Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Look , " the young man said . « S ’ pose you got a job a work , an ’ there ’ s jus ’ one fella wants the job . You got to pay ’ im what he asts . But s ’ pose they ’ s a hunderd men . » He put down his tool . His eyes hardened and his voice sharpened . « S ’ pose they ’ s a hunderd men wants that job . S ’ pose them men got kids , an ’ them kids is hungry . S ’ pose a lousy dime ’ ll buy a box a mush for them kids . S ’ pose a nickel ’ ll buy at leas ’ somepin for them kids . An ’ you got a hunderd men . Jus ’ offer ’ em a nickel — why , they ’ ll kill each other fightin ’ for that nickel . Know what they was payin ’ las ’ job I had ? Fifteen cents an hour . Ten hours for a dollar an ’ a half , an ’ ya can ’ t stay on the place . Got to burn gasoline gettin ’ there . » He was panting with anger , and his eyes blazed with hate . « That ’ s why them han ’ bills was out . You can print a hell of a lot of han ’ bills with what ya save payin ’ fifteen cents an hour for fiel ’ work . »

«Послушайте», сказал молодой человек. «Предположим, вы получили работу, и только один парень хочет эту работу. Вы должны заплатить ему столько, сколько он просит. Но предположим, что их сто человек. » Он отложил свой инструмент. Его глаза стали жестче, а голос острее. «Предположим, сотня человек хочет эту работу. Предположим, у этих мужчин есть дети, и эти дети голодны. Предположим, за паршивую копейку я куплю коробку каши для этих детей. Предположим, за пять центов я куплю хотя бы что-нибудь для этих детей. И у тебя сто человек. Просто предложите им пятак — да ведь они убьют друг друга, борясь за этот пятак. Знаешь, сколько мне платили за мою работу? Пятнадцать центов в час. Десять часов за полтора доллара, и ты не сможешь оставаться на месте. По пути туда надо сжечь бензин. » Он задыхался от гнева, а глаза его горели ненавистью. «Вот почему те рекламные листовки вышли из строя. Вы можете напечатать чертовски много рекламных листовок, сэкономив, платя пятнадцать центов в час за работу на местах. »
2 unread messages
Tom said , « That ’ s stinkin ’ . »

Том сказал: «Это вонь. »
3 unread messages
The young man laughed harshly . « You stay out here a little while , an ’ if you smell any roses , you come let me smell , too . »

Молодой человек резко рассмеялся. «Побудь здесь немного, и если почувствуешь запах роз, приходи и я тоже понюхаю. »
4 unread messages
« But they is work , " Tom insisted . « Christ Almighty , with all this stuff a - growin ’ : orchards , grapes , vegetables — I seen it . They got to have men .

«Но это работа», — настаивал Том. «Христос Всемогущий, со всем этим, что растет: фруктовые сады, виноград, овощи — я это видел. Им нужны мужчины.
5 unread messages
I seen all that stuff . »

Я видел все это. »
6 unread messages
A child cried in the tent beside the car . The young man went into the tent and his voice came softly through the canvas . Tom picked up the brace , fitted it in the slot of the valve , and ground away , his hand whipping back and forth . The child ’ s crying stopped . The young man came out and watched Tom . « You can do her , " he said . « Damn good thing . You ’ ll need to . »

В палатке рядом с машиной плакал ребенок. Молодой человек вошел в палатку, и его голос тихо раздался сквозь холст. Том взял скобу, вставил ее в прорезь клапана и начал трясти рукой взад и вперед. Плач ребенка прекратился. Молодой человек вышел и наблюдал за Томом. «Ты справишься с ней, — сказал он. — Чертовски хорошая вещь. Тебе придется это сделать».
7 unread messages
« How ’ bout what I said ? » Tom resumed . « I seen all the stuff growin ’ . »

«Как насчет того, что я сказал?» Том продолжил. «Я видел, как все это растет. »
8 unread messages
The young man squatted on his heels . « I ’ ll tell ya , " he said quietly . « They ’ s a big son - of - a - bitch of a peach orchard I worked in . Takes nine men all the year roun ’ . » He paused impressively . « Takes three thousan ’ men for two weeks when them peaches is ripe . Got to have ’ em or them peaches ’ ll rot . So what do they do ? They send out han ’ bills all over hell . They need three thousan ’ , an ’ they get six thousan ’ . They get them men for what they wanta pay . If ya don ’ t wanta take what they pay , goddamn it , they ’ s a thousan ’ men waitin ’ for your job . So ya pick , an ’ ya pick , an ’ then she ’ s done . Whole part a the country ’ s peaches . All ripe together . When ya get ’ em picked , ever ’ goddamn one is picked . There ain ’ t another damn thing in that part a the country to do . An ’ them owners don ’ want you there no more . Three thousan ’ of you . The work ’ s done . You might steal , you might get drunk , you might jus ’ raise hell . An ’ besides , you don ’ look nice , livin ’ in ol ’ tents ; an ’ it ’ s a pretty country , but you stink it up . They don ’ want you aroun ’ .

Юноша присел на корточки. — Я тебе скажу, — тихо сказал он. — Это большой сукин сын из персикового сада, в котором я работал. Круглый год требуется девять человек. — Он сделал впечатляющую паузу. «Требуется три тысячи человек на две недели, когда персики созреют. Они должны быть у меня, иначе персики сгниют. Итак, что же они делают? Они рассылают рекламные листовки по всему аду. Им нужно три тысячи, и они получают шесть тысяч. Они нанимают людей за ту плату, которую хотят. Если ты не хочешь брать то, что им платят, черт возьми, твою работу ждут тысячи людей. Итак, ты выбираешь, ты выбираешь, и вот она закончила. Целая часть персиков страны. Все созрело вместе. Если их выберут, то хоть один, черт возьми, выберут. В этой части страны больше делать нечего. И их владельцы больше не хотят, чтобы ты был здесь. Вас три тысячи. Работа сделана. Ты можешь украсть, ты можешь напиться, ты можешь просто устроить скандал. И кроме того, ты некрасиво выглядишь, живя в старых палатках; И это красивая страна, но от тебя воняет. Они не хотят, чтобы ты был рядом.
9 unread messages
So they kick you out , they move you along . That ’ s how it is . »

Итак, они выгоняют вас, они перемещают вас дальше. Вот так вот. »
10 unread messages
Tom , looking down toward the Joad tent , saw his mother , heavy and slow with weariness , build a little trash fire and put the cooking pots over the flame . The circle of children drew closer , and the calm wide eyes of the children watched every move of Ma ’ s hands . An old , old man with a bent back came like a badger out of a tent and snooped near , sniffing the air as he came . He laced his arms behind him and joined the children to watch Ma . Ruthie and Winfield stood near to Ma and eyed the strangers belligerently .

Том, глядя вниз на палатку Джоада, увидел, как его мать, отяжелевшая и медлительная от усталости, разожгла небольшой костер для мусора и поставила кастрюли на огонь. Круг детей сузился, и спокойные, широко раскрытые глаза детей следили за каждым движением рук Ма. Старый-старый человек с согнутой спиной вышел, как барсук, из палатки и шнырнул рядом, принюхиваясь на ходу. Он сплел руки за спиной и присоединился к детям, чтобы наблюдать за Ма. Рути и Уинфилд стояли рядом с Ма и воинственно смотрели на незнакомцев.
11 unread messages
Tom said angrily , « Them peaches got to be picked right now , don ’ t they ? Jus ’ when they ’ re ripe ? »

Том сердито сказал: «Эти персики надо собирать прямо сейчас, не так ли? Просто, когда они созреют?»
12 unread messages
« ’ Course they do . »

«Конечно, есть. »
13 unread messages
« Well , s ’ pose them people got together an ’ says , ’ Let em rot . ’

«Ну, предположим, эти люди соберутся вместе и скажут: «Пусть они гниют». '
14 unread messages
Wouldn ’ be long ’ fore the price went up , by God ! »

Ей-богу, пройдет немало времени, прежде чем цена поднимется! »
15 unread messages
The young man looked up from the valves , looked sardonically at Tom .

Молодой человек оторвался от клапанов и сардонически посмотрел на Тома.
16 unread messages
« Well , you figgered out somepin , didn ’ you . Come right outa your own head . »

«Ну, ты что-то придумал, не так ли. Выходи прямо из своей головы. »
17 unread messages
« I ’ m tar ’ d , " said Tom . « Drove all night . I don ’ t wanta start no argument . An ’ I ’ m so goddamn tar ’ d I ’ d argue easy . Don ’ t be smart with me . I ’ m askin ’ you . »

«Я опоздал», - сказал Том. «Ехал всю ночь. Я не хочу начинать никаких споров. А я так чертовски опоздал, что спорил бы легко. Не умничай со мной. Я тебя спрашиваю.»
18 unread messages
The young man grinned . « I didn ’ mean it . You ain ’ t been here . Folks figgered that out . An ’ the folks with the peach orchard figgered her out too . Look , if the folks gets together , they ’ s a leader — got to be — fella that does the talkin ’ . Well , first time this fella opens his mouth they grab ’ im an ’ stick ’ im in jail . An ’ if they ’ s another leader pops up , why , they stick ’ im in jail . »

Молодой человек ухмыльнулся. «Я не это имел в виду. Тебя здесь не было. Люди это поняли. И люди из персикового сада тоже ее вычислили. Послушайте, если люди собираются вместе, они становятся лидером — и должен быть — парнем, который говорит. Ну, когда этот парень впервые открывает рот, его хватают и сажают в тюрьму. А если появится еще один лидер, его посадят в тюрьму. »
19 unread messages
Tom said , « Well , a fella eats in jail anyways . »

Том сказал: «Ну, в тюрьме парень все равно ест. »
20 unread messages
« His kids don ’ t . How ’ d you like to be in an ’ your kids starvin ’ to death ? »

«Его дети этого не делают. Как бы вы хотели оказаться в доме, где ваши дети умирают от голода?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому