Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Ah , but the valise I want , " cried Porthos , " is a well-filled one , my dear . "

- Ах, но чемодан, который мне нужен, - воскликнул Портос, - он хорошо набит, моя дорогая.
2 unread messages
Madame uttered fresh sighs . Moliere had not written his scene in " L'Avare " then . Mme. Coquenard was in the dilemma of Harpagan .

Мадам издала новые вздохи. Мольер тогда еще не написал свою сцену в «Сладости». Мадам. Кокнар оказался перед дилеммой Гарпагана.
3 unread messages
Finally , the rest of the equipment was successively debated in the same manner ; and the result of the sitting was that the procurator 's wife should give eight hundred livres in money , and should furnish the horse and the mule which should have the honor of carrying Porthos and Mousqueton to glory .

Наконец, таким же образом последовательно обсуждалось и остальное оборудование; В результате заседания жена прокуратора должна была дать восемьсот ливров деньгами и предоставить лошадь и мула, которым удостоится чести прославить Портоса и Мушкетона.
4 unread messages
These conditions being agreed to , Porthos took leave of Mme. Coquenard . The latter wished to detain him by darting certain tender glances ; but Porthos urged the commands of duty , and the procurator 's wife was obliged to give place to the king .

Когда эти условия были согласованы, Портос простился с мадам. Кокнар. Последний хотел задержать его, бросив на него несколько нежных взглядов; но Портос настоял на приказе долга, и жена прокуратора была вынуждена уступить место королю.
5 unread messages
The Musketeer returned home hungry and in bad humor .

Мушкетер вернулся домой голодный и в плохом настроении.
6 unread messages
Meantime , as we have said , despite the cries of his conscience and the wise counsels of Athos , d'Artagnan became hourly more in love with Milady . Thus he never failed to pay his diurnal court to her ; and the self-satisfied Gascon was convinced that sooner or later she could not fail to respond .

Между тем, как мы уже говорили, д'Артаньян, несмотря на крики совести и мудрые советы Атоса, с каждым часом все больше влюблялся в миледи. Таким образом, он всегда оказывал ей свой ежедневный уход; и самодовольная гасконка была убеждена, что рано или поздно она не сможет не ответить.
7 unread messages
One day , when he arrived with his head in the air , and as light at heart as a man who awaits a shower of gold , he found the SOUBRETTE under the gateway of the hotel ; but this time the pretty Kitty was not contented with touching him as he passed , she took him gently by the hand .

Однажды, когда он прибыл с высоко поднятой головой и с легким сердцем, как человек, ожидающий золотого дождя, он нашел СУБРЕТ под воротами отеля; но на этот раз хорошенькая Китти не ограничилась тем, что прикоснулась к нему, когда он проходил, и нежно взяла его за руку.
8 unread messages
" Good ! " thought d'Artagnan , " She is charged with some message for me from her mistress ; she is about to appoint some rendezvous of which she had not courage to speak . " And he looked down at the pretty girl with the most triumphant air imaginable .

"Хороший!" -- подумал д'Артаньян. -- Ей поручено передать мне какое-то послание от своей любовницы; она собирается назначить какое-то свидание, о котором у нее не хватило смелости сказать. И он посмотрел на красивую девушку с самым торжествующим видом, который только можно себе представить.
9 unread messages
" I wish to say three words to you , Monsieur Chevalier , " stammered the SOUBRETTE .

— Я хочу сказать вам три слова, господин шевалье, — пробормотал СУБРЕТ.
10 unread messages
" Speak , my child , speak , " said d'Artagnan ; " I listen . "

- Говори, дитя мое, говори, - сказал д'Артаньян. "Я слушаю."
11 unread messages
" Here ? Impossible ! That which I have to say is too long , and above all , too secret . "

"Здесь? Невозможный! То, что я хочу сказать, слишком длинно и, прежде всего, слишком секретно».
12 unread messages
" Well , what is to be done ? "

«Ну, что же делать?»
13 unread messages
" If Monsieur Chevalier would follow me ? " said Kitty , timidly .

— А если бы месье Шевалье последовал за мной? — робко сказала Китти.
14 unread messages
" Where you please , my dear child . "

— Куда пожелаешь, мое дорогое дитя.
15 unread messages
" Come , then . "

— Тогда пойдем.
16 unread messages
And Kitty , who had not let go the hand of d'Artagnan , led him up a little dark , winding staircase , and after ascending about fifteen steps , opened a door .

И Кити, не отпускавшая руки д'Артаньяна, повела его вверх по темной винтовой лестнице и, поднявшись примерно на пятнадцать ступенек, открыла дверь.
17 unread messages
" Come in here , Monsieur Chevalier , " said she ; " here we shall be alone , and can talk . "

«Проходите сюда, господин шевалье», — сказала она. «Здесь мы останемся одни и сможем поговорить».
18 unread messages
" And whose room is this , my dear child ? "

«А чья это комната, дитя мое?»
19 unread messages
" It is mine , Monsieur Chevalier ; it communicates with my mistress 's by that door . But you need not fear . She will not hear what we say ; she never goes to bed before midnight . "

«Оно мое, мосье Шевалье; оно общается с домом моей любовницы через эту дверь. Но вам не нужно бояться. Она не услышит, что мы говорим; она никогда не ложится спать раньше полуночи».
20 unread messages
D'Artagnan cast a glance around him . The little apartment was charming for its taste and neatness ; but in spite of himself , his eyes were directed to that door which Kitty said led to Milady 's chamber .

Д'Артаньян огляделся вокруг. Маленькая квартирка была очаровательна своим вкусом и опрятностью; но, помимо его воли, взгляд его был устремлен на дверь, которая, по словам Китти, вела в комнату Миледи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому