Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
Then world behind and home ahead ,

Затем мир позади и дом впереди,
2 unread messages
We 'll wander back to home and bed .

Мы побредем обратно домой и спать.
3 unread messages
Mist and twilight , cloud and shade ,

Туман и сумерки, облака и тени,
4 unread messages
Away shal fade ! Away shal fade !

Прочь исчезнет! Прочь исчезнет!
5 unread messages
Fire and lamp , and meat and bread ,

Огонь и светильник, мясо и хлеб,
6 unread messages
And then to bed ! And then to bed !

А потом в постель! А потом в постель!
7 unread messages
The song ended . " And now to bed ! And now to bed ! " sang Pippin in a high voice .

Песня закончилась. "А теперь в постель! А теперь спать!» — пропел Пиппин высоким голосом.
8 unread messages
" Hush ! " said Frodo . " I think I hear hoofs again . "

"Тише!" — сказал Фродо. «Кажется, я снова слышу стук копыт».
9 unread messages
They slopped suddenly and stood as silent as tree-shadows , listening . There was a sound of hoofs in the lane , some way behind , but coming slow and clear down the wind . Quickly and quietly they slipped off the path , and ran into the deeper shade under the oak-trees .

Они внезапно шлепнулись и замерли, молча, как тени деревьев, прислушиваясь. В переулке послышался цокот копыт, далеко позади, но тихий и ясный по ветру. Быстро и тихо они соскользнули с тропы и побежали в более глубокую тень под дубами.
10 unread messages
" Do n't let us go too far ! " said Frodo . " I do n't want to be seen , but I want to see if it is another Black Rider . "

«Не позволяйте нам зайти слишком далеко!» — сказал Фродо. «Я не хочу, чтобы меня видели, но я хочу посмотреть, не очередной ли это Черный Всадник».
11 unread messages
" Very wel ! " said Pippin . " But do n't forget the sniffing ! " The hoofs drew nearer . They had no time to find any hiding-place better than the general darkness under the trees ; Sam and Pippin crouched behind a large tree-bole , while Frodo crept back a few yards towards the lane . It showed grey and pale , a line of fading light through the wood . Above it the stars were thick in the dim sky , but there was no moon .

"Очень хорошо!" — сказал Пиппин. "Но не забывайте нюхать!" Копыта приблизились. У них не было времени найти лучшее укрытие, чем общая тьма под деревьями; Сэм и Пиппин спрятались за большим стволом дерева, а Фродо отполз на несколько ярдов к переулку. Он казался серым и бледным, полоса угасающего света сквозь дерево. Над ним в тусклом небе густо сияли звезды, но луны не было.
12 unread messages
The sound of hoofs stopped . As Frodo watched he saw something dark pass across the lighter space between two trees , and then halt . It looked like the black shade of a horse led by a smaler black shadow . The black shadow stood close to the point where they had left the path , and it swayed from side to side . Frodo thought he heard the sound of snuffling . The shadow bent to the ground , and then began to crawl towards him .

Стук копыт прекратился. Пока Фродо наблюдал, он увидел, как что-то темное прошло по светлому пространству между двумя деревьями, а затем остановилось. Это было похоже на черную тень лошади, ведомую меньшей черной тенью. Черная тень стояла недалеко от того места, где они сошли с тропы, и качалась из стороны в сторону. Фродо показалось, что он услышал звук сопения. Тень склонилась к земле, а затем начала ползти к нему.
13 unread messages
Once more the desire to slip on the Ring came over Frodo ; but this time it was stronger than before . So strong that , almost before he realized what he was doing , his hand was groping in his pocket . But at that moment there came a sound like mingled song and laughter . Clear voices rose and fell in the starlit air . The black shadow straightened up and retreated . It climbed on to the shadowy horse and seemed to vanish across the lane into the darkness on the other side . Frodo breathed again .

И снова желание надеть Кольцо охватило Фродо; но на этот раз он был сильнее, чем раньше. Настолько сильный, что, прежде чем он понял, что делает, его рука уже шарила в кармане. Но в этот момент раздался звук, похожий на смесь песни и смеха. Чистые голоса то поднимались, то стихали в звездном воздухе. Черная тень выпрямилась и отступила. Он взобрался на призрачную лошадь и, казалось, исчез через дорогу в темноте на другой стороне. Фродо снова вздохнул.
14 unread messages
" Elves ! " exclaimed Sam in a hoarse whisper . " Elves , sir ! " He would have burst out of the trees and dashed off towards the voices , if they had not puled him back .

"Эльфы!" — воскликнул Сэм хриплым шепотом. "Эльфы, сэр!" Он бы выскочил из-за деревьев и бросился на голоса, если бы они не потянули его назад.
15 unread messages
" Yes , it is Elves , " said Frodo . " One can meet them sometimes in the Woody End . They do n't live in the Shire , but they wander into it in Spring and Autumn , out of their own lands away beyond the Tower Hils . I am thankful that they do !

— Да, это эльфы, — сказал Фродо. «Иногда их можно встретить в Вуди-Энде. Они не живут в Шире, но забредают туда весной и осенью, со своих земель, далеко за Башенными Холмами. Я благодарна им за это!
16 unread messages
You did not see , but that Black Rider stopped just here and was actualy crawling towards us when the song began . As soon as he heard the voices he slipped away . "

Вы не видели, но этот Черный Всадник остановился именно здесь и действительно полз к нам, когда началась песня. Как только он услышал голоса, он ускользнул. "
17 unread messages
" What about the Elves ? " said Sam , too excited to trouble about the rider . " Ca n't we go and see them ? "

— А как же эльфы? — сказал Сэм, слишком взволнованный, чтобы беспокоиться о всаднике. — Разве мы не можем пойти и увидеть их?
18 unread messages
" Listen ! They are coming this way , " said Frodo . " We have only to wait . " The singing drew nearer . One clear voice rose now above the others . It was singing in the fair elven-tongue , of which Frodo knew only a little , and the others knew nothing . Yet the sound blending with the melody seemed to shape itself in their thought into words which they only partly understood .

"Слушать! Они идут сюда, — сказал Фродо. «Нам остается только ждать». Пение приближалось. Один ясный голос возвышался над остальными. Он пел на прекрасном эльфийском языке, который Фродо знал лишь немного, а остальные ничего не знали. И все же звук, слившийся с мелодией, казалось, складывался в их мыслях в слова, которые они понимали лишь частично.
19 unread messages
This was the song as Frodo heard it :

Это была песня, которую Фродо услышал:
20 unread messages
Snow-white ! Snow-white ! O Lady clear !

Чистый белый цвет! Чистый белый цвет! О Леди ясно!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому