Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Yeah , " said Tom slowly . « Yeah . »

«Да», медленно сказал Том. «Да».
2 unread messages
« An ’ here ’ s another thing . Ever hear a ’ the blacklist ? »

«И вот еще что. Вы когда-нибудь слышали о черном списке?
3 unread messages
« What ’ s that ? »

"Что это такое?"
4 unread messages
« Well , you jus ’ open your trap about us folks gettin ’ together , an ’ you ’ ll see . They take your pitcher an ’ send it all over . Then you can ’ t get work nowhere . An ’ if you got kids — "

«Ну, ты просто раскрой свою ловушку насчет того, что мы, ребята, собираемся вместе, и ты увидишь. Они заберут твой кувшин и разошлют его повсюду. Тогда вам негде будет работать. А если у тебя есть дети…
5 unread messages
Tom took off his cap , and twisted it in his hands . « So we take what we can get , huh , or we starve ; an ’ if we yelp we starve . »

Том снял кепку и покрутил ее в руках. «Итак, мы берем то, что можем получить, да, или умрем с голоду; и если мы вскрикнем, мы умрем с голоду. »
6 unread messages
The young man made a sweeping circle with his hand , and his hand took in the ragged tents and the rusty cars .

Молодой человек сделал широкий круг рукой, и его рука обшарила оборванные палатки и ржавые машины.
7 unread messages
Tom looked down at his mother again , where she sat scraping potatoes . And the children had drawn closer . He said , « I ain ’ t gonna take it . Goddamn it , I an ’ my folks ain ’ t no sheep . I ’ ll kick the hell outa somebody . »

Том снова посмотрел на свою мать, которая сидела и чистила картошку. И дети подошли ближе. Он сказал: «Я не возьму это. Черт побери, я и мои родители не овцы. Я кого-нибудь вышибу. »
8 unread messages
« Like a cop ? »

«Как полицейский?»
9 unread messages
« Like anybody . »

«Как никто. »
10 unread messages
« You ’ re nuts , " said the young man . « They ’ ll pick you right off . You got no name , no property . They ’ ll find you in a ditch , with the blood dried on your mouth an ’ your nose . Be one little line in the paper — know what it ’ ll say ? ’ Vagrant foun ’ dead . ’ An ’ that ’ s all . You ’ ll see a lot of them little lines , ’ Vagrant foun ’ dead . ’ "

«Ты сумасшедший», — сказал молодой человек. «Они тебя сразу схватят. У тебя нет ни имени, ни собственности. Они найдут тебя в канаве, с засохшей кровью на твоем рту и носу. Будь в газете одной маленькой строкой — знаешь, что там будет написано? «Бродяга найден мертвым». И все. Ты увидишь много таких маленьких строк: «Бродяга найден мертвым».
11 unread messages
Tom said , « They ’ ll be somebody else foun ’ dead right ’ longside of this here vagrant . »

Том сказал: «Это будет кто-то другой, найденный мертвым рядом с этим бродягой. »
12 unread messages
« You ’ re nuts , " said the young man . « Won ’ t be no good in that . »

«Ты сумасшедший, — сказал молодой человек. — В этом нет никакой пользы».
13 unread messages
« Well , what you doin ’ about it ? » He looked into the grease - streaked face .

«Ну и что ты с этим делаешь?» Он посмотрел на заляпанное жиром лицо.
14 unread messages
And a veil drew down over the eyes of the young man .

И пелена опустилась на глаза юноши.
15 unread messages
« Nothin ’ . Where you from ? »

«Ничего. Откуда вы?"
16 unread messages
« Us ? Right near Sallisaw , Oklahoma . »

"Нас? Прямо возле Саллисо, Оклахома. »
17 unread messages
« Jus ’ get in ? »

«Просто войти?»
18 unread messages
« Jus ’ today . »

«Юс сегодня. »
19 unread messages
« Gonna be aroun ’ here long ? »

«Будешь здесь надолго?»
20 unread messages
« Don ’ t know . We ’ ll stay wherever we can get work . Why ? »

«Не знаю. Мы останемся там, где сможем найти работу. Почему?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому