Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" The earth ends at the black salt sea , " Drogo answered at once . He wet a cloth in a basin of warm water to wipe the sweat and oil from his skin . " No horse can cross the poison water . "

«Земля заканчивается у черного соленого моря», — сразу ответил Дрого. Он намочил тряпку в тазике с теплой водой, чтобы вытереть пот и масло с кожи. «Ни одна лошадь не сможет пересечь ядовитую воду».
2 unread messages
" In the Free Cities , there are ships by the thousand , " Dany told him , as she had told him before . " Wooden horses with a hundred legs , that fly across the sea on wings full of wind . "

«В Вольных Городах тысячи кораблей», — сказала ему Дэни, как она уже говорила ему раньше. «Деревянные кони с сотней ног, летящие через море на крыльях, полных ветра».
3 unread messages
Khal Drogo did not want to hear it . " We will speak no more of wooden horses and iron chairs . " He dropped the cloth and began to dress . " This day I will go to the grass and hunt , woman wife , " he announced as he shrugged into a painted vest and buckled on a wide belt with heavy medallions of silver , gold , and bronze .

Кхал Дрого не хотел этого слышать. «Мы больше не будем говорить о деревянных лошадях и железных стульях». Он сбросил ткань и начал одеваться. «Сегодня я пойду на траву и поохотюсь, женщина-жена», — объявил он, надев расписной жилет и застегнув широкий пояс с тяжелыми медальонами из серебра, золота и бронзы.
4 unread messages
" Yes , my sun-and-stars , " Dany said . Drogo would take his bloodriders and ride in search of hrakkar , the great white lion of the plains .

«Да, мое солнце и звезды», — сказала Дени. Дрого возьмет своих кровавых наездников и отправится на поиски Храккара, огромного белого льва равнин.
5 unread messages
If they returned triumphant , her lord husband 's joy would be fierce , and he might be willing to hear her out .

Если они вернутся с триумфом, радость ее лорда-мужа будет неистовой, и он, возможно, захочет ее выслушать.
6 unread messages
Savage beasts he did not fear , nor any man who had ever drawn breath , but the sea was a different matter . To the Dothraki , water that a horse could not drink was something foul ; the heaving grey-green plains of the ocean filled them with superstitious loathing . Drogo was a bolder man than the other horselords in half a hundred ways , she had found ... but not in this . If only she could get him onto a ship ...

Он не боялся ни диких зверей, ни любого человека, когда-либо дышавшего, но море — это совсем другое дело. Для дотракийцев вода, которую не могла пить лошадь, считалась чем-то отвратительным; вздымающиеся серо-зеленые равнины океана наполняли их суеверным отвращением. Она обнаружила, что Дрого был более смелым человеком, чем другие всадники, во многих отношениях... но не в этом. Если бы она только могла доставить его на корабль...
7 unread messages
After the khal and his bloodriders had ridden off with their bows , Dany summoned her handmaids . Her body felt so fat and ungainly now that she welcomed the help of their strong arms and deft hands , whereas before she had often been uncomfortable with the way they fussed and fluttered about her . They scrubbed her clean and dressed her in sandsilk , loose and flowing . As Doreah combed out her hair , she sent Jhiqui to find Ser Jorah Mormont .

После того, как кхал и его кровавые всадники уехали с луками, Дени позвала своих служанок. Теперь, когда она приветствовала помощь их сильных и ловких рук, ее тело казалось таким толстым и неуклюжим, тогда как раньше ей часто было не по себе от того, как они суетились и порхали вокруг нее. Они отмыли ее и одели в песочный шелк, свободный и струящийся. Расчесывая волосы, Дореа послала Джики найти сира Джораха Мормонта.
8 unread messages
The knight came at once . He wore horsehair leggings and painted vest , like a rider . Coarse black hair covered his thick chest and muscular arms . " My princess . How may I serve you ? "

Рыцарь пришел сразу. Он носил гетры из конского волоса и расписной жилет, как всадник. Грубые черные волосы покрывали его толстую грудь и мускулистые руки. "Моя принцесса. Чем я могу вам послужить?»
9 unread messages
" You must talk to my lord husband , " Dany said . " Drogo says the stallion who mounts the world will have all the lands of the earth to rule , and no need to cross the poison water . He talks of leading his khalasar east after Rhaego is born , to plunder the lands around the Jade Sea . "

«Вы должны поговорить с моим лордом-мужем», — сказала Дени. «Дрого говорит, что жеребец, который воссядет на мир, будет править всеми землями земли, и ему не придется пересекать ядовитую воду. Он говорит о том, что после рождения Раэго поведет свой кхаласар на восток, чтобы разграбить земли вокруг Нефритового моря».
10 unread messages
The knight looked thoughtful . " The khal has never seen the Seven Kingdoms , " he said . " They are nothing to him .

Рыцарь выглядел задумчивым. «Кхал никогда не видел Семь Королевств», — сказал он. «Они для него никто.
11 unread messages
If he thinks of them at all , no doubt he thinks of islands , a few small cities clinging to rocks in the manner of Lorath or Lys , surrounded by stormy seas . The riches of the east must seem a more tempting prospect . "

Если он вообще думает о них, то, без сомнения, он думает об островах, о нескольких маленьких городах, прилепившихся к скалам на манер Лората или Лиса, окруженных бурными морями. Богатства Востока должны показаться более заманчивой перспективой».
12 unread messages
" But he must ride west , " Dany said , despairing . " Please , help me make him understand . " She had never seen the Seven Kingdoms either , no more than Drogo , yet she felt as though she knew them from all the tales her brother had told her . Viserys had promised her a thousand times that he would take her back one day , but he was dead now and his promises had died with him .

«Но он должен ехать на запад», — сказала Дени в отчаянии. «Пожалуйста, помогите мне заставить его понять». Она также никогда не видела Семь Королевств, не больше, чем Дрого, но ей казалось, что она знает их из всех сказок, которые рассказал ей ее брат. Визерис тысячу раз обещал ей, что однажды заберет ее обратно, но теперь он был мертв, и его обещания умерли вместе с ним.
13 unread messages
" The Dothraki do things in their own time , for their own reasons , " the knight answered . " Have patience , Princess . Do not make your brother 's mistake . We will go home , I promise you . "

«Дотракийцы делают все в свое время и по своим причинам», — ответил рыцарь. «Наберитесь терпения, принцесса. Не повторяйте ошибки своего брата. Мы поедем домой, я тебе обещаю».
14 unread messages
Home ? The word made her feel sad . Ser Jorah had his Bear Island , but what was home to her ? A few tales , names recited as solemnly as the words of a prayer , the fading memory of a red door ... was Vaes Dothrak to be her home forever ? When she looked at the crones of the dosh khaleen , was she looking at her future ?

Дом? Это слово заставило ее грустить. У сира Джоры был свой Медвежий остров, но что было для нее домом? Несколько историй, имена, произносимые так же торжественно, как слова молитвы, угасающее воспоминание о красной двери... Неужели Ваес Дотрак навсегда останется ее домом? Когда она смотрела на старух дош халин, смотрела ли она на свое будущее?
15 unread messages
Ser Jorah must have seen the sadness on her face . " A great caravan arrived during the night , Khaleesi . Four hundred horses , from Pentos by way of Norvos and Qohor , under the command of Merchant Captain Byan Votyris . Illyrio may have sent a letter . Would you care to visit the Western Market ? "

Сир Джора, должно быть, увидел печаль на ее лице. «Ночью прибыл большой караван, Кхалиси. Четыреста лошадей из Пентоса через Норвос и Кохор под командованием капитана-торговца Бьяна Вотириса. Иллирио, возможно, отправил письмо. Не хотели бы вы посетить Западный рынок?»
16 unread messages
Dany stirred . " Yes , " she said . " I would like that . " The markets came alive when a caravan had come in .

Дэни пошевелилась. «Да», сказала она. «Мне бы этого хотелось». Рынки оживились, когда вошел караван.
17 unread messages
You could never tell what treasures the traders might bring this time , and it would be good to hear men speaking Valyrian again , as they did in the Free Cities . " Irri , have them prepare a litter . "

Никогда нельзя предсказать, какие сокровища привезут торговцы на этот раз, и было бы хорошо снова услышать людей, говорящих на валирийском языке, как они это делали в Вольных городах. «Ирри, пусть они приготовят подстилку».
18 unread messages
" I shall tell your khas , " Ser Jorah said , withdrawing .

— Я расскажу вашему хасу, — сказал сир Джорах, удаляясь.
19 unread messages
If Khal Drogo had been with her , Dany would have ridden her silver . Among the Dothraki , mothers stayed on horseback almost up to the moment of birth , and she did not want to seem weak in her husband 's eyes . But with the khal off hunting , it was pleasant to lie back on soft cushions and be carried across Vaes Dothrak , with red silk curtains to shield her from the sun . Ser Jorah saddled up and rode beside her , with the four young men of her khas and her handmaids .

Если бы с ней был Кхал Дрого, Дэни оседлала бы свое серебро. У дотракийцев матери оставались верхом почти до момента рождения, и ей не хотелось показаться слабой в глазах мужа. Но когда кхал был на охоте, было приятно лежать на мягких подушках и нестись по Ваес Дотраку, а красные шелковые занавески защищали ее от солнца. Сир Джорах оседлал ее и поехал рядом с ней вместе с четырьмя молодыми людьми ее кхаса и ее служанками.
20 unread messages
The day was warm and cloudless , the sky a deep blue . When the wind blew , she could smell the rich scents of grass and earth . As her litter passed beneath the stolen monuments , she went from sunlight to shadow and back again . Dany swayed along , studying the faces of dead heroes and forgotten kings . She wondered if the gods of burned cities could still answer prayers .

День был теплый и безоблачный, небо темно-синее. Когда дул ветер, она чувствовала насыщенный аромат травы и земли. Проходя под украденными памятниками, ее носилки переходили от солнечного света к тени и обратно. Дени покачивалась, изучая лица мертвых героев и забытых королей. Она задавалась вопросом, могут ли боги сожженных городов все еще отвечать на молитвы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому