанием для слияния науки и веры? Человек, обладающий верой в Бога, не мог заниматься беспристрастной наукой. Вера также не нуждалась в физическом подтверждении своих убеждений.
12 unread messages
Nonetheless , there it is , he thought as Castel Gandolfo came into view , rising against a star - filled November sky . From the access road , Gandolfo resembled a great stone monster pondering a suicidal leap .

Тем не менее, вот он, подумал он, когда в поле зрения появился Кастель Гандольфо, возвышающийся на фоне звездного ноябрьского неба. С подъездной дороги Гандольфо напоминал огромного каменного монстра, обдумывающего самоубийственный прыжок.
13 unread messages
Perched at the very edge of a cliff , the castle leaned out over the cradle of Italian civilization – the valley where the Curiazi and Orazi clans fought long before the founding of Rome .

Расположенный на самом краю скалы, замок возвышается над колыбелью итальянской цивилизации – долиной, где сражались кланы Куриази и Орази задолго до основания Рима.
14 unread messages
Even in silhouette , Gandolfo was a sight to behold – an impressive example of tiered , defensive architecture , echoing the potency of this dramatic cliff side setting . Sadly , Aringarosa now saw , the Vatican had ruined the building by constructing two huge aluminum telescope domes atop the roof , leaving this once dignified edifice looking like a proud warrior wearing a couple of party hats .

Даже силуэт Гандольфо представлял собой зрелище – впечатляющий пример многоуровневой оборонительной архитектуры, отражающий мощь этого драматического пейзажа на склоне скалы. К сожалению, теперь Арингароса увидел, что Ватикан разрушил здание, построив на крыше два огромных алюминиевых купола телескопа, в результате чего это когда-то достойное здание выглядело как гордый воин в паре партийных шляп.
15 unread messages
When Aringarosa got out of the car , a young Jesuit priest hurried out and greeted him . « Bishop , welcome . I am Father Mangano . An astronomer here . »

Когда Арингароса вышел из машины, к нему поспешил молодой священник-иезуит и поприветствовал его. «Епископ, добро пожаловать. Я отец Мангано. Здесь астроном».
16 unread messages
Good for you . Aringarosa grumbled his hello and followed his host into the castle ’ s foyer – a wide - open space whose decor was a graceless blend of Renaissance art and astronomy images . Following his escort up the wide travertine marble staircase , Aringarosa saw signs for conference centers , science lecture halls , and tourist information services . It amazed him to think the Vatican was failing at every turn to provide coherent , stringent guidelines for spiritual growth and yet somehow still found time to give astrophysics lectures to tourists .

Повезло тебе. Арингароса поздоровался и последовал за хозяином в фойе замка – широко открытое пространство, декор которого представлял собой неизящную смесь искусства эпохи Возрождения и астрономических изображений. Следуя за своим сопровождающим вверх по широкой лестнице из травертина, Арингароса увидел вывески конференц-центров, научных лекционных залов и туристических информационных служб. Его поразило то, что Ватикану на каждом шагу не удавалось предоставить последовательные и строгие рекомендации по духовному росту, и тем не менее каким-то образом все же находил время читать лекции по астрофизике туристам.
17 unread messages
« Tell me , » Aringarosa said to the young priest , » when did the tail start wagging the dog ? » The priest gave him an odd look . « Sir ? » Aringarosa waved it off , deciding not to launch into that particular offensive again this evening . The Vatican has gone mad .

«Скажи мне, — обратился Арингароса к молодому священнику, — когда хвост начал вилять собакой?» » Священник странно посмотрел на него. "Сэр?" Арингароса отмахнулся от этого, решив не начинать сегодня вечером повторного наступления. Ватикан сошел с ума.
18 unread messages
Like a lazy parent who found it easier to acquiesce to the whims of a spoiled child than to stand firm and teach values , the Church just kept softening at every turn , trying to reinvent itself to accommodate a culture gone astray .

Подобно ленивому родителю, которому легче поддаться капризам избалованного ребенка, чем твердо стоять на своем и учить ценностям, Церковь продолжала смягчаться на каждом шагу, пытаясь заново изобрести себя, чтобы приспособиться к сбившейся с пути культуре.
19 unread messages
The top floor ’ s corridor was wide , lushly appointed , and led in only one direction – toward a huge set of oak doors with a brass sign .

Коридор верхнего этажа был широким, пышно обставленным и вел только в одном направлении – к огромным дубовым дверям с медной вывеской.
20 unread messages
BIBLIOTECA ASTRONOMICA

АСТРОНОМИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому