Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Thanks , " said the poor abbe , shivering as though his veins were filled with ice . " I am about to be seized with a fit of catalepsy ; when it comes to its height I shall probably lie still and motionless as though dead , uttering neither sigh nor groan . On the other hand , the symptoms may be much more violent , and cause me to fall into fearful convulsions , foam at the mouth , and cry out loudly . Take care my cries are not heard , for if they are it is more than probable I should be removed to another part of the prison , and we be separated forever .

«Спасибо», — сказал бедный аббат, дрожа, как будто его вены наполнились льдом. «Меня вот-вот охватит приступ каталепсии; когда он достигнет своей высшей точки, я, вероятно, буду лежать неподвижно и неподвижно, как мертвый, не издавая ни вздоха, ни стона. С другой стороны, симптомы могут быть гораздо более сильными и вызывать у меня ужасные конвульсии, пену изо рта и громкий крик. Позаботьтесь, чтобы мои крики не были услышаны, иначе меня, скорее всего, переведут в другую часть тюрьмы, и мы разлучимся навсегда.
2 unread messages
When I become quite motionless , cold , and rigid as a corpse , then , and not before -- be careful about this -- force open my teeth with the knife , pour from eight to ten drops of the liquor contained in the phial down my throat , and I may perhaps revive . "

Когда я стану совсем неподвижным, холодным и застывшим, как труп, тогда, и не раньше — будьте осторожны — с силой разомкните мне зубы ножом, влейте мне в горло от восьми до десяти капель настойки, содержащейся в склянке, и, возможно, я оживу».
3 unread messages
" Perhaps ! " exclaimed Dantes in grief-stricken tones .

"Возможно!" — воскликнул Дантес скорбящим тоном.
4 unread messages
" Help ! help ! " cried the abbe , " I -- I -- die -- I " --

"Помощь! помощь!" - воскликнул аббат. - Я... я... умру... я...
5 unread messages
So sudden and violent was the fit that the unfortunate prisoner was unable to complete the sentence ; a violent convulsion shook his whole frame , his eyes started from their sockets , his mouth was drawn on one side , his cheeks became purple , he struggled , foamed , dashed himself about , and uttered the most dreadful cries , which , however , Dantes prevented from being heard by covering his head with the blanket . The fit lasted two hours ; then , more helpless than an infant , and colder and paler than marble , more crushed and broken than a reed trampled under foot , he fell back , doubled up in one last convulsion , and became as rigid as a corpse .

Припадок был настолько внезапным и сильным, что несчастный заключенный не смог окончить приговор; сильная судорога сотрясла все его тело, глаза вылезли из орбит, рот скривился набок, щеки побагровели, он боролся, пенился, метался и издавал самые страшные крики, которые, однако, предотвратил Дантес. чтобы его не услышали, накрыв голову одеялом. Приступ длился два часа; затем, беспомощнее младенца, холоднее и бледнее мрамора, более раздавленный и сломанный, чем растоптанная ногой тростинка, он упал навзничь, согнулся в последней конвульсии и застыл, как труп.
6 unread messages
Edmond waited till life seemed extinct in the body of his friend , then , taking up the knife , he with difficulty forced open the closely fixed jaws , carefully administered the appointed number of drops , and anxiously awaited the result . An hour passed away and the old man gave no sign of returning animation . Dantes began to fear he had delayed too long ere he administered the remedy , and , thrusting his hands into his hair , continued gazing on the lifeless features of his friend .

Эдмонд подождал, пока жизнь в теле его друга, казалось, угасла, затем, взяв нож, с трудом разжал сомкнутые челюсти, осторожно ввел назначенное количество капель и с нетерпением ждал результата. Прошел час, а старик не подавал признаков возвращения оживления. Дантес начал опасаться, что слишком долго медлил с введением лекарства, и, запустив руки в волосы, продолжал смотреть на безжизненное лицо своего друга.
7 unread messages
At length a slight color tinged the livid cheeks , consciousness returned to the dull , open eyeballs , a faint sigh issued from the lips , and the sufferer made a feeble effort to move .

Наконец покрасневшие щеки слегка покраснели, сознание вернулось к тусклым открытым глазным яблокам, с губ сорвался слабый вздох, и больной сделал слабое усилие пошевелиться.
8 unread messages
" He is saved ! he is saved ! " cried Dantes in a paroxysm of delight .

«Он спасён! он спасён!» — вскричал Дантес в приступе восторга.
9 unread messages
The sick man was not yet able to speak , but he pointed with evident anxiety towards the door . Dantes listened , and plainly distinguished the approaching steps of the jailer . It was therefore near seven o'clock ; but Edmond 's anxiety had put all thoughts of time out of his head . The young man sprang to the entrance , darted through it , carefully drawing the stone over the opening , and hurried to his cell . He had scarcely done so before the door opened , and the jailer saw the prisoner seated as usual on the side of his bed . Almost before the key had turned in the lock , and before the departing steps of the jailer had died away in the long corridor he had to traverse , Dantes , whose restless anxiety concerning his friend left him no desire to touch the food brought him , hurried back to the abbe 's chamber , and raising the stone by pressing his head against it , was soon beside the sick man 's couch . Faria had now fully regained his consciousness , but he still lay helpless and exhausted .

Больной еще не мог говорить, но с явной тревогой указал на дверь. Дантес прислушался и ясно различил приближающиеся шаги тюремщика. Итак, было около семи часов; но тревога Эдмонда выгнала из его головы все мысли о времени. Юноша подскочил к входу, кинулся через него, осторожно перекрывая отверстие камнем, и поспешил в свою келью. Едва он это сделал, как дверь открылась, и тюремщик увидел заключенного, сидящего, как обычно, на краю его кровати. Почти прежде чем ключ повернулся в замке и прежде чем замерли удаляющиеся шаги тюремщика в длинном коридоре, который ему предстояло пройти, Дантес, чья беспокойная тревога за друга не оставила у него желания прикасаться к принесенной ему еде, поспешил вернулся в покои аббата и, подняв камень, прижавшись к нему головой, вскоре оказался возле ложа больного. Фариа теперь полностью пришел в себя, но все еще лежал беспомощный и изнуренный.
10 unread messages
" I did not expect to see you again , " said he feebly , to Dantes .

— Я не ожидал увидеть тебя снова, — слабо сказал он Дантесу.
11 unread messages
" And why not ? " asked the young man . " Did you fancy yourself dying ? "

"И почему бы нет?" — спросил молодой человек. — Тебе показалось, что ты умираешь?
12 unread messages
" No , I had no such idea ; but , knowing that all was ready for flight , I thought you might have made your escape .

«Нет, у меня не было такой мысли; но, зная, что все готово к бегству, я думал, что вы могли бы спастись.
13 unread messages
" The deep glow of indignation suffused the cheeks of Dantes .

«Глубокий румянец негодования залил щеки Дантеса.
14 unread messages
" Without you ? Did you really think me capable of that ? "

"Без тебя? Ты действительно думал, что я способен на это?»
15 unread messages
" At least , " said the abbe , " I now see how wrong such an opinion would have been . Alas , alas ! I am fearfully exhausted and debilitated by this attack . "

«По крайней мере, — сказал аббат, — теперь я понимаю, насколько ошибочным было бы такое мнение. Увы, увы! Я ужасно измотан и обессилен этим нападением».
16 unread messages
" Be of good cheer , " replied Dantes ; " your strength will return . " And as he spoke he seated himself near the bed beside Faria , and took his hands . The abbe shook his head .

«Не унывайте», — ответил Дантес. «Твоя сила вернётся». И пока он говорил, он сел возле кровати рядом с Фарией и взял его за руки. Аббат покачал головой.
17 unread messages
" The last attack I had , " said he , " lasted but half an hour , and after it I was hungry , and got up without help ; now I can move neither my right arm nor leg , and my head seems uncomfortable , which shows that there has been a suffusion of blood on the brain . The third attack will either carry me off , or leave me paralyzed for life . "

«Последний припадок у меня был, — сказал он, — длился всего полчаса, и после него я был голоден и встал без посторонней помощи; теперь я не могу пошевелить ни правой рукой, ни ногой, и моя голова кажется неудобной, что показывает что произошел прилив крови к мозгу. Третья атака либо унесет меня, либо оставит парализованным на всю жизнь».
18 unread messages
" No , no , " cried Dantes ; " you are mistaken -- you will not die ! And your third attack ( if , indeed , you should have another ) will find you at liberty . We shall save you another time , as we have done this , only with a better chance of success , because we shall be able to command every requisite assistance . "

«Нет, нет!» — воскликнул Дантес. «Вы ошибаетесь — вы не умрете! И третье нападение (если оно действительно произойдет) застанет вас на свободе. Мы спасем вас в другой раз, как сделали это, только с лучшими шансами на успех, потому что мы сможем получить всю необходимую помощь».
19 unread messages
" My good Edmond , " answered the abbe , " be not deceived . The attack which has just passed away , condemns me forever to the walls of a prison . None can fly from a dungeon who can not walk . "

«Мой добрый Эдмон, — ответил аббат, — не обманывайтесь. Только что закончившееся нападение приговаривает меня навсегда к стенам тюрьмы. Тот, кто не умеет ходить, не сможет выбежать из темницы».
20 unread messages
" Well , we will wait -- a week , a month , two months , if need be -- and meanwhile your strength will return . Everything is in readiness for our flight , and we can select any time we choose .

«Ну, мы подождем — неделю, месяц, два месяца, если понадобится, — а тем временем твои силы вернутся. Все готово к нашему полету, и мы можем выбрать любое время.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому