Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
" Oh , yes , " said the old man , and simply stopped talking again .

— О да, — сказал старик и просто снова замолчал.
2 unread messages
" Ah , " said Arthur , " er ... " He had an odd felling of being like a man in the act of adultery who is surprised when the woman 's husband wanders into the room , changes his trousers , passes a few idle remarks about the weather and leaves again .

-- А, -- сказал Артур, -- э-э... У него было странное ощущение, что он похож на мужчину, который во время прелюбодеяния удивляется, когда в комнату входит муж женщины, переодевает штаны, отпускает несколько праздных замечаний о погоде. и снова уходит.
3 unread messages
" You seem ill at ease , " said the old man with polite concern .

"Вы, кажется, неловко," сказал старик с вежливой заботой.
4 unread messages
" Er , no ... well , yes . Actually you see , we were n't really expecting to find anybody about in fact . I sort of gathered that you were all dead or something ... "

— Э-э, нет… ну, да. На самом деле вы видите, мы действительно не ожидали найти кого-то на самом деле. Я как-то понял, что вы все мертвы или что-то в этом роде…
5 unread messages
" Dead ? " said the old man . " Good gracious me no , we have but slept . "

"Мертв?" сказал старик. "Боже милостивый меня нет, мы только спали."
6 unread messages
" Slept ? " said Arthur incredulously .

"Спала?" — недоверчиво сказал Артур.
7 unread messages
" Yes , through the economic recession you see , " said the old man , apparently unconcerned about whether Arthur understood a word he was talking about or not .

— Да, из-за экономического спада, видите ли, — сказал старик, явно не заботясь о том, понял ли Артур слово, о котором он говорил, или нет.
8 unread messages
" Er , economic recession ? "

"Э-э, экономический спад?"
9 unread messages
" Well you see , five million years ago the Galactic economy collapsed , and seeing that custom-made planets are something of a luxury commodity you see ... "

«Ну, понимаете, пять миллионов лет назад галактическая экономика рухнула, и, видя, что сделанные на заказ планеты — это что-то вроде предмета роскоши, понимаете…»
10 unread messages
He paused and looked at Arthur .

Он остановился и посмотрел на Артура.
11 unread messages
" You know we built planets do you ? " he asked solemnly .

— Ты знаешь, что мы строили планеты? — спросил он торжественно.
12 unread messages
" Well yes , " said Arthur , " I 'd sort of gathered ... "

— Ну да, — сказал Артур, — я бы вроде собрал…
13 unread messages
" Fascinating trade , " said the old man , and a wistful look came into his eyes , " doing the coastlines was always my favourite . Used to have endless fun doing the little bits in fjords ... so anyway , " he said trying to find his thread again , " the recession came and we decided it would save us a lot of bother if we just slept through it .

«Увлекательное ремесло, — сказал старик, и в его глазах появилась задумчивость, — плавать по побережью всегда было моим любимым занятием. Раньше мы получали бесконечное удовольствие, выполняя маленькие кусочки во фьордах… так или иначе, — сказал он, пытаясь снова найти свою нить, — наступила рецессия, и мы решили, что это сэкономит нам массу хлопот, если мы просто проспим это.
14 unread messages
So we programmed the computers to revive us when it was all over . "

Поэтому мы запрограммировали компьютеры, чтобы они оживили нас, когда все закончится».
15 unread messages
The man stifled a very slight yawn and continued .

Мужчина подавил очень легкий зевок и продолжил.
16 unread messages
" The computers were index linked to the Galactic stock market prices you see , so that we 'd all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to afford our rather expensive services . "

«Компьютеры были привязаны к котировкам галактического фондового рынка, как вы видите, чтобы мы все возродились, когда все остальные восстановят экономику настолько, чтобы позволить себе наши довольно дорогие услуги».
17 unread messages
Arthur , a regular Guardian reader , was deeply shocked at this .

Артур, постоянный читатель Guardian, был глубоко потрясен этим.
18 unread messages
" That 's a pretty unpleasant way to behave is n't it ? "

"Это довольно неприятный способ вести себя, не так ли?"
19 unread messages
" Is it ? " asked the old man mildly . " I 'm sorry , I 'm a bit out of touch . "

"Это?" — мягко спросил старик. — Извините, я немного не в себе.
20 unread messages
He pointed down into the crater .

Он указал вниз, в кратер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому