Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
He spoke in fits and starts . And there was a silence . I said , shall I tear them up ? and he said , now you ’ re being hysterical .

Он говорил урывками. И наступила тишина. Я сказал: мне их порвать? и он сказал, теперь у тебя истерика.
2 unread messages
I said , I ’ ve got so much to learn .

Я сказал, что мне нужно многому научиться.
3 unread messages
He got up and said , I think you ’ ve got something in you . I don ’ t know . Women very rarely have . I mean most women just want to be good at something , they ’ ve got good - at minds , and they mean deftness and a flair and good taste and whatnot . They can ’ t ever understand that if your desire is to go to the furthest limits of yourself then the actual form your art takes doesn ’ t seem important to you . Whether you use words or paint or sounds . What you will .

Он встал и сказал: «Я думаю, в тебе что-то есть». Я не знаю. У женщин это случается очень редко. Я имею в виду, что большинство женщин просто хотят быть хорошими в чем-то, у них хороший ум, и они имеют в виду ловкость, чутье, хороший вкус и все такое. Они никогда не смогут понять, что если ваше желание — достичь самых дальних пределов себя, то реальная форма, которую принимает ваше искусство, не кажется вам важной. Используете ли вы слова, краски или звуки. Что ты будешь.
4 unread messages
I said , go on .

Я сказал, продолжай.
5 unread messages
He said , it ’ s rather like your voice . You put up with your voice and speak with it because you haven ’ t any choice . But it ’ s what you say that counts . It ’ s what distinguishes all great art from the other kind . The technically accomplished buggers are two a penny in any period . Especially in this great age of universal education . He was sitting on his divan , talking at my back . I had to stare out of the window . I thought I was going to cry .

Он сказал, что это очень похоже на твой голос. Вы миритесь со своим голосом и говорите им, потому что у вас нет выбора. Но важно то, что вы говорите. Это то, что отличает все великое искусство от других видов. Технически совершенные педерасты стоят два пенни в любой период. Особенно в наш великий век всеобщего образования. Он сидел на своем диване и разговаривал за моей спиной. Мне пришлось смотреть в окно. Я думал, что заплачу.
6 unread messages
He said , critics spiel away about superb technical accomplishment . Absolutely meaningless , that sort of jargon . Art ’ s cruel . You can get away with murder with words . But a picture is like a window straight through to your inmost heart . And all you ’ ve done here is build a lot of little windows on to a heart full of other fashionable artists ’ paintings . He came and stood beside me and picked out one of the new abstracts I ’ d done at home . You ’ re saying something here about Nicholson or Pasmore . Not about yourself . You ’ re using a camera . Just as trompe - l ’ oeil is mischannelled photography , so is painting in someone else ’ s style . You ’ re photographing here . That ’ s all .

По его словам, критики болтают о превосходных технических достижениях. Абсолютно бессмысленный такой жаргон. Искусство жестоко. Убийство можно избежать наказания словами. Но картина — это окно, ведущее прямо в сокровенное сердце. И все, что вы здесь сделали, это построили множество маленьких окон в сердце, наполненном картинами других модных художников. Он подошел, встал рядом со мной и выбрал один из новых рефератов, которые я написал дома. Вы говорите что-то о Николсоне или Пасморе. Не о себе. Вы используете камеру. Точно так же, как обманка — это неудачная фотография, так и живопись в чужом стиле. Вы фотографируете здесь. Вот и все.
7 unread messages
I ’ ll never learn , I said .

Я никогда не научусь, сказал я.
8 unread messages
It ’ s to unlearn , he said . You ’ ve nearly finished the learning . The rest is luck . No , a little more than luck . Courage . Patience .

Это значит разучиться, сказал он. Вы почти закончили обучение. Остальное – удача. Нет, немного больше, чем удача. Храбрость. Терпение.
9 unread messages
We talked for hours . He talked and I listened .

Мы разговаривали часами. Он говорил, а я слушал.
10 unread messages
It was like wind and sunlight . It blew all the cobwebs away . Shone on everything . Now I write down what he said , it seems so obvious . But it ’ s something in the way he says things .

Это было похоже на ветер и солнечный свет. Это сдуло всю паутину. Светило всё. Сейчас я записываю то, что он сказал, это кажется таким очевидным. Но дело в том, как он говорит.
11 unread messages
He is the only person I know who always seems to mean what he says when he talks about art . If one day you found he didn ’ t , it would be like a blasphemy .

Он единственный человек, которого я знаю, который всегда имеет в виду то, что говорит, когда говорит об искусстве. Если бы однажды вы обнаружили, что он этого не сделал, это было бы кощунством.
12 unread messages
And there is the fact that he is a good painter , and I know he will be quite famous one day , and this influences me more than it should . Not only what he is , what he will be .

И есть тот факт, что он хороший художник, и я знаю, что однажды он станет довольно известным, и это влияет на меня больше, чем должно. Не только то, какой он есть, каким он будет.
13 unread messages
I remember later he said ( Professor Higgins again ) . You don ’ t really stand a dog ’ s chance anyhow . You ’ re too pretty . The art of love ’ s your line : not the love of art .

Помню, позже он сказал (снова профессор Хиггинс). В любом случае у тебя нет шансов, как у собаки. Ты слишком красивая. Ваша линия — искусство любви, а не любовь к искусству.
14 unread messages
I ’ m going to the Heath to drown myself , I said .

Я собираюсь в Хит, чтобы утопиться, сказал я.
15 unread messages
I shouldn ’ t marry . Have a tragic love affaire . Have your ovaries cut out . Something . And he gave me one of his really wicked looks out of the corners of his eyes . It wasn ’ t just that . It was frightened in a funny little - boy way , too . As if he ’ d said something he knew he shouldn ’ t have , to see how I would react . And suddenly he seemed much younger than me .

Я не должен жениться. У вас трагический любовный роман. Удалите яичники. Что-нибудь. И он бросил на меня один из своих действительно злых взглядов уголками глаз. Дело было не только в этом. Оно тоже было напугано по-детски смешно. Как будто он сказал что-то, чего, как он знал, не следовало говорить, чтобы посмотреть, как я отреагирую. И вдруг он показался мне намного моложе.
16 unread messages
He so often seems young in a way I can ’ t explain . Perhaps it ’ s that he ’ s made me look at myself and see that what I believe is old and stuffy . People who teach you cram old ideas , old views , old ways , into you . Like covering plants with layer after layer of old earth ; it ’ s no wonder the poor things so rarely come up fresh and green .

Он так часто кажется молодым, что я не могу объяснить. Возможно, он заставил меня взглянуть на себя и увидеть, что то, во что я верю, старо и скучно. Люди, которые вас учат, вбивают в вас старые идеи, старые взгляды, старые способы. Как будто покрывают растения слоем за слоем старой земли; неудивительно, что бедняжки так редко появляются свежими и зелеными.
17 unread messages
But G . P . has . I didn ’ t recognize it as fresh - green - shootiness for a long time . But now I do .

Но у терапевта есть. Я долго не узнавал в нем свеже-зеленую поросль. Но теперь я это делаю.
18 unread messages
October 24th

24 октября
19 unread messages
Another bad day . I made sure it was bad for Caliban , too . Sometimes he irritates me so much that I could scream at him .

Еще один плохой день. Я убедился, что это плохо и для Калибана. Иногда он меня так раздражает, что я могу на него накричать.
20 unread messages
It ’ s not so much the way he looks , though that ’ s bad enough . He ’ s always so respectable , his trousers always have creases , his shirts are always clean . I really think he ’ d be happier if he wore starched collars . So utterly not with it . And he stands . He ’ s the most tremendous stander - around I ’ ve ever met . Always with that I ’ m - sorry expression on his face , which I begin to realize is actually contentment . The sheer joy of having me under his power , of being able to spend all and every day staring at me . He doesn ’ t care what I say or how I feel — my feelings are meaningless to him — it ’ s the fact that he ’ s got me .

Дело не столько в том, как он выглядит, хотя это уже достаточно плохо. Он всегда такой респектабельный, на его брюках всегда есть заломы, рубашки всегда чистые. Я действительно думаю, что он был бы счастливее, если бы носил крахмальные воротники. Так что совершенно не при этом. И он стоит. Он самый потрясающий помощник, которого я когда-либо встречал. Всегда с выражением извинения на его лице, которое, как я начинаю понимать, на самом деле является удовлетворением. Чистая радость от того, что я под его властью, от того, что могу проводить весь день, глядя на меня. Его не волнует, что я говорю или что я чувствую — мои чувства для него ничего не значат — дело в том, что я у него есть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому