Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" We are lost , " said d'Artagnan , in the ear of Athos .

«Мы заблудились», — сказал д'Артаньян на ухо Атосу.
2 unread messages
" You mean to say we have lost , " said Athos , quietly , drawing four pistoles from his pocket and throwing them upon the table . " Come , gentlemen , " said he , " they are beating the tattoo . Let us to bed ! "

— Вы хотите сказать, что мы проиграли, — тихо сказал Атос, вытаскивая из кармана четыре пистолета и бросая их на стол. «Ну, господа, — сказал он, — татуировку бьют. Давайте спать!»
3 unread messages
And Athos went out of the Parpaillot , followed by d'Artagnan .

И Атос вышел из Парпайо, а за ним д'Артаньян.
4 unread messages
Aramis came behind , giving his arm to Porthos . Aramis mumbled verses to himself , and Porthos from time to time pulled a hair or two from his mustache , in sign of despair .

Арамис подошел сзади и подал руку Портосу. Арамис бормотал про себя стихи, а Портос время от времени выдергивал волосок из усов в знак отчаяния.
5 unread messages
But all at once a shadow appeared in the darkness the outline of which was familiar to d'Artagnan , and a well-known voice said , " Monsieur , I have brought your cloak ; it is chilly this evening . "

Но вдруг во тьме появилась тень, очертания которой были знакомы д'Артаньяну, и знакомый голос произнес: «Мосье, я принес ваш плащ; сегодня вечером холодно».
6 unread messages
" Planchet ! " cried d'Artagnan , beside himself with joy .

«Планше!» - воскликнул д'Артаньян, вне себя от радости.
7 unread messages
" Planchet ! " repeated Aramis and Porthos .

«Планше!» повторили Арамис и Портос.
8 unread messages
" Well , yes , Planchet , to be sure , " said Athos , " what is there so astonishing in that ? He promised to be back by eight o'clock , and eight is striking . Bravo , Planchet , you are a lad of your word , and if ever you leave your master , I will promise you a place in my service . "

- Ну да, Планше, конечно, - сказал Атос, - что в этом такого удивительного? Он обещал вернуться к восьми часам, а восемь пробило. Браво, Планше, вы парень слова, и если вы когда-нибудь покинете своего хозяина, я обещаю вам место у меня на службе».
9 unread messages
" Oh , no , never , " said Planchet , " I will never leave Monsieur d'Artagnan . "

«О нет, никогда, — сказал Планше, — я никогда не оставлю господина д'Артаньяна».
10 unread messages
At the same time d'Artagnan felt that Planchet slipped a note into his hand .

В то же время д'Артаньян почувствовал, что Планше сунул ему в руку записку.
11 unread messages
D'Artagnan felt a strong inclination to embrace Planchet as he had embraced him on his departure ; but he feared lest this mark of affection , bestowed upon his lackey in the open street , might appear extraordinary to passers-by , and he restrained himself .

Д'Артаньян почувствовал сильное желание обнять Планше, как он обнимал его перед отъездом; но он боялся, чтобы этот знак привязанности, оказанный его лакею на открытой улице, не показался прохожим необыкновенным, и сдержался.
12 unread messages
" I have the note , " said he to Athos and to his friends .

«У меня есть записка», — сказал он Атосу и своим друзьям.
13 unread messages
" That 's well , " said Athos , " let us go home and read it . "

«Хорошо, — сказал Атос, — пойдем домой и прочтем».
14 unread messages
The note burned the hand of d'Artagnan . He wished to hasten their steps ; but Athos took his arm and passed it under his own , and the young man was forced to regulate his pace by that of his friend

Записка обожгла руку д'Артаньяна. Он хотел ускорить их шаги; но Атос взял его руку и пропустил ее под свою, и молодой человек был вынужден регулировать свой шаг, следуя за шагом своего друга.
15 unread messages
At length they reached the tent , lit a lamp , and while Planchet stood at the entrance that the four friends might not be surprised , d'Artagnan , with a trembling hand , broke the seal and opened the so anxiously expected letter .

Наконец они дошли до палатки, зажгли лампу, и пока Планше стоял у входа, чтобы четверо друзей не удивились, д'Артаньян дрожащей рукой сломал печать и вскрыл столь с нетерпением ожидаемое письмо.
16 unread messages
It contained half a line , in a hand perfectly British , and with a conciseness as perfectly Spartan :

В нем была полстрочки, совершенно британским почерком и с совершенно спартанской краткостью:
17 unread messages
Thank you ; be easy .

Спасибо; расслабьтесь.
18 unread messages
d'Artagnan translated this for the others .

д'Артаньян перевел это остальным.
19 unread messages
Athos took the letter from the hands of d'Artagnan , approached the lamp , set fire to the paper , and did not let go till it was reduced to a cinder .

Атос взял письмо из рук д'Артаньяна, подошел к лампе, поджег бумагу и не отпускал ее, пока она не превратилась в пепел.
20 unread messages
Then , calling Planchet , he said , " Now , my lad , you may claim your seven hundred livres , but you did not run much risk with such a note as that . "

Затем, позвонив Планше, он сказал: «Теперь, мой мальчик, вы можете потребовать свои семьсот ливров, но с такой банкнотой вы не сильно рисковали».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому