Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

They slopped suddenly and stood as silent as tree-shadows , listening . There was a sound of hoofs in the lane , some way behind , but coming slow and clear down the wind . Quickly and quietly they slipped off the path , and ran into the deeper shade under the oak-trees .

Они внезапно шлепнулись и замерли, молча, как тени деревьев, прислушиваясь. В переулке послышался цокот копыт, далеко позади, но тихий и ясный по ветру. Быстро и тихо они соскользнули с тропы и побежали в более глубокую тень под дубами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому