Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
He turned due south , letting his eye trace the extended line formed by the medallions . He began moving again , following the trail , watching the pavement as he walked . As he cut across the corner of the Comédie - Française , another bronze medallion passed beneath his feet . Yes !

Он повернул прямо на юг, проследив взглядом протяженную линию, образованную медальонами. Он снова начал двигаться, следуя по следу, наблюдая за тротуаром на ходу. Когда он пересекал угол «Комеди-Франсез», под его ногами прошел еще один бронзовый медальон. Да!
2 unread messages
The streets of Paris , Langdon had learned years ago , were adorned with 135 of these bronze markers , embedded in sidewalks , courtyards , and streets , on a north - south axis across the city . He had once followed the line from Sacré - Coeur , north across the Seine , and finally to the ancient Paris Observatory . There he discovered the significance of the sacred path it traced .

Улицы Парижа, как Лэнгдон узнал много лет назад, были украшены 135 такими бронзовыми знаками, вмонтированными в тротуары, дворы и улицы по оси север-юг через весь город. Однажды он проследовал по линии Сакре-Кер, на север, через Сену, и, наконец, к древней Парижской обсерватории. Там он обнаружил значение священного пути, проложенного им.
3 unread messages
The earth ’ s original prime meridian . The first zero longitude of the world . Paris ’ s ancient Rose Line . Now , as Langdon hurried across Rue de Rivoli , he could feel his destination within reach . Less than a block away .

Исходный нулевой меридиан Земли. Первая нулевая долгота мира. Древняя линия Розы в Париже. Теперь, спеша по улице Риволи, Лэнгдон чувствовал, что пункт назначения близок. Меньше чем в квартале отсюда.
4 unread messages
The Holy Grail ‘ neath ancient Roslin waits .

Святой Грааль ждет под древней Рослин.
5 unread messages
The revelations were coming now in waves . Saunière ’ s ancient spelling of Roslin … the blade and chalice … the tomb adorned with masters ’ art .

Откровения теперь приходили волнами. Древнее написание Соньером имени Рослин… клинок и чаша… гробница, украшенная произведениями искусства мастеров.
6 unread messages
Is that why Saunière needed to talk with me ? Had I unknowingly guessed the truth ?

Поэтому Соньеру нужно было поговорить со мной? Неужели я неосознанно догадался об истине?
7 unread messages
He broke into a jog , feeling the Rose Line beneath his feet , guiding him , pulling him toward his destination . As he entered the long tunnel of Passage Richelieu , the hairs on his neck began to bristle with anticipation

Он перешел на бег, чувствуя Линию Розы под ногами, направляющую его и тянущую к месту назначения. Когда он вошел в длинный туннель Пассажа Ришелье, волосы на его шее начали вставать дыбом от предвкушения.
8 unread messages
He knew that at the end of this tunnel stood the most mysterious of Parisian monuments – conceived and commissioned in the 1980s by the Sphinx himself , François Mitterrand , a man rumored to move in secret circles , a man whose final legacy to Paris was a place Langdon had visited only days before .

Он знал, что в конце этого туннеля стоит самый загадочный из парижских памятников, задуманный и заказанный в 1980-х годах самим Сфинксом, Франсуа Миттераном, человеком, который, по слухам, вращался в тайных кругах, человеком, чьим последним наследием Парижу было место Лэнгдон был здесь всего несколько дней назад.
9 unread messages
Another lifetime .

Другая жизнь.
10 unread messages
With a final surge of energy , Langdon burst from the passageway into the familiar courtyard and came to a stop . Breathless , he raised his eyes , slowly , disbelieving , to the glistening structure in front of him .

С последним приливом энергии Лэнгдон вырвался из коридора в знакомый двор и остановился. Запыхавшись, он медленно и недоверчиво поднял глаза на блестящее сооружение перед ним.
11 unread messages
The Louvre Pyramid .

Пирамида Лувра.
12 unread messages
Gleaming in the darkness .

Сверкает в темноте.
13 unread messages
He admired it only a moment . He was more interested in what lay to his right . Turning , he felt his feet again tracing the invisible path of the ancient Rose Line , carrying him across the courtyard to the Carrousel du Louvre – the enormous circle of grass surrounded by a perimeter of neatly trimmed hedges – once the site of Paris ’ s primeval nature - worshipping festivals … joyous rites to celebrate fertility and the Goddess .

Он восхитился этим лишь мгновение. Его больше интересовало то, что находилось справа от него. Повернувшись, он почувствовал, как его ноги снова скользят по невидимой тропе древней «Линии Розы», ведущей его через двор к Каррусели Лувра – огромному кругу травы, окруженному по периметру аккуратно подстриженной живой изгородью – когда-то место первозданной природы Парижа. поклонение фестивалям… радостные обряды в честь плодородия и Богини.
14 unread messages
Langdon felt as if he were crossing into another world as he stepped over the bushes to the grassy area within . This hallowed ground was now marked by one of the city ’ s most unusual monuments . There in the center , plunging into the earth like a crystal chasm , gaped the giant inverted pyramid of glass that he had seen a few nights ago when he entered the Louvre ’ s subterranean entresol .

Лэнгдону показалось, что он попал в другой мир, когда он перешагнул через кусты на травянистую площадку внутри. На этой священной земле теперь стоял один из самых необычных памятников города. Там, в центре, погружаясь в землю, как хрустальная бездна, зияла гигантская перевернутая стеклянная пирамида, которую он видел несколько ночей назад, когда вошел в подземный антресоль Лувра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому